Translation of "under your guidance" to German language:
Dictionary English-German
Guidance - translation : Under - translation : Under your guidance - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You control your own treatment, under the guidance of medical staff. | Sie steuern Ihre eigene Behandlung unter Anleitung des medizinischen Personals. |
Under your guidance, the European Parliament has accomplished an impressive political and legislative career. | Unter Ihrer Führung hat das Europäische Parlament eine politische und vor allem auch eine legislative Wegstrecke zurückgelegt, die beeindruckend war. |
Expenditure under the EAGGF Guidance Section | Ausgaben des EAGFL, Abteilung Ausrichtung |
under the guidance of the section bureau . | im Einvernehmen mit dem betreffenden Fachgruppenvorstand |
And trust none except those who follow your religion. Say, Guidance is God s guidance. | Und glaubt niemandem außer dem, der eurem Din gefolgt ist sag Gewiß, die (wahre) Rechtleitung ist die Rechtleitung ALLAHs. damit keinem etwas Ähnliches zuteil wird, was euch zuteil wurde und damit sie mit euch vor eurem HERRN nicht disputieren können. |
The Secretary works under the guidance of the Chairperson . | Der Sekretär arbeitet unter der Anleitung des Vorsitzenden . |
GUIDANCE ON PM2,5 MEASUREMENT UNDER DIRECTIVE 1999 30 EC | LEITFADEN FÜR DIE MESSUNG DER PM2,5 KONZENTRATION IM RAHMEN DER RICHTLINIE 1999 30 EG |
I look forward to your continuing guidance. | Ich sehe Ihren weiteren Richtlinien entgegen. |
So, I seek your guidance, Mr President. | Ich bitte Sie um Ihren Rat, Herr Präsident. |
Beginning in the early 1950s under the guidance of C.M. | Der Iran hatte sich geweigert, an dem Verfahren teilzunehmen. |
Expenditure approved under the Guidance Section, but claimed under the Guarantee Section of the EAGGF | Im Rahmen des EAGFL Ausrichtung genehmigte, aber dem EAGFL Garantie in Rechnung gestellte Ausgaben |
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). | So offenbarten Wir ihm Baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und gemäß Unserer Eingebung. |
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). | Da gaben Wir ihm ein Verfertige das Schiff vor Unseren Augen und nach Unserer Eingebung. |
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). | Da offenbarten Wir ihm Verfertige das Schiff vor unseren Augen und nach unserer Offenbarung. |
So We inspired him (saying) Construct the ship under Our Eyes and under Our Revelation (guidance). | Sogleich ließen WIR ihm Wahy zuteil werden Baue das Schiff unter Unserer Aufsicht und nach Unserem Wahy! |
The regent acted under the strict guidance of Emperor Wilhelm II. | Unter der Obhut seines Cousins Kaiser Wilhelm II. |
What is your opinion if he were upon guidance, | Hast du gesehen, ob er auf dem rechten Weg ist |
What is your opinion if he were upon guidance, | Siehst du! Obwohl er nach der Rechtleitung verfährt, |
Your Lord knows best who has the right guidance. | Euer Herr weiß sehr wohl, wessen Weg der Rechtleitung eher entspricht. |
What is your opinion if he were upon guidance, | Was meinst du? Ob er da der Rechtleitung folgt, |
Your Lord knows best who has the right guidance. | Euer Herr weiß besser, wer dem richtigeren Weg folgt. |
What is your opinion if he were upon guidance, | Wie seht ihr es? Sollte er rechtgeleitet sein, |
Mr Forth. I should like your guidance, Mr Presi dent. | Der Präsident. Wie immer eine vollkommen be rechtigte Frage, Herr Forth. |
Could I ask your guidance on Rule 82(2b)? | Darf ich Sie um Ihre Auffassung zu Artikel 82 Absatz 2 b) bitten? |
Presumably under Gutenberg's guidance, the Brothers Bechtermünz founded a small printing shop. | Vermutlich unter der Anleitung Gutenbergs gründen die Gebrüder Bechtermünz in Eltville eine kleine Druckerei. |
For the façade, traditional colours and techniques were used under professional guidance. | Für die Außenfassade wurden unter fachmännischer Anleitung alte Farben und Techniken verwendet. |
Rather that issuing abstract guidance, the matter should be kept under review. | Anstatt abstrakte Leitlinien zu erlassen, sollte die Angelegenheit besser weiter beobachtet werden. |
Ireland fully meets the legal commitments under the multi annual guidance programmes. | Irland erfüllt die rechtlichen Verpflichtungen, die ihm im Rahmen der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme auferlegt sind, vollständig. |
Merely place him or herself under the guidance of the Fourth Circle. | Der vierte Zirkel soll diese Person lenken. |
You have rejected His guidance and your punishment is inevitable. | Ihr habt bereits doch abgeleugnet, so wird es (das Vergelten) unabdingbar sein. |
You have rejected His guidance and your punishment is inevitable. | Ihr habt (Ihn) ja geleugnet, und das wird (euch) nun anhaften. |
You have rejected His guidance and your punishment is inevitable. | Ihr habt doch (alles) für Lüge erklärt, und so wird (eure Strafe hierfür) un abwendbar sein. |
You have rejected His guidance and your punishment is inevitable. | Ihr habt doch (alles) für Lüge erklärt, und nun wird es unabwendbar. |
Mr J. M. Taylor. I would like your guidance, Mr | J. M. Taylor. (E) Darf ich Sie fragen, Herr Präsident, ob Sie die Absicht haben, die Redner zu veranlassen, zur Sache zu sprechen. |
but to build the Ark under the supervision and guidance of his Lord. | Und verfertige das Schiff vor Unseren Augen und nach Unserer Eingebung. |
but to build the Ark under the supervision and guidance of his Lord. | Und verfertige das Schiff vor unseren Augen und nach unserer Offenbarung. |
I should like to have your guidance on this Mr President. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
He said, A guidance has come to you from your Lord. | Dient ALLAH! Ihr habt keinen Gott außer Ihm. |
And invite to your Lord you are upon a straight guidance. | Wahrlich, du folgst der rechten Führung. |
He said, A guidance has come to you from your Lord. | Ein deutliches Zeichen ist nunmehr von eurem Herrn zu euch gekommen. |
And invite to your Lord you are upon a straight guidance. | Du verfährst fürwahr nach einer geraden Rechtleitung. |
He said, A guidance has come to you from your Lord. | Keinen Gott habt ihr außer Ihm. |
And invite to your Lord you are upon a straight guidance. | Und rufe zu deinem Herrn. Siehe, du folgst einer geraden Rechtleitung. |
He said, A guidance has come to you from your Lord. | Ihr habt keinen Gott außer Ihm. |
And invite to your Lord you are upon a straight guidance. | Gewiß, du folgst doch einer geraden Rechtleitung. |
Related searches : Your Guidance - Under Your - Under Fluoroscopic Guidance - Under My Guidance - Under His Guidance - Under The Guidance - Under Ultrasound Guidance - Under Guidance From - Under Image Guidance - With Your Guidance - For Your Guidance - Under Your Brand - Under Your Hand - Under Your Authority