Translation of "validated model" to German language:
Dictionary English-German
Model - translation : Validated - translation : Validated model - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The mathematical model shall be validated in comparison with the actual test conditions. | Übereinkommen über die Annahme harmonisierter technischer UN Regelungen für Radfahrzeuge, Ausrüstungsgegenstände und Teile, die in Radfahrzeuge(n) eingebaut und oder verwendet werden können, und die Bedingungen für die gegenseitige Anerkennung von Genehmigungen, die nach diesen UN Regelungen erteilt wurden. |
The mathematical model shall be validated in comparison with the actual test conditions. | Auf Verlangen der Genehmigungsbehörde oder des technischen Dienstes stellt der Hersteller die erforderlichen Werkzeuge, einschließlich geeigneter Software, bereit oder gewährt Zugang zu ihnen. |
be reliably validated with measurements carried out under circumstances relevant for the use of the model, | auf verlässliche Weise durch Messungen validiert sein, die unter Bedingungen durchgeführt wurden, die für die Verwendung des Modells relevant sind |
Validated Operation | Statusleiste |
was validated | was validated |
s Validated | Meldungen |
Validated by | Bestätigt von |
validated modelling | validierte Modellierung |
Imported operations validated. | Der Bericht kann nicht erstellt werden. |
Not Validated Key | Ungeprüfter SchlüsselName |
s Validated s Finalised | Abschließend bearbeitet |
Absence of validated methods | Fehlen validierter Verfahren |
the key has been validated. | der Schlüssel überprüft worden ist. |
Execute on not validated operations | Eigenschaften verwalten |
number of catch documents validated, | Anzahl validierter Fangdokumente, |
Open imported operations not yet validated... | Der Bericht kann nicht erstellt werden. |
Operations imported and not yet validated | Der Bericht kann nicht erstellt werden. |
(c) have the environmental statement validated, | (c) die Umwelterklärung validieren lassen |
number of validated catch documents received, | Anzahl erhaltener validierter Fangdokumente, |
A validated methodology must be used. | Ein validiertes Verfahren ist anzuwenden. |
An up dated list of validated methods, including validated methods reported to Codex Alimentarius, is available in (http biotech.jrc.it). | Eine aktualisierte Liste der validierten Verfahren, einschließlich validierter Verfahren, die dem Codex Alimentarius gemeldet wurden, ist abrufbar unter (http biotech.jrc.it). |
result, a few could not be validated. | Die Mehrzahl der Anträge für neue Wirkstoffe |
Other scientifically validated methods may be used | Andere wissenschaftlich fundierte Methoden sind zulässig. |
Other scientifically validated methods may be used | Andere wissenschaftlich validierte Methoden sind zulässig. |
For Americans, 1989 validated everything they already believed. | Für die Amerikaner war 1989 die Bestätigung für all das, an was sie ohnehin schon glaubten. |
The sites are then validated by the EU. | Anschließend werden diese Nominierungen von der EU bestätigt. |
needs to be validated in terms of marketing, | auf seine Vermarktbarkeit hin geprüft werden muss, |
Election results are validated by the Luxembourg Parliament. | Wahlprüfung erfolgt durch das luxemburgische Parlament. |
LIST OF VALIDATED ALTERNATIVE METHODS TO ANIMAL TESTING | VERZEICHNIS DER VALIDIERTEN ALTERNATIVEN ZUM TIERVERSUCH |
limit of determination (LOD) means the validated lowest residue concentration which can be quantified and reported by routine monitoring with validated control methods | Bestimmungsgrenze die validierte geringste Rückstandskonzentration, die im Rahmen der routinemäßigen Überwachung nach validierten Methoden quantifiziert und erfasst werden kann |
The method validated in the application is as follows | Die im Zulassungsantrag validierte Methode ist wie folgt beschrieben |
How frequently is the environmental statement to be validated? | Wie oft sollte nun eine Validierung durchgeführt werden? |
Doubtful. And these rumors were validated by the press. | Die Presse hat diese Gerüchte bestätigt. |
Internal rating procedures were not validated using statistical methods. | Die internen Ratingverfahren seien mit statistischen Methoden nicht validiert worden. |
All laboratory testing procedures shall be validated before use. | Alle Laboruntersuchungsverfahren sind vor der Anwendung zu validieren. |
0 1999 2000 2001 s Notifications s Validated s Finalised | 72 |
(3) accelerating take up of and investment in validated solutions, | (3) Förderung der Einführung von und der Investitionen in validierte Lösungen |
(d) forward the validated environmental statement to the Competent Body, | (d) die validierte Umwelterklärung der zuständigen Stelle übermitteln |
All actors which use IMI are validated by IMI coordinators. | Alle Akteure, die das IMI nutzen, werden durch die IMI Koordinatoren validiert. |
It was not validated by peer review and so on. | Eine Peer Review unterblieb und so weiter. |
Emissions reports under Article 14(3) not validated as satisfactory | Emissionsberichte gemäß Artikel 14 Absatz 3, die für unzureichend befunden wurden |
It is not an identity card which everybody must keep validated. | Es handle sich nicht um einen Personalausweis, den jeder, und zwar einen gültigen, haben müsse. |
Accuracy Many times, the calculation models have been validated by measurements. | Genauigkeit Die Berechnungsmodelle sind durch Messungen vielfach validiert. |
Gene amplification should be performed using an accurate and validated assay. | Die Bestimmung der Genamplifikation sollte mittels einer präzisen und validierten Testmethode durchgeführt werden. |
(h) forward the validated environmental performance report to the Competent Body, | (h) der zuständigen Stelle den validierten Bericht über ihre Umweltleistung übermitteln |
Related searches : Validated With - Not Validated - Was Validated - Is Validated - Validated For - Validated Data - Fully Validated - Validated Results - Validated Solution - Has Validated - Validated Test - Validated Measure - Validated Design