Translation of "various circumstances" to German language:


  Dictionary English-German

Circumstances - translation : Various - translation : Various circumstances - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

onlyasking noted the various circumstances of homeless foreigners
onlyasking bemerkte die unterschiedlichen Umstände von obdachlosen Ausländern
In present circumstances and in the limited framework laid down, we agree with various options selected.
Cousté. (FR) Herr Präsident, ich habe im Namen meiner Fraktion einen Entschließungsantrag eingereicht, der sich nicht nur auf die Erneuerung des, All faserabkommens sondern auch auf die Verbesserung der Gemeinschaftspolitik im Bereich von Handel, Textil und Bekleidung bezieht.
There are various reasons for this, includ ing the circumstances surrounding the use of such products.
In Singapur z. B. wurden 1951 acht von zehn Säuglingen gestillt.
If this were the case, the Rules of Procedure provide for various possibilities in the most varied circumstances.
Keiner von uns ist ein Strohmann, und hinter uns ste hen viele Menschen.
Various circumstances, as well as the men who took part in them, caused these elections to attract public attention.
Diese Wahlen zogen wegen vieler Umstände und wegen der daran beteiligten Persönlichkeiten die allgemeine Aufmerksamkeit auf sich.
Clearly, the intermodal transport framework in Europe varies somewhat, with totally contrasting circumstances apparent in the various Member States.
Es liegt auf der Hand, dass in Europa ein sehr unterschiedlicher Rahmen für den intermodalen Verkehr besteht, wobei in den einzelnen Mitgliedstaaten grundverschiedene Gegebenheiten herrschen.
Various circumstances militate against autonomous and dispersed decentralised bargaining being able to deliver any progress on equal opportunities quite the reverse.
Aus einigen Berichten geht hervor, daß dezentralisierte, autonome und zersplitterte TarifVerhandlungen nicht zugunsten der Chancengleichheit wirken können ganz im Gegenteil.
In such circumstances there would be little or no reduction in the disparities in agricultural incomes as between the various regions.
Andernfalls würden die zwischen den einzelnen Regionen bestehenden Unterschiede in den landwirtschaftlichen Einkommen nur in sehr geringem Maße oder gar nicht ausgeglichen werden.
The Palestinian National Council is the body which represents Palestinians in the present circumstances, spread as they are among various countries.
Das hieße, zu ver gessen, was Montesquieu im Vorwort zum Geist der Gesetze schrieb In einem Volksstaat bedarf es noch einer anderen Triebfeder als in einer Monarchie oder einem despotischen Staat Nämlich der Tugend.
It was found that the price of noise mapping varies between EUR 0.15 to EUR 2 per resident, depending on various circumstances.
Aus einer entsprechenden Studie ergab sich, daß sich die Kosten der Ausarbeitung von Lärmkarten je nach den jeweiligen Gegebenheiten zwischen 0,15 EUR und 2 EUR pro Einwohner liegen.
3.1.3 Various risk capital formulae may be useful for businesses, whether they are innovative or not, if adapted to their needs and specific circumstances.
3.1.3 Die verschiedenen Risikokapitalmodelle könnten für innovative und andere Unternehmen interessant sein, wenn sie an ihre Bedürfnisse und Besonderheiten angepasst sind.
3.1.4 Various risk capital formulae may be useful for businesses, whether they are innovative or not, if adapted to their needs and specific circumstances.
3.1.4 Die verschiedenen Risikokapitalmodelle könnten für innovative und andere Unternehmen interessant sein, wenn sie an ihre Bedürfnisse und Besonderheiten angepasst sind.
History The total number of persons who were awarded this title is 12,755 (twenty people have been stripped of this title due to various circumstances).
Insgesamt wurde der Titel bis Anfang 1986 an 12.600 Personen verliehen, über 11.000 davon wurden allein in den Jahren des Zweiten Weltkrieges ausgezeichnet.
If there are disparities in the social, legal and welfare circumstances of old people in various countries of the Community, it is up to the Commission to step in with suitable regulations so that circumstances are the same for everyone.
Auch wir sind der Ansicht, daß folgende Probleme unbedingt vorrangig zu behandeln sind Die gesicherte künftige Rentenfinanzierung, die Anrechnung aller Beiträge zur Rente, die im Lauf der verschiedenen Perioden des Arbeitslebens gezahlt worden sind, die Gleichbehandlung von Männern und Frauen bei der Renten zahlung, die Zahlung von Mietzuschüssen für besonders bedürftige ältere Menschen, die Planung eines ausreichenden Prozentsatzes von Wohnungen für ältere Menschen.
circumstances, the
iL uropäische Paria
Bad circumstances?
Ärgerliche Umstände?
Happy circumstances.
Glückliche Umstände.
unusual circumstances,
des Auftretens außergewöhnlicher Umstände,
Particular circumstances
Besondere Umstände
External circumstances
Äußere Umstände
Various other provisions deal with particular manifestations of this set of basic values in different circumstances, for example, staff regulations 1.2 (d) to (i), (m) and (n).
Etliche andere Vorschriften befassen sich mit besonderen Anwendungen dieses grundlegenden Wertekatalogs in verschiedenen Situationen, wie beispielsweise Artikel 1.2 d) bis i), m) und n) des Personalstatuts.
In my circumstances.
Auf jede, die so lebt wie ich.
Circumstances have changed.
Die Lage hat sich geändert.
Circumstances have changed.
Die Umstände haben sich geändert.
Circumstances precluding wrongfulness
Umstände, welche die Rechtswidrigkeit ausschließen
Circumstances don't matter.
Umstände spielen keine Rolle.
3.2 Extraordinary circumstances
3.2 Außerordentliche Situation
Current global circumstances
Aktuelle globale Umstände
Under no circumstances!
Auf keinen Fall!
Under those circumstances....
Unter diesen Umständen...
Under the circumstances
Es tut mir leid.
Desperate, desperate circumstances.
Ich bin in einer verzweifelten Lage!
Change in circumstances
Selbstauskunft bei NEUKONTEN VON RECHTSTRÄGERN
Change in circumstances
Ein FINANZINSTITUT ist in einem Mitgliedstaat, Liechtenstein oder einem anderen TEILNEHMENDEN STAAT ansässig , wenn es der Hoheitsgewalt dieses Mitgliedstaats, Liechtensteins oder des anderen TEILNEHMENDEN STAATES untersteht (d. h. der teilnehmende Staat kann die Meldepflichten des FINANZINSTITUTS durchsetzen).
Change in circumstances
Im Allgemeinen ist davon auszugehen, dass Konten von folgenden FINANZINSTITUTEN geführt werden
Change in circumstances
Im Allgemeinen untersteht ein FINANZINSTITUT, wenn es in einem Mitgliedstaat, Monaco oder einem anderen TEILNEHMENDEN STAAT steuerlich ansässig ist, der Hoheitsgewalt dieses Mitgliedstaats, Monacos oder des anderen TEILNEHMENDEN STAATES und ist somit ein MITGLIEDSTAATLICHES FINANZINSTITUT, ein MONEGASSISCHES FINANZINSTITUT oder ein FINANZINSTITUT eines anderen TEILNEHMENDEN STAATES.
Change in circumstances
Ist ein FINANZINSTITUT (mit Ausnahme von Trusts) in zwei oder mehr TEILNEHMENDEN STAATEN (einem Mitgliedstaat, Andorra oder einem anderen TEILNEHMENDEN STAAT) ansässig, so gelten die Melde und Sorgfaltspflichten des TEILNEHMENDEN STAATES, in dem es die FINANZKONTEN führt.
Change in circumstances
in der Republik Österreich
in special circumstances
Die besonderen Umstände, umfangreicher Betrug und die Verfahrensregeln für das zeitweilige Verbot der Inanspruchnahme der Gesamtsicherheit und der Gesamtsicherheit mit verringertem Betrag, einschließlich der Befreiung von der Sicherheitsleistung, sind in Anhang I erläutert.
At a more detailed level, methods can be cat egorised as disseminating information education influencing the circumstances which affect drug use control measures offering alternatives and various forms of help.
Im Rahmen der weiteren Aufschlüsselung lassen sich die Methoden folgendermaßen unterteilen Informationskampagnen Aufklärungsarbeit Einflußnahme auf die den Drogenkonsum beeinflussenden Umstände Kontrollmaßnahmen Angebot von Alternativen verschiedene Formen von Hilfsangeboten.
Important in exceptional circumstances ...
Wichtig in Ausnahmefällen ... 81
What were the circumstances?
Was waren die Begleitumstände?
authorised under Exceptional Circumstances .
Dieses Arzneimittel wurde unter Außergewöhnlichen Umständen zugelassen.
There were some circumstances.
Da waren einige Umstände.
But under what circumstances?
Aber unter welchen Bedingungen?

 

Related searches : Under Various Circumstances - In Various Circumstances - Aggravating Circumstances - Any Circumstances - Adverse Circumstances - Mitigating Circumstances - Extraordinary Circumstances - Prevailing Circumstances - Current Circumstances - Circumstances Surrounding - Financial Circumstances - Business Circumstances