Translation of "was confronted with" to German language:
Dictionary English-German
Confronted - translation : Was confronted with - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The government was still confronted with the economic crisis caused by the Great Depression. | Die Reichsmark durfte daher weder abgewertet noch die Wirtschaft mit Konjunkturprogrammen angekurbelt werden. |
For the first time in his career, Häßler was confronted with a possible relegation. | Nach einer längeren vereinslosen Zeit spielte Häßler zuletzt beim SV Austria Salzburg in Österreich. |
The problem is that the IMF was unable to interpret the evidence with which it was confronted. | Das Problem besteht vielmehr darin, dass der IWF nicht in der Lage war, die ihm vorliegenden Beweise richtig zu interpretieren. |
The policeman was confronted by the angry mob. | Der Polizist wurde von der aufgebrachten Menge konfrontiert. |
It was believed that, if one was confronted with a kappa , there were a few means of escape. | Dass das Kappa auch ein wenig einfältig ist, geht aus einer Erzählung aus der Präfektur Okayama hervor. |
A generation of Germans was confronted twice with the total destruction of the monetary system . | Gleich zweimal in einer Generation haben die Deutschen Erfahrungen mit der vollständigen Zerrüttung des Geldwesens gesammelt . |
At the end of the 1880s, he was confronted with the incipient anti socialist movement. | Ende der 1880er Jahre wurde er mit der einsetzenden Sozialistenverfolgung konfrontiert. |
I am confronted with a difficult problem. | Ich sehe mich einem schwierigen Problem gegenüber. |
Because we are confronted with a challenge. | Denn wir stehen vor einer Herausforderung. |
The country with the highest labor costs in the world was confronted with low wage competitors next door. | Das Land mit den höchsten Arbeitskosten der Welt sah sich plötzlich der Konkurrenz durch Billiglohnländer vor der eigenen Haustür ausgesetzt. |
Confronted with an awkward problem, he responded with reason. | Konfrontiert mit einem peinlichen Problem, reagierte er mit Vernunft. |
As a boy Van Mieghem was confronted with the harsh reality of life at the waterfront. | In Van Mieghem wuchs ein Idealismus, dem er sein ganzes Leben lang treu blieb. |
In many countries people are confronted with guns. | In vielen Ländern, sind Menschen mit Waffen konfrontiert. |
Here, the Union is confronted with a dilemma. | Hier steht die EU vor einem Dilemma. |
Berlin had confronted us with walls without cracks. | In Berlin standen wir vor Mauern ohne Risse. |
In many countries, people are confronted with guns. | In vielen Ländern, sind Menschen mit Waffen konfrontiert. |
The EHCR was confronted with the third issue in the case D.H. and others vs. Czech Republic . | Der Europäische Gerichtshof für Menschenrechte hatte es im Falle D.H. und andere gegen die Tschechische Republik mit dem dritten Problem zu tun. |
The recovery was slow, a series of dangerous geopolitical risks emerged, and the world was confronted with a devastating Ebola outbreak. | Die Erholung verlief langsam, es traten einige gefährliche geopolitische Risiken zutage, und die Welt wurde mit einem verheerenden Ebola Ausbruch konfrontiert. |
Today I am confronted with a Rome Bonn axis. | Man spricht von ihnen, aber sie existieren nicht. |
Every day, we are confronted with examples of repression. | Täglich erleben wir weitere Beispiele der Repression. |
We must avoid being confronted with a new Belarus. | Wir müssen verhindern, dass wir es mit einem neuen Belarus zu tun haben. |
The Community was already confronted with the problem of Britain's contribution, which at the time was referred to rather curiously as 'convergence'. | Im Augenblick kommt es darauf an, daß die Vorschläge überhaupt im Haus gemacht werden, damit wir endgültig entscheiden können. |
Sweden was also confronted with rising consumer price inflation during most of 1997 , albeit from a very low level . | Schweden sah sich fast das ganze Jahr 1997 mit steigenden Verbraucherpreisen konfrontiert , allerdings von einem sehr niedrigen Niveau ausgehend . Vor dem Hintergrund höherer Kapazitätsauslastung und einiger Sorgen über Lohnabschlüsse ergriff Sveriges Riksbank im Dezember die vorbeugende Maßnahme , den Wertpapier |
Gabon was also confronted with the sudden arrival of more than 12,000 refugees from the Republic of the Congo. | Auch Gabun wurde mit dem plötzlichen Zustrom von mehr als 12.000 Flüchtlingen aus der Republik Kongo konfrontiert. |
As for the West, it is confronted with a dilemma. | Was den Westen angeht, so steht dieser vor einem Dilemma. |
The world is confronted with the problem of environmental pollution. | Die Welt steht dem Problem der Umweltverschmutzung gegenüber. |
Is it our task to capitulate when confronted with difficulties ? | Turner (ED). (EN) Herr Präsident! |
Here we are confronted with a sorry state of affairs. | Hier stoßen wir auf ein trübes Kapitel. |
This proposal has confronted my group with a difficult choice. | Der vorliegende Vorschlag stellt meine Fraktion vor eine schwierige Entscheidung. |
Market parties shall not be confronted with incompatible regional systems. | Die Marktteilnehmer dürfen sich nicht regionalen Netzen gegenüber sehen, die miteinander nicht kompatibel sind. |
The same guard who was involved in the previous incident confronted them. | Sie trafen auf denselben Beamten, der in den vorherigen Fall verwickelt gewesen war. |
The most pressing problem which confronted the Government was that of serfdom. | In einem geheimen Bundesvertrag teilten sie sich die Herrschaft über Europa. |
I confronted Tom. | Ich habe Tom zur Rede gestellt. |
I confronted Tom. | Ich bin Tom entgegengetreten. |
Tom confronted Mary. | Tom konfrontierte Maria. |
Sami confronted Layla. | Sami trat Layla gegenüber. |
We are confronted therefore with certain basic problems with the accession of Greece. | Cottrell ländischen Infrastruktur Griechenlands wahrhaft sehr beschränkt sind. |
Mr Fergusson was confronted with a difficult task which, in my opinion, he has done his best to carry out. | Der Präsident. Nach der Tagesordnung folgt der Bericht (Dok. |
Karenin was being confronted with life with the possibility of his wife's loving somebody else, and this seemed stupid and incomprehensible to him, because it was life itself. | Alexei Alexandrowitsch stand jetzt dem wirklichen Leben gegenüber, stand der Möglichkeit gegenüber, daß seine Frau noch jemand anderes als ihn liebe, und dies erschien ihm ganz sinnlos und unbegreiflich, weil es eben das wirkliche Leben war. |
I think like anyone who is confronted with such an idea | Doch jetzt schauen und hören Sie einmal genauer hin |
Your wife has made the charge. You'll be confronted with her. | Die Anklage erfolgte durch Ihre Frau, der Sie gegenübergestellt werden. |
In a world with many dangers, this menace must be confronted. | In einer Welt mit vielen Gefahren muss diese Bedrohung konfrontiert werden. |
Confronted with this situation, some Member States proposed asset protection schemes . | Angesichts dieser Situation schlugen einige Mitgliedstaaten Absicherungsprogramme für Vermögenswerte, sogenannte Asset Protection Schemes (APS) vor. |
Mr President, once again we are confronted with a new budget. | Sie ist, so heißt es, kostspielig, und das stimmt, wenn man die Zahlen betrachtet. |
However, these categories are regularly confronted with more stringent emission standards. | Für diese Kategorien werden allerdings regelmäßig strengere Emissionsgrenzwerte festgelegt. |
Related searches : Was Confronted - Confronted With - Still Confronted With - Confronted With Discrimination - Are Confronted With - Is Confronted With - When Confronted With - Being Confronted With - Were Confronted With - Confronted With Challenges - If Confronted With - Get Confronted