Translation of "was exempted from" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Exempted you from work. | Ausgenommen Sie von der Arbeit. |
Enterprises exempted from the levy | Von der Abgabe befreite Unternehmen |
The Moroccan exporting producer who was exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 1886 2004 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation, | Der marokkanische ausführende Hersteller, der von den mit der Verordnung (EG) Nr. 1886 2004 ausgeweiteten Maßnahmen befreit war, sollte ebenfalls von den mit dieser Verordnung eingeführten Maßnahmen befreit werden |
Switzerland is exempted from providing data for | Die Schweiz ist von der Übermittlung folgender Daten ausgenommen |
Switzerland is exempted from providing data for | die Schweiz ist von der Übermittlung der Daten für folgende Tabellen ausgenommen |
Liechtenstein is exempted from transmitting data on stillbirths. . | Liechtenstein ist von der Übermittlung von Daten zu Totgeburten befreit. |
They must, however, be exempted from unduly high costs. | Was sie statt dessen benötigen, ist ein Schutz vor zu hohen Kosten. |
Exempted | Befreit |
Liechtenstein is exempted from providing data on live birth order. | Die Verordnung gilt für die Zwecke dieses Abkommens mit folgenden Anpassungen |
Fattening pigs coming from such holdings should be exempted from inspection for Trichinella. | Mastschweine aus solchen Betrieben sollten von der Untersuchung auf Trichinen ausgenommen werden. |
Many of these classes are exempted from taxation by local government. | In zwölf Countys ist hingegen lediglich die Menge des Ausschanks bzw. |
In particular, these humanitarian smugglers must not be exempted from prosecution. | Vor allem dürfen die Schleuser, die dies angeblich aus humanitären Gründen tun, nicht straffrei bleiben. |
The EET model means that pension inputs are exempted from taxation. | Im EET Modell wird keine Steuer auf die Beiträge zur Altersversorgung erhoben. |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | Die Verordnung gilt für die Zwecke dieses Abkommens mit den folgenden Anpassungen |
Liechtenstein is exempted from providing the data required by Annex II. | Liechtenstein ist von der Bereitstellung der nach Anhang II geforderten Daten ausgenommen. |
Liechtenstein is exempted from supplying the data required by this Regulation. | Liechtenstein ist von der Bereitstellung der nach dieser Verordnung geforderten Daten befreit. |
Liechtenstein is exempted from collecting the data required by this Regulation. | Liechtenstein ist von der Erhebung der in der Verordnung vorgesehenen Daten befreit. |
Switzerland is exempted from supplying a quality report until end 2014. | Die Schweiz ist von der Vorlage eines Qualitätsberichts bis Ende 2014 ausgenommen. |
Liechtenstein is exempted from collecting data as required by this Regulation. | Die Verordnung gilt für die Zwecke dieses Abkommens mit folgender Anpassung |
Those materials and components should be therefore exempted from the prohibition. | Diese bleihaltigen Werkstoffe und Bauteile sollten daher von dem bestehenden Verbot ausgenommen werden. |
Military unit where the deceased missing professional soldier was on duty or in which he was exempted from duty and the date of exemption | Militäreinheit, in welcher der verstorbene vermisste Berufssoldat Dienst tat oder in welcher er vom Dienst freigestellt wurde, und das Datum der Freistellung |
Instead of listing the provisions exempted from antitrust rules, the regulation now only lists those arrangements which may not be contained in exempted agreements. | Anstelle einer Aufzählung von Bestimmungen, die vom Kartellverbot freigestellt sind, führt die Verordnung nur noch auf, welche Regelungen in freigestellten Absprachen nicht enthalten sein dürfen. |
Instead of listing the provisions exempted from antitrust rules, the regulation now only lists those arrangements which may not be contained in exempted agreements. | Anstelle einer Aufzählung von Bestim mungen, die vom Kartellverbot freigestellt sind, führt die Verordnung nur noch auf, welche Regelungen in freigestellten Absprachen nicht enthalten sein dürfen. |
Liechtenstein is exempted from providing data on enterprise financing schemes (HF.2.3). | Liechtenstein ist von der Übermittlung separater Daten für die tagesklinische kurative Gesundheitsversorgung (HC.1.2), die tagesklinische rehabilitative Gesundheitsversorgung (HC.2.2) und die Langzeit Tagespflege (Gesundheit) (HC.3.2) befreit diese Daten sind in den übermittelten Daten über die ambulante kurative Gesundheitsversorgung (HC.1.3), die ambulante rehabilitative Gesundheitsversorgung (HC.2.3) bzw. die ambulante Langzeitpflege (Gesundheit) (HC.3.3) enthalten. |
The two exporting producers who were exempted from the measures as extended by Regulation (EC) No 163 2002 should also be exempted from the measures as imposed by this Regulation. | Die beiden ausführenden Hersteller, die von den mit der Verordnung (EG) Nr. 163 2002 ausgeweiteten Maßnahmen befreit waren, sollten ebenfalls von den mit dieser Verordnung eingeführten Maßnahmen befreit werden. |
Name of the unit where the deceased missing officer was on duty or from where he was exempted, type of duty and date of exemption | Name der Einheit, in welcher der verstorbene vermisste Beamte Dienst tat oder von der er freigestellt wurde, Art des Dienstes und Freistellungsdatum |
Liechtenstein is exempted from providing the data required in Article 32(1)(a). | Liechtenstein muss die Daten nach Artikel 32 Absatz 1 Buchstabe a nicht erheben. |
Liechtenstein shall be exempted from collecting data on trade between Switzerland and Liechtenstein. | Liechtenstein wird davon freigestellt, Daten über den Handel zwischen der Schweiz und Liechtenstein zu erheben. |
During that period, the undertakings concerned were totally exempted from social security charges. | Für diesen Zeitraum waren die Unternehmen vollständig von den Sozialabgaben freigestellt. |
REGARDING THE EXISTENCE OF AID TO UNDERTAKINGS EXEMPTED FROM PAYMENT OF THE LEVY | VORLIEGEN EINER BEIHILFE FÜR UNTERNEHMEN, DIE VON DER ABGABE BEFREIT SIND |
During the review investigation period only 50 of profits obtained from exports were exempted from income tax. | Im Untersuchungszeitraum der Überprüfung wurden lediglich 50 der Ausfuhrgewinne von der Körperschaftsteuer befreit. |
Undertakings whose turnover in the previous calendar year was less than FRF 3500000 (EUR 533571) excluding VAT were exempted from this additional levy. | Unternehmen mit einem Vorjahresumsatz von weniger als 3500000 FRF (533571 EUR) ohne MwSt. waren von dieser weiteren Abgabe befreit. Der Abgabensatz beträgt je Tranche Monatskäufe ohne MwSt. |
God has exempted you (from the responsibilities of the things you wanted to know). | Doch wenn ihr danach fragt, während der Quran hinabgesandt wird, werden sie euch verdeutlicht. ALLAH hat sie euch vergeben. |
Mass media, because of its political usefulness, now seems exempted from these tender concerns. | Ob ihrer politischen Nützlichkeit wohl sind die Massenmedien aus diesem feinfühligen Bereich ausgenommen. |
God has exempted you (from the responsibilities of the things you wanted to know). | Gott hat sie übergangen. |
the amendment of the threshold below which fish products are exempted from traceability rules | Anpassung des Schwellensatzes, bei dessen Unterschreitung Fischereierzeugnisse von den Bestimmungen für die Rückverfolgbarkeit befreit sind |
I would like to see private operators exempted from the scope of this directive. | Ich hoffe, dass die privaten Betreiber aus dem Geltungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen werden. |
Switzerland is exempted from providing data for the variables 220 and 230 until 2013. | Die Schweiz ist bis 2013 von der Lieferung von Daten für die Variablen 220 und 230 ausgenommen. |
Liechtenstein is exempted from collecting the data required by Annex II to this Regulation. | Liechtenstein ist von der Erhebung der in Anhang II dieser Verordnung vorgesehenen Daten befreit. |
Switzerland is exempted from providing data for the variables 220 and 230 until 2015. | Die Schweiz ist bis 2015 von der Lieferung von Daten für die Variablen 220 und 230 ausgenommen. |
Therefore, they could not be exempted from the extension of the measures to Israel, | Daher konnten sie nicht von der Ausweitung der Maßnahmen auf Israel ausgenommen werden |
The operators set out in the first paragraph are also exempted from the following | Die in Absatz 1 genannten Wirtschaftsbeteiligten sind auch ausgenommen von |
Transit hold baggage may be exempted from screening if it remains on board the aircraft. | Aufgegebenes Gepäck im Weiterflug kann von der Durchsuchung ausgenommen werden, wenn es an Bord des Luftfahrzeugs bleibt. |
All Member States have exempted certain goods from the obligation to indicate the unit price. | Alle Mitgliedstaaten haben bestimmte Waren von der Pflicht zur Angabe des Preises je Maßeinheit ausgenommen. |
Annex 3 lists aircraft registered in developing nations which may be exempted from operating restrictions. | Anhang 3 Verzeichnis der in Entwicklungsländern eingetragenen Flugzeuge, die von den Betriebsbeschränkungen ausgenommen werden können. |
Related searches : Exempted From - Is Exempted From - Exempted From Liability - Exempted From Vat - Exempted From Registration - Exempted From Tax - Exempted From Work - Are Exempted From - Exempted From Payment - Exempted From Visa - Exempted From This - Exempted From Duty - Exempted Company - Were Exempted