Translation of "were charged for" to German language:
Dictionary English-German
Charged - translation : Were - translation : Were charged for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
You were charged with a mission, captain | Sie haben einen Befehl erhalten, Kapitän. |
Other camp officials were charged, including Ilse Koch. | Dort hatten Koch und seine Frau Ilse das alleinige Nutzungsrecht. |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr zugegen, als Gott euch dies auftrug? |
Were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
All of them were charged with Obstruction of Justice . | Alle wurden der Behinderung der Ermittlungen der Justiz beschuldigt. |
This is certainly true of the Netherlands, where for years, customers were not charged for domestic transfers. | Zumindest in den Niederlanden, wo es jahrelang üblich war, Bankkunden bei Inlandsüberweisungen keine Gebühr in Rechnung zu stellen. |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Waret ihr dabei, als Allah euch dies gebot? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder wart ihr Zeugen, als Allah euch dies anbefahl? |
Or were you witnesses when Allah charged you with this? | Oder waret ihr zugegen, als Gott euch dies auftrug? |
Or were you witnesses when God charged you with this? | Oder waret ihr anwesend, als ER euch dies auferlegte? |
I wasn't charged for anything. | Ich war nicht verurteilt worden. |
In July, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli wurden sie auf Grundlage des Antiterror Erlasses des Landes unter Anklage gestellt. |
In July, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli wurden sie nach dem Antiterror Erlass des Landes unter Anklage gestellt. |
In July, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli wurden sie auf Grundlage der Antiterrorismus Gesetzgebung angeklagt. |
All the conditions were therefore fulfilled for expenditure to be incurred and charged against the 1979 budget. | Die Mitgliedstaaten ergreifen gegenwärtige Maßnahmen mit dem Ziel einheitlicher Schicht und Fahrzeiten für Lkw Fahrer sowie einheitlicher Fahrtschreiber. |
In July 2014, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli 2014 wurden sie nach der Anti Terrorismus Gesetzgebung unter Anklage gestellt. |
In July 2014, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli 2014 wurden sie nach der Antiterror Gesetzgebung des Landes angeklagt. |
In July 2014, they were charged under the country s Anti Terrorism Proclamation. | Im Juli 2014 wurden sie auf Grundlage der Antiterrorismus Gesetzgebung angeklagt. |
They were charged to , running down to before needing to be recharged. | Nach etwa vier Jahren Bauzeit konnte die Linie 1898 eröffnet werden. |
The accused were charged with arson and with attempting to overthrow the government. | Mit großem Propagandaaufwand wurde die Tat der KPD angelastet. |
The workers were charged with severe breach of the peace and with sedition. | Die Arbeiter waren wegen schweren Landfriedensbruchs in Tateinheit mit Aufruhr angeklagt worden. |
In 2001, no commitment fees were charged as regards Confidi Sardegna in Italy. | 2001 wurden bei der Confidi Sardegna in Italien keine Gebühren erhoben. |
They charged me for the broken window. | Das kaputte Fenster wurde mir in Rechnung gestellt. |
In August 2002, two Deutsche Bahn officials and one engineer were charged with manslaughter. | Als Konsequenz aus dem Unglück legte die Deutsche Bahn Mitte 1999 ein neues Sicherheitskonzept vor. |
50 percent) were charged against the new orphan drug fund earmarked by the Board. | Aufgrund der Besonderheiten der europäischen Haushaltsordnungen wurde |
They charged me five dollars for the bag. | Mir wurden für die Tasche fünf Dollar berechnet. |
the level of tariffs charged for such services. | Höhe der für diese Dienste berechneten Frachtraten. |
To sum up, the prices charged by France 2 and France 3 between 1990 and 1994 were not significantly lower than those charged by TF1 and M6. | Daraus ergibt sich, dass die Preise für Werbesendungen von France 2 und France 3 in den Jahren 1990 bis 1994 nicht wesentlich niedriger waren als die Preise von TF1 und M6. |
The management failed to keep track of any additional work done under contracts and consequently customers were not charged for it. | Es wurde versäumt, die bei der vertraglichen Erfüllung zusätzlich angefallenen Leistungen zu erfassen, weshalb diese den Kunden nicht berechnet wurden. |
For these late payments, which were generally not more than six months overdue, HCSz was charged statutory interest, i.e. PLN 560383. | Für Zahlungsrückstände, bei denen eine Frist von sechs Monaten generell nicht überschritten wurde, zahlte die HSCz die entsprechenden gesetzlichen Zinsen in Höhe von 560383 PLN. |
pressure charged | aufgeladene Motoren |
fully charged | Vollständig geladenhours minutes |
Fully Charged | Vollständig geladen |
On July 17, 2014, all nine detainees were charged under the Terrorism Proclamation of 2009. | Am 17. Juli 2014 wurden alle neun Gefangenen strafrechtlich nach dem Terrorismusgesetz von 2009 angeklagt (Global Voices Bericht auf Deutsch). |
Yikes, my battery s nearly dead. You should have charged it overnight while you were sleeping. | Scheiße, mein Akku ist gleich leer. Hättest du ihn mal lieber aufgeladen, als du am Schlafen warst. |
We have charged those who were given the Book before you, and you, 'Fear God.' | Und Wir haben jenen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, und euch selbst auferlegt, Allah zu fürchten. |
We have charged those who were given the Book before you, and you, 'Fear God.' | Und Wir haben bereits denjenigen, denen vor euch die Schrift gegeben wurde, und euch anbefohlen Fürchtet Allah! |
We have charged those who were given the Book before you, and you, 'Fear God.' | Wir haben denen, denen das Buch vor euch zugekommen ist, und auch euch aufgetragen Fürchtet Gott. |
We have charged those who were given the Book before you, and you, 'Fear God.' | Und gewiß, bereits haben WIR denjenigen, denen die Schrift vor euch zuteil wurde, sowie euch angewiesen Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber! |
At a highly charged meeting of the Committee, the bulk of the amendments were adopted. | A2 115 88, Berichterstatter Herr POETSCHKI Entschließung vom 13.9.1988, ABl. |
Furthermore, the interest rates charged were similar to the market rate (MIBOR plus 8 points). | Außerdem entsprachen die festgelegten Zinssätze dem Marktzinssatz (MIBOR zuzüglich 8 Prozentpunkte). |
The fee shall be charged for all exchanged banknotes . | Die Gebühr wird für sämtliche umgetauschten Banknoten erhoben . |
Related searches : Were Charged - Charged For - We Were Charged - You Were Charged - Were Being Charged - Were Charged With - In Charged For - Was Charged For - Is Charged For - Are Charged For - Charged For Murder - Fee Charged For - Charged Costs For