Translation of "what it concerns" to German language:


  Dictionary English-German

Concerns - translation : What - translation :
Was

What it concerns - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The fact that it involves ineligibility is what concerns us.
Die Verurteilung zur Unwählbarkeit ist der Bezugspunkt.
What concerns me about it is the ritual request for annual debates.
Ich habe Bedenken gegen rituelle jährliche Debatten.
What then are the concerns?
Welche Probleme geben also Anlass zur Sorge?
That is what concerns me.
Das macht mir Sorgen.
And that is what concerns us.
Darin liegt also der Grund unserer Besorgnis.
It concerns Lygia.
Es betrifft Lygia.
But what I have to tell you is very serious for it concerns your reputation.
Was ich dir zu sagen habe, ist sehr ernst, denn es geht um deinen guten Ruf.
Mr President, it is not 'unfortunately' , because what I wanted is contained in that amendment it concerns pensioners.
Herr Präsident, ich kann damit leben, weil der Punkt über die Rentner, der mir wichtig war, in diesem Änderungsantrag enthalten ist.
I would like to examine why this is happening, what the concerns are and what we should do about it.
Ich möchte untersuchen, warum dies geschieht, welche Befürchtungen damit verbunden sind und wie wir darauf reagierten sollten.
What were the main concerns of the CHMP?
Was waren die wesentlichen Bedenken des CHMP?
What were the major concerns of the CHMP?
Was waren die wesentlichen Bedenken des CHMP?
It concerns paragraph 7.2.
Davon müssen wir uns distanzieren.
It concerns civil dialogue.
Er betrifft den zivilen Dialog.
It concerns personal statements.
Da geht es um persönliche Bemerkungen.
It concerns the cast.
Mr. Miller Es geht um das Ensemble.
It concerns your jewels.
Es betrifft Ihre Juwelen.
It concerns your mother.
Es betrifft deine Mutter.
It concerns your wife.
Es geht um lhre Frau.
It concerns the monster.
Es geht um das Untier.
However, if it concerns
Ist er hingegen auf einen Arbeitslosen
My next point concerns what I have called competitiveness.
Es gibt durchaus einige beruhigende Anzeichen.
What are the main concerns highlighted by this report?
Worum geht es in diesem Bericht im Wesentlichen?
The question which concerns us today, more than anything is what should this charter contain and what legal force should it have?
Heute lautet die Frage vor allem Was soll in dieser Charta stehen, und welche Rechtskraft soll diese Charta erhalten?
However, what concerns me about this agreement is that it is the first in what will be a series of such agreements.
Was mir jedoch im Zusammenhang mit diesem Abkommen Sorge bereitet ist, dass es das erste von einer ganzen Reihe von Abkommen dieser Art ist.
What strangely foolish title is it that calls me ruler... if in what concerns me most nearly, I'm to have no voice?
Was für ein seltsamer dummer Titel schimpft mich einen Herrscher, wenn ich keine Wahl bei dem habe, was mich am meisten betrifft?
It concerns all energy sectors.
Alle Energiesektoren sind hiervon betroffen.
It concerns the next IGC.
Sie betrifft die nächste Regierungskonferenz.
And it concerns so many.
Und es betrifft so viele.
What concerns us is what we failed to do on the human rights front.
Schlimm finden wir, dass im Bereich der Menschenrechte nichts herausgekommen ist.
The second point concerns what should be done about Cyprus.
Der zweite Punkt betrifft das, was im Fall Zypern zu erreichen ist.
These concerns have arisen because of what the committee adopted.
Anlass zu diesen Bedenken haben die Beschlüsse des Ausschusses gegeben.
The second issue concerns what a better system might involve.
Die zweite Frage lautet Wie kann dieses bessere System aussehen?
It is well known that it concerns transport policy, agricultural policy and energy policy, but it also concerns social policy.
Wir wissen, dass sie die Verkehrs , Agrar und Energiepolitik betrifft, aber sie hat auch Auswirkungen auf die Sozialpolitik.
It concerns many components and stakeholders .
Eine Vielzahl von Komponenten und Beteiligten ist davon betroffen .
It actually takes these concerns seriously.
Das Land nimmt diese Bedenken tatsächlich ernst.
I'm not sure it concerns that.
Das ist wohl kaum gemeint.
It concerns the funding for Kedo.
Es handelt sich um die Gelder für die KEDO.
It concerns both Chechnya and Kaliningrad.
Das betrifft sowohl Tschetschenien als auch die Frage Kaliningrad.
It concerns the privateer Geoffrey Thorpe.
Sie betreffen den Freibeuter Geoffrey Thorpe.
It concerns me a great deal.
Es liegt mir sehr viel daran.
It concerns the following 18 routes
Sie betreffen folgende 18 Flugstrecken
It concerns everyone men, children, the old and the young just as much as it concerns women themselves.
Im allgemeinen kann meine Fraktion daher dem, was in diesem Kapitel ausgeführt wird, aus vollem Herzen zustimmen.
The real immediate problem concerns what is happening and what will happen to the dollar.
Das wirklich drängende Problem ist der Dollarkurs und seine zukünftige Entwicklung.
What concerns British consumers and much of it is addressed in his proposal is clearly the question of price.
Was den britischen Verbrauchern Sorge bereitet, das ist eindeutig der Preis, und darauf wurde in dem Vorschlag ja auch ausführlich eingegangen.
We must therefore identify what people associate with enlargement, what hopes and expectations and what concerns and dangers.
Darum müssen wir identifizieren, was die Menschen mit der Erweiterung verbinden, welche Hoffnungen und Erwartungen, aber auch welche Ängste und Gefahren.

 

Related searches : What Concerns - It Concerns - What Concerns You - For What Concerns - In What Concerns - It Concerns Our - When It Concerns - Since It Concerns - It Also Concerns - Unless It Concerns - It Only Concerns - As It Concerns - If It Concerns - Whether It Concerns