Translation of "while fulfilling" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Maintaining simple customs transit procedures while fulfilling legitimate supervising functions for the customs authorities | Anwendung einfacher Zollgutversandverfahren bei gleichzeitiger Erfüllung rechtlich zugelassener Überwachungsfunktionen durch die Zollbehörden |
Such a framework would help foster an environment conducive to fulfilling successfully the Organization's mission, while strengthening accountability and transparency. | Ein solcher Rahmen würde ein Umfeld fördern, in dem die Organisation ihren Auftrag erfolgreich erfüllen könnte, und gleichzeitig die Rechenschaftspflicht und die Transparenz stärken. |
make up, self fulfilling. | Wir ha ben dazu Vorschläge unterbreitet. |
Fulfilling the Genomic Promise | Das Genomversprechen erfüllen |
The self fulfilling prophecy? | The self fulfilling prophecy? |
6.4 Fulfilling its mandate | 6.4 Erfüllung eines Auftrags |
By fulfilling your function. | Erfüllen Sie Ihre Aufgabe. |
I find my job fulfilling. | Meine Arbeit füllt mich aus. |
It's a self fulfilling prophecy. | Es ist eine selbsterfüllende Prophezeihung. |
Because despair is self fulfilling. | Denn Verzweiflung ist selbsterfüllend. |
I'm fulfilling her dream for her. | Ich erfülle ihr einen Traum . |
These beliefs are self fulfilling prophecies. | Diese Ansichten sind selbsterfüllende Prophezeiungen. |
Oleg died, thus fulfilling the prophecy. | Oleg starb angeblich 912. |
and fulfilling new public health tasks | Dezember |
It's been something fulfilling to me. | Es war etwas Erfüllendes für mich. |
The husband is fulfilling his duty | Der Ehemann erfüllt seine Pflicht |
Were you conscious of suddenly as a designer whose work is all about fulfilling wants suddenly fulfilling needs? | Waren Sie sich bewusst, dass Sie als Designer, dessen Arbeit sich um die Erfüllung von Wünschen dreht plötzlich Bedürfnisse erfüllen mussten? |
While gross inequalities between rich and poor persist, we cannot claim to be making adequate progress toward fulfilling the ambitions set down 60 years ago. | Da krasse Ungleichheiten zwischen Reich und Arm bestehen bleiben, können wir nicht behaupten, hinsichtlich der vor 60 Jahren formulierten Ambitionen angemessene Fortschritte zu machen. |
The Unit will become able to fully develop its support to the EMEA while fulfilling a similar support role common to all EU pharmaceutical regulators. | So wird das Referat in der Lage sein, die EMEA umfassend zu unterstützen und eine ähnliche Funktion auch in bezug auf alle Regulierungsbehörden der EU im Arzneimittelbereich wahrzunehmen. |
Achieving these goals requires fulfilling several conditions. | Um diese Ziele zu erreichen, müssen mehrere Voraussetzungen erfüllt sein. |
It acts as a self fulfilling prophecy. | Sie funktioniert wie eine selbsterfüllende Prophezeiung. |
And this became a self fulfilling prophecy. | Und dies wurde zu einer self fulfilling prophecy. |
That would not be fulfilling our mission. | Damit würde er seiner Mission nicht gerecht. |
Countries worldwide can use the humanities to develop or revive the economies that drove this ascent, while helping individuals to lead more productive and fulfilling lives. | Sie können von Länder in aller Welt zur Entwicklung und Wiederbelebung der Volkswirtschaften, den Antrieb dieses Aufstieges, eingesetzt werden. Und sie können den Menschen helfen, ein produktiveres und erfüllenderes Leben zu führen. |
Brazil also is finally fulfilling its great potential. | Auch Brasilien ist endlich dabei, sein großes Potenzial auszuschöpfen. |
Was this wishful thinking or self fulfilling prophecy? | War es Wunschdenken oder selbsterfüllende Prophezeiung? |
After fulfilling any bequest and paying off debts. | (Das alles) nach (Abzug) eines (etwaigen) Vermächtnisses, das er festgesetzt hat, oder einer Schuld. |
After fulfilling any bequest and paying off debts. | (Das alles) nach (Abzug) eines (etwaigen) Vermächtnisses, das sie festgesetzt haben, oder einer Schuld. |
After fulfilling any bequest and paying off debts. | (Das alles) nach (Abzug) eines (etwaigen) Vermächtnisses, das ihr festgesetzt habt, oder einer Schuld. |
Fulfilling that function would require a lot to happen. | Damit diese Funktion erfüllt werden kann, muss noch viel passieren. |
He cannot lose any time in fulfilling that pledge. | Bei der Erfüllung dieses Versprechens darf er keine Zeit verlieren. |
It's not my job is a self fulfilling prophecy. | Das ist nicht meine Angelegenheit ist eine sich selbst erfüllende Prophezeiung. |
2.9 In fulfilling these main objectives the EPE should | 2.9 Bei der Erfüllung dieser Hauptziele sollte die Energiepolitik für Europa |
Variants allow contracting authorities to choose the option which best meets their needs in financial and social terms, while fulfilling the minimum conditions set out in the contract documents. | Ansonsten können die Auftraggeber Alternativangebote in Erwägung ziehen27, anhand derer sie die Möglichkeit auswählen können, die ihren Vorgaben in finanzieller und sozialer Hinsicht am ehesten entspricht und gleichzeitig die in den Verdingungsunterlagen enthaltenen Mindestanforderungen erfüllt. |
And, in Israel, fulfilling it will be no small achievement. | Und dieses zu erfüllen, ist in Israel keine geringe Leistung. |
Unfortunately, such talk could well become a self fulfilling prophecy. | Leider könnte sich ein derartiges Gerede zu einer Self fulfilling Prophecy auswachsen. |
Self fulfilling swings in a currency do seem to operate. | Solche sich selbst verwirklichenden Schwünge hinsichtlich einer Währung scheinen tatsächlich zu funktionieren. |
You can have a fulfilling life despite many unfulfilled dreams. | Es gibt erfülltes Leben trotz vieler unerfüllter Wünsche. |
Albania has made further progress towards fulfilling the political criteria. | Albanien hat weitere Fortschritte bei der Erfüllung der politischen Kriterien erzielt. |
fulfilling the mandate given to the committee in October 1979. | Dennoch bin ich mir angesichts des Dossiers vollkommen darüber im klaren, wieviel engagierte und detaillierte Arbeit zur Erfüllung des dem Ausschuß im Oktober 1979 übertragenen Man dats erforderlich war. |
They seem to be engaging in a self fulfilling prophecy. | Sie machen genau das, was sie die ganze Zeit vorgeben zu kritisieren. |
Reports upon expiration of the additional period for fulfilling commitments | Berichte bei Ende des zusätzlichen Zeitraums zur Erfüllung der Verpflichtungen |
In carrying out their duties and fulfilling their responsibilities, infrastructure managers and railway undertakings should implement a safety management system, fulfilling Community requirements and containing common elements. | Bei der Erfüllung ihrer Aufgaben und Zuständigkeiten sollten die Fahrwegbetreiber und Eisenbahnunternehmen ein Sicherheitsmanagementsystem umsetzen, das gemeinschaftliche Anforderungen erfüllt und gemeinsame Elemente enthält. |
Was it not Louis XIV., fulfilling the request of Louis XIII.? | Ist es nicht Ludwig der Vierzehnte, der das Gelübde Ludwig des Dreizehnten erfüllte? |
In fulfilling its mandate, the Committee shall consult management and labour. | Bei der Erfüllung seines Auftrags hört der Ausschuss die Sozialpartner. |
Related searches : Fulfilling Job - Fulfilling Life - Fulfilling Work - Fulfilling Orders - Fulfilling Expectations - Fulfilling Moments - Fulfilling Future - By Fulfilling - Fulfilling Tasks - Is Fulfilling - More Fulfilling - Fulfilling Career - Fulfilling Requirements - Fulfilling Obligations