Translation of "will be reflected" to German language:


  Dictionary English-German

Reflected - translation : Will - translation : Will be reflected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

in which all beauty will be reflected.
darin all die Schönheit sich spiegelt.
All that will be reflected in the premiums charged.
Meine Befürchtung geht in eine andere Richtung.
It is reflected in all our attempts to find agreement on a text, it will be reflected in the vote it will be reflected in almost everything we do every time this matter arises.
Sie findet ihren Niederschlag in all unseren Versuchen, eine Einigung über einen Text herbeizuführen sie wird in der Ab stimmung zum Ausdruck kommen sie wird sich bei fast allem, was wir je tun werden, wenn diese Sache zur Sprache kommt, zeigen.
I hope this will be reflected in the voting tomorrow.
Ich hoffe, dass sich das in der morgigen Abstimmung widerspiegeln wird.
The results will be reflected in the 1998 edition of this report.
Die Ergebnisse werden ihren Niederschlag im Bericht für 1998 finden.
I am sure that will be reflected in the questions this afternoon.
Die Grenzen haben da keine besondere Wirkung.
The results will ultimately be reflected in growing unemployment and weakening competitiveness.
Die Ergebnisse spiegeln sich letzten Endes in einer zunehmenden Arbeitslosigkeit und einer rückläufigen Wettbewerbsfähigkeit wider.
If necessary reservations are identified, these will be reflected in this Annex.
Verantwortungsvolles Handeln im Umweltbereich und Einbeziehung des Umweltaspekts in andere Politikbereiche
I hope that this consensus will be properly reflected in the voting tomorrow.
Das betrifft grenzüberschreitende Regionen sowie Regionen, die die Auswirkungen der Erweiterung Europas tragen müssen.
We hope that Russia will respond positively and that this will be reflected in the summit's decisions.
Wir hoffen, dass Russland positiv reagieren wird und sich dies in den Beschlüssen des Gipfeltreffens widerspiegelt.
The reflected ray will come out like that
Der gespiegelte Strahl kommt so heraus
This strategy will then be reflected in guidelines issued to Japan s defense bodies and diplomats.
Diese Strategie wird in den Richtlinien für japanische Verteidigungsgremien und Diplomaten ihren Niederschlag finden.
That was reflected in the last Commission report and hopefully will also be this time.
Das wurde im letzten Bericht der Kommission deutlich, und das wird hoffentlich auch diesmal der Fall sein.
I am sure this will be reflected in the Member States' eternal gratitude to us.
Das wird uns sicherlich ewig in Form von Dankbarkeit der Mitgliedstaaten verfolgen.
The present omissions will be reflected as backlogs in budgets in the years to come.
Die jetzt aufgetretenen Nachlässigkeiten werden sich in den Haushalten der kommenden Jahre in potenzierter Form niederschlagen.
That subsequent wish will be reflected in the foreseeable future by an amendment to the Directive.
rungsvorschlags der erwähnten Richtlinien aus dem Jahre 1975 vorgenommen werden.
Hopefully the change in attitudes will also be reflected before long in the Union' s budget.
Hoffentlich kommt diese veränderte Haltung bald auch bei den Haushaltsentscheidungen der Union zum Tragen.
If these costs are not reflected in today's market price for electricity, competition will be distorted.
Wenn sich diese Kosten nicht in den heutigen Marktpreisen für Strom wiederfinden, dann ist das eine Verzerrung des Wettbewerbs.
You will have the reflected image of the sun
Ihr würdet das gespiegelte Bild der Sonne sehen können
It is to be hoped that this concept will be reflected in the coming communication about an enlarged Europe.
Hoffentlich findet sich diese Vorstellung auch in der nächsten Mitteilung über ein erweitertes Europa.
And that will also be very, very clearly reflected in the proposal I will be submitting to the Commission next week for Budget 2001.
Dieses wird auch in dem Vorschlag, den ich der Kommission in der nächsten Woche unterbreiten werde, für den Haushalt 2001 einen sehr, sehr deutlichen Ausdruck haben.
I assume this will be reflected in their willingness to take on board what Parliament is saying.
Das wird sich vermutlich in der Bereitschaft widerspiegeln, die Meinung des Parlaments zu übernehmen.
Liberal Democrats hope that this will be reflected in your commitment to enlargement of the European Union.
Die Liberaldemokraten hoffen, dass sich dieses Motto in ihrem Engagement für die Erweiterung der Europäischen Union widerspiegeln wird.
In addition, the article only covers the prior information which will eventually be reflected in the contract.
Außerdem bezieht sich der Artikel nur auf solche Vorabinformationen, die schließlich im Vertrag ihren Niederschlag finden.
I seriously hope that the committee's final recommendations will be fully reflected in the forthcoming legislative proposal.
Ich hoffe aufrichtig, dass die abschließenden Empfehlungen des Ausschusses ihren Niederschlag im zu unterbreitenden Legislativvorschlag finden werden.
Uniform measurements will also mean cost saving for manufacturers, which will be reflected in fares and the pockets of EU citizens.
Gleiche Abmessungen bedeuten auch für den Hersteller eine Kosteneinsparung, was sich im Preis für die Fahrkarte und im Portemonnaie des EU Bürgers widerspiegelt.
The successful implementation of the single monetary policy will be reflected in a uniform money market interest rate .
Die erfolgreiche Einführung der einheitlichen Geldpolitik wird sich in einem einheitlichen Geldmarktsatz niederschlagen .
Likewise the increasing link between retail and wholesale markets will have to be reflected in the regulatory framework.
Auch die zunehmende Verknüpfung von Groß und Einzelhandel ist in die Überlegungen zum Regulierungsrahmen einzubeziehen.
Although specifically addressed by the Entrepreneurship and Innovation Programme, SME interests will be reflected throughout the entire CIP.
Auf die KMU Interessen wird zwar speziell im Programm für unternehmerische Initiative und Innovation eingegangen, sie finden jedoch auch im gesamten Rahmenprogramm Berücksichtigung.
Obviously, the principle will subsequently have to be maintained and reflected in the individual sections of the new
Wenn wir auf der Grundlage dieser Zielsetzungen in das dritte Lome Abkommen ein environmental policy system aufnehmen können, ein environmental policy
This should be reflected at the upcoming summit.
Dies sollte sich in dem anstehenden Gipfeltreffen widerspiegeln.
Political commitments must be reflected in governments' actions.
Auch müssen sich die politischen Zusagen in ihren Maßnahmen nie derschlagen.
This must be reflected in the action plan.
Das muß sich auch im Aktionsprogramm niederschlagen.
That price will be reflected in the constitution, as well as in the unwritten rules of Egypt s new politics.
Dieser Preis wird sich in der Verfassung wiederfinden lassen, genauso wie die ungeschriebenen Regeln der neuen ägyptischen Politik.
The costs of enlargement are set out in the current financial perspectives and will be reflected in the budget.
Die Kosten der Erweiterung sind in der jetzigen Finanziellen Vorausschau festgeschrieben. Sie finden sich dann im Haushalt wieder.
These objectives must be reflected in the Community budget.
Das Parlament erwartet eine entsprechende Antwort auf diese Forderungen.
The general strategy reflected in this budget should be
Daher muß nun das Parlament alles in seiner Macht Stehende tun, um Sie zu zwingen, eine Lösung zu finden, um zwischen ihnen zu vermitteln.
This must be clearly reflected in the employment guidelines.
Das muss in den beschäftigungspolitischen Leitlinien ganz klar zum Ausdruck kommen.
As piecework, for example, is on the increase at present, this will be reflected in the fact that pension cover will decline in value.
Wenn also derzeit zum Beispiel ein Trend zu unterbrochenen Arbeitsverhältnissen besteht, wird sich das später in einer Verschlechterung der Altersversorgung bemerkbar machen.
We hope that this will soon be reflected by the budget as a consequence of the decisions on the mandate.
1979 und 1980 wurde die ohnehin unbedeutende Summe noch weiter vermindert.
I should like to conclude by thanking Parliament for its clear and unqualified support for enlargement, expressed this morning and reflected in the report submitted. It will also be reflected in the forthcoming debate.
Abschließend möchte ich dem Parlament für seine eindeutige und vorbehaltlose Unterstützung der Erweiterung danken, die heute Vormittag bekundet wurde und die sich in dem vorgelegten Bericht widerspiegelt, wie dies auch in der kommenden Debatte der Fall sein wird.
I reflected.
Ich dachte nach.
I reflected.
Ich besann mich.
Reflected ray
Reflektierter Strahl
That really is something that needs to be reflected upon.
Darüber muss dringend nachgedacht werden.

 

Related searches : Should Be Reflected - Can Be Reflected - Must Be Reflected - May Be Reflected - Could Be Reflected - Would Be Reflected - Will Be - Reflected Light - Well Reflected - Reflected Through