Translation of "may be reflected" to German language:


  Dictionary English-German

May be reflected - translation : Reflected - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Differences in the territory covered may be clearly reflected in the curves.
Für den EFRE, den Sozialfonds, die EAGFL Garantiezahlungen und die EGKS Subventionen wurden die entsprechenden Daten für die Jahre bis 1989 90 von Dienststellen der EG Kommission zur Verfügung gestellt.
Without competition, lowering tariffs may merely be reflected in higher profit margins for a monopoly importer.
Ohne Wettbewerb könnten sich Zollsenkungen nur in höheren Gewinnmargen für Importmonopole niederschlagen.
in which all beauty will be reflected.
darin all die Schönheit sich spiegelt.
Those concerns were reflected in the presidency declaration at the beginning of May.
Diese Bedenken spiegelten sich in der Erklärung der Präsidentschaft Anfang Mai wider.
Even so, the politics of climate change may be changing for the better a change reflected in the Pope s forceful message.
Trotzdem könnte sich in der Klimapolitik einiges zum Besseren wenden ein Wandel der sich in der wirkungsvollen Botschaft des Papstes widerspiegelt.
Well, I reflected, if you won't talk, you may be still I'll let you alone now, and return to my book.
Gut, dachte ich, wenn Sie nicht reden mögen, so schweigen Sie ich werde mich nicht mehr um Sie kümmern, sondern zu meiner Lektüre zurückkehren.
This should be reflected at the upcoming summit.
Dies sollte sich in dem anstehenden Gipfeltreffen widerspiegeln.
Political commitments must be reflected in governments' actions.
Auch müssen sich die politischen Zusagen in ihren Maßnahmen nie derschlagen.
This must be reflected in the action plan.
Das muß sich auch im Aktionsprogramm niederschlagen.
It is reflected in all our attempts to find agreement on a text, it will be reflected in the vote it will be reflected in almost everything we do every time this matter arises.
Sie findet ihren Niederschlag in all unseren Versuchen, eine Einigung über einen Text herbeizuführen sie wird in der Ab stimmung zum Ausdruck kommen sie wird sich bei fast allem, was wir je tun werden, wenn diese Sache zur Sprache kommt, zeigen.
All that will be reflected in the premiums charged.
Meine Befürchtung geht in eine andere Richtung.
These objectives must be reflected in the Community budget.
Das Parlament erwartet eine entsprechende Antwort auf diese Forderungen.
The general strategy reflected in this budget should be
Daher muß nun das Parlament alles in seiner Macht Stehende tun, um Sie zu zwingen, eine Lösung zu finden, um zwischen ihnen zu vermitteln.
This must be clearly reflected in the employment guidelines.
Das muss in den beschäftigungspolitischen Leitlinien ganz klar zum Ausdruck kommen.
The sky may be solid and convincing, but the stars look pale and insipid ... beside the livid glare of streetlamps reflected in water.
Trotz eines stark gemalten Himmels sind die Sterne schließlich recht blass und farblos im Gegensatz zum säuerlichen Glanz der im Wasser spiegelnden Straßenlaterne.
I reflected.
Ich dachte nach.
I reflected.
Ich besann mich.
Reflected ray
Reflektierter Strahl
I hope this will be reflected in the voting tomorrow.
Ich hoffe, dass sich das in der morgigen Abstimmung widerspiegeln wird.
That really is something that needs to be reflected upon.
Darüber muss dringend nachgedacht werden.
This shift in Turkey's strategic role may also be reflected in a new domestic balance between the military and the forces pushing for reform.
Diese Verschiebung der strategischen Rolle der Türkei kann sich auch in einem neuen Gleichgewicht innerhalb der Türkei zwischen Militär und den Kräften äußern, die Reformen vorantreiben.
On 1 May 2004 10 new Member States joined the European Union and this should be reflected accordingly in the budget allocation to LIFE.
Am 1. Mai 2004 sind zehn neue Mitgliedstaaten der Europäischen Union beigetreten, was sich bei der Bereitstellung von Haushaltsmitteln für LIFE entsprechend niederschlagen sollte.
This trend is reflected in two epidemics, if I may put it in this rather vague way.
von Herrn von Wogau und anderen an die Kom mission (Dok. 1 481 81)
implementation of the single monetary policy needs to be reflected appropriately .'
Durchführung der einheitlichen Geldpolitik angemessen Rechnung zu tragen .
Such concerns should also be reflected in the EU's external instruments.
Anliegen dieser Art sollten auch in den außenpolitischen Instrumenten der EU ihren Niederschlag finden.
Private consumption should be more accurately reflected under the new system.
Die neue Regelung dürfte den privaten Verbrauch genauer widerspiegeln.
He reflected further.
Also mußte er weiter denken.
Then he reflected.
Er sann nach.
Ryo Ryo reflected
So überlegte Ryo Ryo
Enable reflected image
Überblendung aktivieren
It would nonetheless be appropriate for its existence to be reflected in the RP.
Allerdings wäre es von Nutzen, sein Bestehen in der GO festzuschreiben.
This appreciation may partly have reflected cyclical divergence between the UK and euro area economies in recent years .
Dies könnte unter anderem durch die in den letzten Jahren unterschiedlich verlaufene Konjunktur im Vereinigten Königreich und den Ländern des Eurogebiets bedingt gewesen sein .
They reflected only the desire that the argument be easy to follow.
Sie spiegelten nur das Verlangen wider, dass die Erklärung leicht zu verstehen sein solle .
What the poor thought was important would be reflected in the college.
Was die Armen für wichtig halten würde das College widerspiegeln.
What the poor thought was important would be reflected in the college.
Das College wird widerspiegeln, was die Armen für wichtig halten.
1.7 Food provision and food security must be reflected in development strategies.
1.7 Nahrungsmittelversorgung und Ernährungssicherheit müssen in Entwicklungsstrategien berücksichtigt werden.
5.5 Food provision and food security must be reflected in development strategies.
5.5 Nahrungsmittelversorgung und Ernährungssicherheit müssen in Entwicklungsstrategien berücksichtigt werden.
The results will be reflected in the 1998 edition of this report.
Die Ergebnisse werden ihren Niederschlag im Bericht für 1998 finden.
I am sure that will be reflected in the questions this afternoon.
Die Grenzen haben da keine besondere Wirkung.
These concerns are all reflected in the amendments to be considered tomorrow.
Alle diese Forderungen sind in den Änderungsanträgen enthalten, über die morgen abgestimmt werden soll.
The results will ultimately be reflected in growing unemployment and weakening competitiveness.
Die Ergebnisse spiegeln sich letzten Endes in einer zunehmenden Arbeitslosigkeit und einer rückläufigen Wettbewerbsfähigkeit wider.
This should be reflected in the overall recycling target at Community level.
Dies sollte im Gesamt Recyclingziel auf Gemeinschaftsebene zum Ausdruck kommen.
If necessary reservations are identified, these will be reflected in this Annex.
Verantwortungsvolles Handeln im Umweltbereich und Einbeziehung des Umweltaspekts in andere Politikbereiche
Meanwhile our philosopher reflected.
Während dem überlegte unser Philosoph.
Looking back, Heiser reflected
Es ist eine unverhohlene Werbung für Steuerhinterziehung.

 

Related searches : Should Be Reflected - Can Be Reflected - Must Be Reflected - Shall Be Reflected - Could Be Reflected - Will Be Reflected - Would Be Reflected - Reflected Light - Well Reflected - Reflected Through - Not Reflected