Translation of "without acknowledging" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
You took the vote without acknowledging my request. | Nach den Schätzungen der Kommission wird sie dieses Jahr ca. 23 o betragen. |
It is very important that this day should not go by without our acknowledging this initiative. | Es ist von großer Bedeutung, dass dieser Tag nicht vorübergeht, ohne dass wir speziell auf diese Initiative hinweisen. |
You can't give a talk at Carnegie Mellon without acknowledging one very special person. And that's Sharon Burks. | Man kann keinen Vortrag in Carnegie Mellon halten, ohne eine spezielle Person zu nennen. |
Acknowledging an Alarm | Die Zurkenntnisnahme einer Erinnerung |
Acknowledging an ageing population | Anerkennung einer alternden Bevölkerung |
We need your help, acknowledging that, by acknowledging that mental illness is common, serious and global. | Wir benötigen Ihre Unterstützung, dies anzuerkennen, indem Sie anerkennen, dass psychische Erkrankungen allgegenwärtig, ernstzunehmend und weltweit auftreten. |
Acknowledging the complexity of the Mission, | im Bewusstsein des komplexen Charakters der Mission, |
Acknowledging the complexity of the Mission, | sich des komplexen Charakters der Mission bewusst, |
Without acknowledging it to himself, Karenin now looked out for opportunities of having a third person present at his interviews with his wife. | Ohne sich selbst über den Grund dieser Handlungsweise Rechenschaft abzulegen, suchte Alexei Alexandrowitsch es jetzt immer so einzurichten, daß er mit seiner Frau nur in Gegenwart eines Dritten zusammen war. |
The Com mission is free to state explicitly that it is acting in the interests of equity and without acknowledging any legal obligation. | Kommission steht es frei, ausdrücklich zu erklären, daß sie aus Billigkeitsgründen und ohne Anerkennung einer Rechtspflicht handelt. |
Acknowledging what is Conversations with Bert Hellinger. | Das Familienstellen nach Hellinger kritisch beleuchtet. |
Commission officials, while acknowledging past weak nesses, emphasize | ein signifikanter Prozentsatz der vorhandenen Mittel wird aufgrund geringer Projektplanungskapazitäten in den beabsichtigten Empfängerregionen nicht ein gesetzt |
That simply amounts to acknowledging their inferiority. | Das würde schlichtweg bedeuten, ihren Minderwertigkeit zuzuschreiben. |
Mention is made of net and gross accounts between Europe and the enlargement countries too easily without sufficiently acknowledging the necessity of those agricultural reforms. | Zu leichtfertig wird nur von Netto und Bruttorechnungen zwischen Europa und den Beitrittsländern gesprochen und zu wenig erkannt, von welch wesentlicher Bedeutung gerade diese Agrarreformen dabei sind. |
The Convention will be nothing more than a sham if it pursues the same objective without acknowledging that the Treaty of Nice is dead and buried. | Der Konvent wird nur eine Schimäre sein, wenn er das gleiche Ziel verfolgt, ohne der Feststellung Rechnung zu tragen, dass der Vertrag von Nizza tot ist. |
Acknowledging that God is unknown and unknowable by definition. | Das Eingeständnis, dass Gott per definitionem unbekannt und unerkennbar ist. |
They shouldn t urge urban residents with underlying health conditions to avoid crowds without acknowledging empathically that it s impossible to avoid crowds entirely for the duration of the pandemic. | Sie sollten Stadtbewohner mit bereits bestehenden gesundheitlichen Problemen nicht dazu anhalten, Menschenansammlungen zu meiden , ohne einfühlsam anzuerkennen, dass es unmöglich ist, Menschenansammlungen während der gesamten Dauer der Pandemie zu meiden. |
Acknowledging the Statement of the EEBC of 27 November 2006, | Kenntnis nehmend von der Erklärung der Grenzkommission vom 27. November 2006, |
Acknowledging that the Ethiopian Millennium starts on 12 September 2007, | davon Kenntnis nehmend, dass das äthiopische Millennium am 12. September 2007 beginnt, |
The second step to a sophisticated analysis is acknowledging complexity. | Der zweite Schritt einer anspruchsvollen Interpretation ist das Erkennen der Komplexität. |
Here, the experience of a previous regional exercise is worth acknowledging. | An dieser Stelle lohnt es sich, die Erfahrung eines früheren regionalen Bemühens zur Kenntnis zu nehmen. |
Acknowledging the limits of austerity, several initiatives attempt a European resolution. | In Anbetracht der Begrenzungen der Sparpolitik streben mehrere Initiativen eine europäische Lösung an. |
Acknowledging the complementary contributions of all existing international frameworks on disability, | in Anerkennung der ergänzenden Beiträge aller bestehenden internationalen Rahmenpläne zu Behindertenfragen, |
But is this merely a slide over which you are acknowledging? | Da Sie mich nicht aufgerufen haben, bin ich dann erst wieder im Plenum zu Wort gekommen, als Sie bereits die Tagesordnung für festgestellt er klärt hatten. |
Now Trilog is discovering and acknowledging the special nature of CHP. | Der Trilog hat nun den besonderen Charakter der Kraft Wärme Kopplung anerkannt. |
A relationship of equals acknowledging the specific features of each country and region, while acknowledging that absolutely equivalent concessions by each side are not a pre requisite for negotiations. | Auf einer Beziehung zwischen gleichgestellten Partnern unter Anerkennung der spezifischen Charakteristiken jedes Landes und jeder Region, wobei davon ausgegangen wird, dass die Verhandlungen nicht absolut gleichwertige Konzessionen auf beiden Seiten zum Ziel haben. |
Acknowledging the authorized trade in man portable air defence systems between Governments, | in Anerkennung des genehmigten Handels mit tragbaren Flugabwehrsystemen zwischen Regierungen, |
Acknowledging the special nature of the legislation and management of each programme, | in der Erkenntnis, dass für die Durchführung jedes Programms spezielle Vorschriften gelten |
ACKNOWLEDGING that these principles are part and parcel of long term development | IN ANERKENNUNG der Tatsache, dass diese Grundsätze notwendiger Bestandteil der langfristigen Entwicklung sind, |
His bosses, too, identify targets from afar and order their annihilation, without revealing any awareness of ambiguity concerning who is a bad guy or acknowledging the possibility of poor intelligence or mistaken identity. | Auch seine Vorgesetzten ermitteln Opfer aus der Ferne und befehlen ihre Vernichtung, ohne ein Bewusstsein der Uneindeutigkeit dessen erkennen zu lassen, wer ein Bösewicht ist, oder die Möglichkeit von Identifikationsfehlern oder mangelhafter Informationslage zu berücksichtigen. |
6.5 The political discussion often focuses primarily on top down initiatives by the EU (or governments) related to climate change, demographic development, health, food, water, etc. without acknowledging the current situation in business. | 6.5 Im Mittelpunkt der politischen Diskussion stehen häufig vor allem Top down Initiativen der EU (oder der Mitgliedstaaten) in den Bereichen Klimaschutz, demografische Entwicklung, Gesundheit, Nahrungsmittel, Wasser usw., ohne dass die Entwicklungen in den Unternehmen berücksichtigt würden. |
6.5 Often the political discussion focuses primarily on top down initiatives by the EU (or governments) related to climate change, demographic development, health, food, water, etc. without acknowledging the current situation in business. | 6.5 Im Mittelpunkt der politischen Diskussion stehen vor allem Top down Initiativen der EU (oder der Mitgliedstaaten) in den Bereichen Klimaschutz, demografische Entwicklung, Gesundheit, Nahrungsmittel, Wasser usw., ohne dass die Entwicklungen in den Unternehmen berücksichtigt würden. |
Wishful thinking, it seems, is easier than acknowledging the flaws in their approach. | Wunschdenken, so scheint es, fällt leichter, als die Mängel in ihrem Ansatz zur Kenntnis zu nehmen. |
But this requires acknowledging what the crisis has revealed the eurozone s institutional flaws. | Doch dafür ist es nötig, sich die von der Krise aufgezeigten institutionellen Mängel der Eurozone einzugestehen. |
Because you follow her around so crazily, That's why she's not acknowledging you! | Weil du ihr wie ein Verrückter überall hin folgst, erkennt sie dich nicht an! |
3.4 Building on, taking account of and acknowledging processes and successes to date. | 3.4 Bisherige Prozesse und Erfolge einbeziehen, berücksichtigen und anerkennen. |
Acknowledging that slavery was a crime against humanity would be an important gesture. | Es wäre ein wichtiges Symbol, wenn man anerkennen würde, daß die Sklaverei ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit war. |
ACKNOWLEDGING ongoing work in other international forums relating to access and benefit sharing, | IN ANERKENNUNG der laufenden Arbeiten in anderen internationalen Gremien, die in Zusammenhang mit dem Zugang und der Aufteilung der Vorteile stehen |
ACKNOWLEDGING the European aspirations and the European choice of the Republic of Moldova | IN ANERKENNUNG der auf Europa gerichteten Bestrebungen der Republik Moldau und ihrer Entscheidung für Europa, |
ACKNOWLEDGING the specificities of the different sub regions in the Area of Application, | IN ANERKENNUNG der Besonderheiten der verschiedenen Teilregionen im Anwendungsgebiet, |
But this aspiration will remain elusive without acknowledging the sad fact that most Americans remain woefully ignorant about the basic facts of Islam, and about the broad geographic and cultural diversity of Muslim cultures. | Dieser Anspruch bleibt allerdings diffus, solange man sich nicht der traurigen Tatsache stellt, dass die meisten Amerikaner bedauerlich wenig über die grundlegenden Fakten des Islam sowie die geographische und kulturelle Vielfalt muslimischer Kulturen wissen. |
Without directly acknowledging America s central role in causing the financial crisis, the US Federal Reserve has already offered to exchange up to 30 billion each with the central banks of Korea, Brazil, Mexico and Singapore. | Ohne Amerikas zentrale Rolle bei der Verursachung der Finanzkrise direkt einzugestehen, hat die US Federal Reserve bereits angeboten, jeweils 30 Milliarden Dollar mit den Notenbanken Koreas, Brasiliens, Mexikos und Singapurs zu tauschen. |
5.5 Often the discussion focuses primarily on top down initiatives by the EU (or governments) related to challenges such as climate change, demographic development, health, food, water, etc. without acknowledging the current situation in business. | 5.5 Im Mittelpunkt der Diskussion stehen vor allem Top down Initiativen der EU (oder der Mit gliedstaaten) in den Bereichen Klimaschutz, demografische Entwicklung, Gesundheit, Nahrungsmittel, Wasser usw., ohne dass die Entwicklungen in den Unternehmen berücksich tigt würden. |
Mr President, I naturally could not start without acknowledging my colleague and friend, Philippe Morillon, who, as Mr Cohn Bendit has said, cannot be here today as a result of electoral obligations in his country. | Herr Präsident, zu Beginn meines Redebeitrags muss ich unbedingt meinen Kollegen und Freund Philippe Morillon erwähnen, der heute, wie Herr Cohn Bendit sagte, aufgrund von Verpflichtungen im Zusammenhang mit den Wahlen in seinem Land nicht anwesend sein kann. |
The text does not confine itself to acknowledging the principle of equality in employment. | Wenn Frauen an den Schalthebeln säßen, hätten wir doch kein besseres Verhältnis zwischen Ökonomie und Ökologie, zwischen Profitstreben und Sozialethik, keine wesentlich andere Friedenspolitik. |
Related searches : Acknowledging Receipt - Acknowledging That - Acknowledging Call - By Acknowledging - While Acknowledging - In Acknowledging - Whilst Acknowledging - Before Acknowledging - Acknowledging The Importance - We Are Acknowledging - Acknowledging The Fact - While Acknowledging That - Without Mentioning