Translation of "Die Qual der Wahl" to English language:
Dictionary German-English
Qual - Übersetzung : Wahl - Übersetzung : Wahl - Übersetzung : Die Qual der Wahl - Übersetzung : Die Qual der Wahl - Übersetzung : Wahl - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die Qual der Wahl! | It's so hard to choose. |
Die Qual der Wahl | All you have to do is choose |
Sie haben die Qual der Wahl ... | There s so much to choose from out there |
Es gibt also nur die Qual der Wahl. | Are there any comments? |
Wenn Sie nach Liberec kommen, haben Sie die Qual der Wahl. | In Liberec, there are so many choices it is hard to decide what to do first. |
Wegen der Vielzahl an interessanten Museen und Ausstellungen hat man die Qual der Wahl. | You can take your pick from the many museums and exhibitions which are held here all year round. |
Ich wünsche meinen Kollegen viel Vergnügen, wenn sie bei den vielen Anträgen die Qual der Wahl haben. | What we are really doing this evening is squabbling amongst, and fooling, ourselves. |
Qual! | Agony! |
O Qual der Seele ). | Stewart Spencer. |
Alles dies war Qual für mich raffinierte, langsame Qual. | All this was torture to me refined, lingering torture. |
So voller Qual. | So full of pain. |
Mit der Auswahl Benutzerdefiniertes Farbschema haben Sie selbst die Qual der Wahl und können ein eigenes Farbschema festlegen. Verwenden Sie dazu die darunter aktivierten Farbauswähler für Vorder und Hintergrundfarbe. | Custom color scheme enables color selectors to choose custom foreground and background colors for amarok . |
damit ich so schreckliche Qual erleide, vergib mir all die Qual, die deinem schönen Herzen angetan wurde. | so dreadful a misfortune. forgive me for the torment inflicted on your fair heart. |
Je früher der Abschied desto kürzer ist die Qual. | Sluicing A He has been working on the problem. |
Wir müs sen 'ihnen die Qual der Wahl zwischen mehreren Prioritäten auf einmal wenigstens auf diesem Gebiet durch eine kleine Geste erleichtern und unser Knowhow zu Verfügung stellen. | It is therefore not yet possible to say what action the Council will take on this Commission proposal. |
Kitty, ich leide Qual. | 'Kitty, I am in torture! |
Das ist eine Qual! | It is torture! |
Meine Träume sind wie Qual, | My dreams are like torment. |
Das war eine wirkliche Qual. | And that was torture, real torture. |
Ist Seung Jo eine Qual? | Is Seung Jo being a pain? |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Which will envelop the people this is a painful punishment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | covering the people this is a painful chastisement. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Covering the people's this shall be a torment afflictive. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Covering the people, this is a painful torment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Enveloping mankind this is a painful punishment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | engulfing the people this will be a painful punishment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Covering the people this is a painful torment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | That shall overtake men this is a painful punishment. |
der die Menschen einhüllen wird. Das wird eine schmerzliche Qual sein. | Enveloping the people this will be a Penalty Grievous. |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | So We saved the children of Israel from degrading suffering |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And indeed We rescued the Descendants of Israel from a disgraceful torture. |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | and We delivered the Children of Israel from the humbling chastisement, |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And assuredly We delivered the Children of Isra'il from an ignominous torment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And indeed We saved the Children of Israel from the humiliating torment, |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And We delivered the Children of Israel from the humiliating persecution. |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | Thus did We deliver the Children of Israel from the humiliating chastisement, |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And We delivered the Children of Israel from the shameful doom |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | Certainly We delivered the Children of Israel from the humiliating torment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | and We saved the Children of Israel from a humiliating punishment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And We certainly saved the Children of Israel from the humiliating torment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | We rescued the Israelites from the humiliating torment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | And certainly We delivered the children of Israel from the abasing chastisement, |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | We saved the Children of Israel from their humiliating torment |
Und Wir erretteten bereits die Kinder lsra'ils von der schmachvollen Qual, | We did deliver aforetime the Children of Israel from humiliating Punishment, |
Sie trügen für seine endlose Qual die Verantwortung. | They were to blame for his endless torment. |
Verwandte Suchanfragen : Qual Der Wahl - Qual Der Wahl - Qual Der Niederlage - Die Wahl - Qual Spalte - Qual Onkel - In Qual - Qual Tante - Geistige Qual - Süße Qual - Geistige Qual - Die Wahl Der Richtigen