Translation of "Qual Onkel" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Qual! | Agony! |
Alles dies war Qual für mich raffinierte, langsame Qual. | All this was torture to me refined, lingering torture. |
So voller Qual. | So full of pain. |
Kitty, ich leide Qual. | 'Kitty, I am in torture! |
Das ist eine Qual! | It is torture! |
Die Qual der Wahl! | It's so hard to choose. |
O Qual der Seele ). | Stewart Spencer. |
Die Qual der Wahl | All you have to do is choose |
Meine Träume sind wie Qual, | My dreams are like torment. |
Das war eine wirkliche Qual. | And that was torture, real torture. |
Ist Seung Jo eine Qual? | Is Seung Jo being a pain? |
damit ich so schreckliche Qual erleide, vergib mir all die Qual, die deinem schönen Herzen angetan wurde. | so dreadful a misfortune. forgive me for the torment inflicted on your fair heart. |
Mein Onkel John war Ihr Onkel John? | My uncle John was your uncle John? |
Hast du Onkel Charlies Adresse? Onkel Charlie? | What's Uncle Charlie's address? |
Liebe ist Qual, Lieblosigkeit ist Tod. | Love is agony, lovelessness is death. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | That would be a grievous affliction. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | That will be a grievous scourge. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | This will be a painful torment. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | They will cry out This is a painful punishment. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | They will say, This is a painful torment. |
Das wird eine schmerzliche Qual sein. | This will be a painful punishment. |
Sie haben die Qual der Wahl ... | There s so much to choose from out there |
Das ist eine ziemliche Qual, nicht? | It's a bit of an ordeal, isn't it, sir? |
Onkel! | Uncle! |
Onkel? | A man? |
Onkel! | Uncle! |
Onkel. | Uncle. |
Onkel! | Uncle, dear. |
Onkel? | His uncle? Yes. |
Onkel kauft ein Kondom. Sehr gut, Onkel. Vorwärts. | Uncle buys a condom. Very good, uncle. Move ahead. |
Reist mit verdattertem Onkel namens Onkel Roscoe oder so. | Travels with halfwit uncle called Uncle Roscoe something. |
Ich hasse das Leben, diese grausame Qual! | I hate life! The torment, the cruelty of it. |
Onkel Konstantin! | 'Uncle Kostya! |
Onkel Khaled. | Uncle Khaled. |
Onkel Louie. | Uncle Louie. |
Onkel Louie? | Uncle Louie? |
Ja, Onkel. | Yes, uncle. |
Onkel Stavros! | Uncle Stavros! |
Onkel Louis. | Oh, Uncle Louis. |
Hallo, Onkel! | Hello, Uncle! |
Mein Onkel. | You're my uncle. |
Nein, Onkel... | No, Uncle... |
Mein Onkel? | Child? My uncle? |
Onkel Magnus? | Uncle Magnus? |
Onkel Cato. | Uncle Cato. |
Verwandte Suchanfragen : Onkel Väterlicherseits - Onkel Mütterlicherseits - Spät Onkel - Mein Onkel - Onkel Joe - Onkel Tom - Onkel Sam - Qual Spalte - In Qual - Qual Tante - Geistige Qual - Süße Qual