Translation of "Wieder Verurteilung" to English language:


  Dictionary German-English

Verurteilung - Übersetzung : Wieder Verurteilung - Übersetzung : Verurteilung - Übersetzung : Wieder - Übersetzung : Wieder - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Drei Jahre später saß er nach einer Verurteilung wegen Totschlags wieder im Gefängnis.
He was back in prison three years later, convicted of manslaughter.
Art ihrer Verurteilung
the type of their conviction
Die Verurteilung existiert.
The sentence exists.
Eine Verurteilung vom stellvertretenden Bürgermeister.
A letter of condamnation from the deputy mayor.
Verurteilung und Schmerz und Unruhe...
This is very important, what I'm speaking, because supposing you have to go through these one by one shooting them, 'Ptt!'
Verzichten wir auf einseitige Verurteilung.
It is to this end that determined intervention by Europe can be of use.
Verurteilung von Grigorij Pasko (Russland)
Sentencing of Grigory Pasko (Russia)
Man muss sich darüber im Klaren sein, dass sie auf diese Weise die Verurteilung der Abtreibung wieder auf die Tagesordnung setzen.
Let us be quite clear about this, in expressing this view they are once again bringing up the question of whether abortion should be a criminal offence.
(Verurteilung, Informationen der Zollfahndung, begründeter Verdacht?)
(Conviction, customs intelligence, legitimate suspicion?)
Mir scheint die Verurteilung jedoch deutlich.
However, the condemnation seems to me explicit.
Es gab keinen Prozess, keine Verurteilung.
There was no trial, no sentence.
Die Völkergemeinschaft hat ihre Verurteilung ausgesprochen.
The Commonwealth has condemned the country.
Es war eine unverzügliche und entschiedene Verurteilung.
Subject Exclusive Purchasing Agreement
Unsere Verurteilung würde nicht milder ausfal len.
It is in no way our intention to attribute blame and allocate responsibility to one government or another.
Doch Betetas Verurteilung war nur ein Teilsieg.
But, Beteta's conviction was only a partial victory.
Das hat jedenfalls zu seiner Verurteilung geführt.
At least, that's what convicted him.
Bekanntmachung der Verurteilung auf Kosten des Verurteilten
Publication of a summary of condemning judgment at the convicted party's expense
Betrifft Verurteilung des Militärregimes in der Türkei.
Subject Condemnation of the military regime in Turkey
Die Verurteilung zur Unwählbarkeit ist der Bezugspunkt.
The fact that it involves ineligibility is what concerns us.
Allerdings geht die Verurteilung nicht weit genug.
However, the condemnation does not go far enough.
rechtmäßige Freiheitsentziehung nach Verurteilung durch ein zuständiges Gericht
the lawful detention of a person after conviction by a competent court
Besonders begrüße ich jedoch ihre Verurteilung des Bombenanschlags.
However, I particularly welcome their condemnation of the bomb attack.
Europa muss raschest eingreifen, um Ibrahims Verurteilung aufzuheben.
Europe must work promptly to overturn Ibrahim's conviction.
Liberia Gemischte Reaktionen auf Verurteilung von Charles Taylor
Liberia Charles Taylor Guilty Verdict Received With Mixed Reactions Global Voices
Wir können uns also keine weitere Verurteilung erlauben.
Therefore, we cannot afford to be condemned like this again.
Somit wird durch diese Verurteilung das Kooperationsabkommen unterlaufen.
This sentence therefore undermines the cooperation treaty.
Der Insasse verbüßte Zeit aufgrund einer Verurteilung wegen Einbruchs.
The inmate was doing time for a burglary conviction.
Banza wurde nach Verurteilung durch ein Militärgericht am 13.
The circumstances of Banza's death have been disputed.
Verurteilung der Terroranschläge in den Vereinigten Staaten von Amerika
Condemnation of terrorist attacks in the United States of America
Ich zögere, aber ich würde eine Verurteilung nicht akzeptieren.
I'm hesitating. But I won't accept a conviction.
Nach seiner Verurteilung kam es zu organisierten Ausschreitungen (221).
Incidents of organized vandalism followed his trial (221).
Die regelmäßige Verurteilung durch das Parlament bleibt wirkungslose Rhetorik.
Parliament' s regular condemnations are merely rhetorical and ineffective.
rechtskräftige Verurteilung wegen schwerer Verbrechen oder sonstiger schwerer Straftaten,
is consistent with this Chapter, using methods such as open tendering, selective tendering, limited tendering and electronic auctions
Auch verstehen es einige Länder immer wieder, einer Verurteilung zu entgehen, wodurch ein Zerrbild der Menschenrechtssituation in der Welt entsteht und die Legitimität der Menschenrechtskommission beeinträchtigt wird.
Some countries also manage to repeatedly avoid censure this produces a distorted picture of the human rights situation in the world and tarnishes the legitimacy of the Commission.
Und wieder wurde er zu einer Gefängnisstrafe verurteilt, diesmal für die Dauer eines Jahres, obwohl gegen die Verurteilung Einspruch eingelegt worden ist (der Staatsanwalt fordert ein höheres Strafmaß).
Once again, he was sentenced to prison, this time for yet a year s term, though the conviction is under appeal (the prosecutors are seeking a longer sentence).
Ich möchte Ihnen ein Beispiel geben In Frankreich hat man am Tag nach der Verurteilung von Philippe Morris zum Tode wegen Polizistenmordes in Paris wieder auf Polizisten geschossen!
Often after the case was over, I had severe doubts, both, I may say, in the case of acquittals and convictions.
Immer wieder haben wir an das amerikanische Regime appelliert, ein Moratorium für die Todesstrafe einzuführen und der Verurteilung Jugendlicher und geistig Behinderter zum Tode ein Ende zu setzen.
Over and over again, we have appealed to the American leaders to introduce a moratorium on the death penalty and to stop sentencing teenagers and the mentally disabled to death.
Bei einer Verurteilung drohen ihm bis zu 15 Jahre Gefängnisstrafe.
If convicted, he could be sentenced to up to 15 years in prison.
Glücklicherweise wurde dieser Beschluss bis zu seiner Verurteilung nicht vollstreckt.
Fortunately, this has not been carried out since his sentencing.
Sklave wurde man oft durch eine Verurteilung für ein Verbrechen.
The rest of the slaves were passed on as part of an inheritance.
Die Reaktion war eine Verurteilung des Buches durch die Sorbonne.
Among the issues debated by scholars was the question of the origin of language.
Zu den Hintergründen der Verurteilung von Minister Karl Hamann (LDPD) .
Zu den Hintergründen der Verurteilung von Minister Karl Hamann (LDPD) .
unter Verurteilung der Tötung palästinensischer Zivilpersonen im Gebiet von Rafah,
Condemning the killing of Palestinian civilians that took place in the Rafah area,
4.5 Zu Artikel 5 des Richtlinienvorschlags Einziehung ohne vorherige Verurteilung
4.5 Article 5 of the draft directive non conviction based confiscation
1 328 79) Verurteilung und Un terdrückung in Argentinien äußern.
We would be negligent in our duty if we were to take this question to the deci sion stage in a kind of trial run without any closer investigation.

 

Verwandte Suchanfragen : Nachdrückliche Verurteilung - Internationale Verurteilung - Verbrecher Verurteilung - Verurteilung Phase - öffentliche Verurteilung - Verurteilung Recht - Obligatorische Verurteilung - Verurteilung Rat - Strafrechtliche Verurteilung - Unter Verurteilung - Alternative Verurteilung - Drew Verurteilung