Translation of "gekennzeichnet durch ihre" to English language:
Dictionary German-English
Durch - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Aus meiner Sicht war Ihre Präsidentschaft zuallererst durch Eleganz gekennzeichnet. | I think that your Presidency has been characterised by a great deal of elegance. |
Sangh Parivar ist gekennzeichnet durch ihre Fähigkeit für jeden alles zu sein. | Sangh Parivar's genius is its ability to be all things to all people. |
Ihre Lebensverhältnisse sind häufig erbärmlich und durch unzulängliche Wohnungen, hohe Arbeitslosigkeit sowie niedrige Bildung gekennzeichnet. | They often live in appalling conditions with poor housing, a high level of unemployment and low educational standards. |
Sie sind hauptsächlich durch Sandsteine gekennzeichnet. | They are mainly characterised by sandstones. |
Auslassungen werden durch drei Punkte gekennzeichnet. | Consequendy, the Committee on Budgets took a negative view. |
Moderne Gesellschaften sind durch akute Zugehörigkeitsprobleme gekennzeichnet. | Modern societies are characterized by acute problems of belonging. |
Das Großklima ist durch maritime Einflüsse gekennzeichnet. | The macroclimate is marked by maritime influences. |
Wärme ist also oft durch q gekennzeichnet. | So heat is often denoted by q. |
Der Außenhandel der DDR ist gekennzeichnet durch | LEGAL BASES FOR THE GDR'S EXTERNAL ECONOMIC RELATIONS |
Der Schweinefleischmarkt ist durch zyklische Schwankungen gekennzeichnet. | (NL) The pigmeat market is cyclical. |
Analyseverfahren sollten durch folgende Kriterien gekennzeichnet sein | Methods of analysis should be characterised by the following criteria |
Vertrauliche Information, auch im Folgenden durch gekennzeichnet. | Confidential information, also indicated below by ... . |
Entzündung von Blutgefäßen (Vaskulitis), gekennzeichnet durch kleine Flecken, die durch | inflammation of blood vessels (vasculitis) characterised by small spots caused by bleeding in the skin |
Ihre Sprache ist von höchster lyrischer Intensität gekennzeichnet . | New York Times TV critic Jack Gould praised Manning's performance as Hamlet. |
Die griechische Vokativphrase wird also durch Artikellosigkeit gekennzeichnet. | with the declination of all the elements. |
Alle Skunks sind durch ihr kontrastreiches Fell gekennzeichnet. | All skunks are striped, even from birth. |
Das Jahr 2005 war gekennzeichnet durch mehrere Operationen. | In 2005, Böhm sustained several injuries. |
3.6 Das heutige EU Recht ist gekennzeichnet durch | 3.6 Community legislation today is characterised by |
Aliasnamen oder abweichende Schreibweisen sind durch a.k.a. gekennzeichnet. | Aliases or variations in spelling are denoted by a.k.a. |
Quer durch die Landschaft war die Erde durch diese riesigen Pilze gekennzeichnet. | Across the landscapes of Earth were dotted these giant mushrooms. |
Die Energiepolitik der letzten 20 Jahre ist durch ihre Unterwerfung unter die von den großen Erdölgesellschaften vorgegebenen Richtlinien, durch ihre Abhängigkeit und das Fehlen einer langfristigen Politik der Gemeinschaft gekennzeichnet. | We feel that the agreement which is about to be signed is the logical successor to the one signed four years ago this was quite a remarkable prototype, indeed it was the only prototype in the field of institutionalized relations between the developing and industrialized countries. |
Dieser Bericht ist durch eine Reihe von Widersprüchen gekennzeichnet. | . (FR) This report embodies a number of contradictions. |
Dieses Jahrzehnt war durch eine Anzahl erstaunlicher Extreme gekennzeichnet. | This decade has been marked by a number of stunning extremes. |
Slums sind durch eine hohe Armuts und Arbeitslosenrate gekennzeichnet. | Some governments, moreover, mapped the land where slums occupied as undeveloped land. |
Jahrhunderts ist durch ein explosionsartiges Ansteigen der Bevölkerungszahl gekennzeichnet. | The population of the county is 117,196 according to the 2011 census. |
B Movies sind vor allem durch kleinere Budgets gekennzeichnet. | Jefferson, N.C., and London McFarland. |
Wie alle Loris sind sie durch langsame Bewegungen gekennzeichnet. | Like all lorisids they are characterized by slow movements. |
Sie ist gekennzeichnet durch ein Defizit an α Galaktosidase. | It is characterised by the deficiency of α galactosidase. |
Sie ist also durch den Status des Einsseins gekennzeichnet. | It is marked by the state or condition of oneness. |
Es wird durch die Verwandtschaft, Gemeinschaft und Symbiose gekennzeichnet | It is marked by kinship, community and symbiosis |
MARKTLAGE Die Weltmarktlage ist durch eine außergewöhnliche Instabilität gekennzeichnet. | STATE OF THE MARKET The world market has been exceptionally unstable. |
6. Dieser Bereich ist durch den rechtsfreien Raum gekennzeichnet. | Furthermore, human dignity does not admit a distinction of grades, as if one person could be considered as having more dignity than another. |
Die achtziger Jahre werden durch zunehmende Probleme gekennzeichnet sein. | But Parliament's restraint is only temporary. |
Sie war durch Stagnation und Mangel an Initiativen gekennzeichnet. | It has been characterized by stagnation and a lack of initiative. |
Die koreanische Halbinsel ist durch anhaltende strategische Instabilität gekennzeichnet. | The Korean peninsula is a source of continuing strategic instability. |
Die Putin Bush Ära war durch eine ähnliche Gleichrangigkeit gekennzeichnet. | A similar parity characterized the Bush Putin era. |
Die Bronzezeit Palästinas ist durch die Entstehung von Stadtstaaten gekennzeichnet. | Iron is found from the Zhou Dynasty, but its use is minimal. |
Darién Die Provinz Darién ist großteils durch tropischen Regenwald gekennzeichnet. | What they had counted on, however, was the influence of the separatists in the capital. |
Die Teilblockabschnittsgrenzen werden durch sogenannte Blockkennzeichen an den Fahrleitungsmasten gekennzeichnet. | As the train continues the target distance will decrease. |
Der Rio Tapajós ist gekennzeichnet durch seine blau grüne Farbe. | When combined with the Juruena River, the Tapajós is approximately long. |
Heute ist das Département durch eine äußerst dynamische Demographie gekennzeichnet. | Demographics The department of Ain is marked by very dynamic demographics. |
Architektur Die Architektur Andōs ist durch einen konsequenten Minimalismus gekennzeichnet. | He intends for people to easily experience the spirit and beauty of nature through architecture. |
Normalaufnahmen sind durch zwei symmetrische sichelförmige Areale gleicher Intensität gekennzeichnet. | Normal images are characterised by two symmetrical crescent shaped areas of equal intensity. |
durch einen unwiderstehlichen Drang, die Beine zu bewegen, gekennzeichnet ist. | an irresistible urge to move the legs. |
durch einen unwiderstehlichen Drang, die Beine zu bewegen, gekennzeichnet ist. | an irresistible urge to move the legs.. |
Verwandte Suchanfragen : Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Durch Krieg - Krankheit Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Ist Durch - Ist Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet Ist Durch - Sind Gekennzeichnet Durch - Ist Gekennzeichnet Durch - Jahrhundert Gekennzeichnet Durch - Gekennzeichnet