Translation of "werden abgeschafft" to English language:


  Dictionary German-English

Abgeschafft - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden abgeschafft - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das müßte abgeschafft werden.
Agenda for next sitting see minutes.
Sie muss abgeschafft werden.
It must be abolished.
Diese müssen abgeschafft werden.
These need to be eliminated.
So etwas sollte abgeschafft werden.
That sort of thing should be done away with.
Dieser Brauch sollte abgeschafft werden.
This custom should be done away with.
Die Lohnuntergrenze sollte abgeschafft werden.
The minimum wage should be abolished.
Sie muß gesetzlich abgeschafft werden.
It was a romantic age with romantic ideas.
Das Postmonopol muss abgeschafft werden.
The postal service monopoly must be abolished.
Dieses System muss abgeschafft werden.
A stop must be put to this system.
Soll die Fischerei abgeschafft werden?
Should we do away with fishing altogether?
Deshalb muss die Todesstrafe abgeschafft werden.
That is why we need an end to the death sentence.
Die Handels schranken müssen abgeschafft werden.
The Social Affairs Council will meet on 27 May to decide on the programme of act ion.
Kann dieses Monopol nicht abgeschafft werden?
Can an end not be put to this?
Eine so schlechte Sitte sollte abgeschafft werden.
Such a bad custom should be done away with.
Ich dachte, die Todesstrafe sollte abgeschafft werden.
I thought the death penalty should be abolished.
Von mir aus könnte Weihnachten abgeschafft werden!
As far as I'm concerned, they could do away with Christmas!
4.5.7 Verfüllung als Option muss abgeschafft werden.
4.5.7 The backfilling option must be removed.
Die negativen WAB müssen unbedingt abgeschafft werden.
These figures speak for themselves.
Alle Export und Produktionsbeihilfen sollten abgeschafft werden.
All aid to exports and production should be abolished.
Langstreckentransporte mit lebenden Tieren müssen abgeschafft werden.
Long hauls with live cattle must be abolished.
Auch müssen die umweltschädlichen Subventionen abgeschafft werden.
We must also make sure that the environmentally harmful subsidies are abolished.
Falls nicht, wann sollen sie abgeschafft werden?
If not, when will they come down?
Welch ein Zynismus, wenn man weiß, daß Zehntausende von Arbeitsplätzen abgeschafft worden sind oder bald abgeschafft werden.
How cynical indeed when we know that tens of thousands of jobs have been cut or are about to be.
Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen.
We shall see then whether all aid must be stopped.
Kontingente sollten so schnell wie möglich abgeschafft werden.
This is not to criticize, because I believe that the Greek administration is doing its best.
Die Möglichkeit des Selbstbehalts sollte daher abgeschafft werden .
Consequently , this option should be discontinued .
Zuerst müssen die Subventionen für Biosprit abgeschafft werden.
For starters, bio fuel subsidies should be abolished.
Je eher STABEX abgeschafft werden kann, desto besser!
There is therefore no serious disagreement between us.
Kleinere Hilfen für Unternehmer dürfen nicht abgeschafft werden.
Small scale help for entrepreneurs must not be abandoned.
Zum einen müssen mittelfristig die Agrarexportsubventionen vollständig abgeschafft werden.
First, we have to accept the total abolition in the long term of agricultural export subsidies.
Ich begrüße es, daß die Währungsausgleichsbeträge abgeschafft werden sollen.
introduced, even at a low level, then there is a very dangerous precedent by which it may very well be increased in the future.
159) und die allgemeine Wehrpflicht abgeschafft werden (Artikel 173).
The development of firearms led to an increase in the devastation of war.
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
Aus diesem Grunde sollte dieses System der Gleichwertigkeitsanerkennung abgeschafft werden.
Therefore that scheme of recognition of equivalence should be abolished.
Die Benzinsteuer, die 2,6 Billionen Yen einbringt, sollte abgeschafft werden.
The gasoline tax, which brings in 2.6 trillion, was to be abolished.
In Saudi Arabien soll das Fahrverbot für Frauen abgeschafft werden.
Saudi Arabia will remove the ban on women driving.
Während des ersten Konsulats (1802) werden die Bezirke gesetzlich abgeschafft.
During the first French Consulate (1802) the districts are abolished.
27. Sollte die Möglichkeit zur Änderung der Bestimmungsstelle abgeschafft werden?
Inland waterway transport?
Das heißt im Prinzip, daß die Quoten abgeschafft werden müssen.
However, any of us looking for the logical conclusions that follow from this will have been disappointed what we find instead is an extremely passive not to say, indulgent attitude towards the American offensive.
Juni 1959 abgeschafft.
p.m.
Er gehört abgeschafft!
It should be abolished!
Freiheit wurde abgeschafft.
Under the doublecross emblem liberty was banished.
4.6 Mit dem Vorschlag sollen unnötige und ineffiziente Kennzeichnungspflichten abgeschafft werden.
4.6 The proposal removes unnecessary and inefficient labelling obligations.
Wir wollen, daß diese Demonstrationsvorhaben durchgeführt und diese Beschränkungen abgeschafft werden.
This has always been refused because the Council considers that it alone has the right to decide in this matter.
Per Internet, E Mail und Mobilfunk soll die Arbeitslosigkeit abgeschafft werden.
The Internet, e mail and mobile telephones will apparently do away with unemployment.

 

Verwandte Suchanfragen : Abgeschafft Werden Kann - Abgeschafft Werden Sollte - Wurden Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wurde Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Wird Abgeschafft - Vollständig Abgeschafft - Sklaverei Wurde Abgeschafft