Translation of "acts of negligence" to German language:


  Dictionary English-German

Acts - translation : Acts of negligence - translation : Negligence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Acts of cruelty or negligence observed in some markets are the result of operators' ignorance and insufficient supervision by the competent authorities.
Die auf einigen Märkten festgestellte grausame Behandlung der Tiere oder deren Vernachlässigung sind auf die Ignoranz der Betreiber und ungenügende Aufsicht seitens der zuständigen Behörden zurückzuführen.
Details are born of negligence.
Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit.
Lucifer, forgive my negligence!
Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit!
Apparently, there was no question of negligence.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
I'm displeased at your negligence.
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.
The accident happened because of the driver's negligence.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The opposition accused the prime minister of negligence.
Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an.
(b) Infringement due to slight negligence
Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich
Infringement intentional or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement intentional or due to negligence
Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen
Infringement intentional or due to negligence
Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns
I should not like to put a worker behind bars and threaten his livelihood because on one occasion, he acts with gross negligence by not turning off a tap.
Ich möchte nicht einen Arbeiter, weil er einmal grob fahrlässig einen Hahn nicht schließt, hinter Gitter bringen und in seiner Existenz bedrohen.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
I think that this is the result of gross negligence.
Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit.
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence?
3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden?
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
recover sums lost as a result of irregularities or negligence,
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers.
May I state clearly for the record here that BSE owes a great deal to government failings, to gross negligence in the United Kingdom and to multiple acts of negligence on the part of the Commission up to 1996 I can honestly say that I know of no one who got it right in the fight against BSE.
Ich will sehr deutlich an dieser Stelle festhalten BSE hat in hohem Maße zu tun mit staatlichem Versagen, mit grober Fahrlässigkeit im Vereinigten Königreich, auch mit vielfältigen Fahrlässigkeiten in der Kommission bis 1996 ich sage ausdrücklich, ich kenne niemanden, der bei der Bekämpfung von BSE alles richtig gemacht hat.
That is where company negligence came in.
Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen.
Does this also commemorate their own negligence?
Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit?
(a) Infringement intentional or due to negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement deliberate or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement committed wilfully or with negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7.
(b) Infringement committed without intention or negligence gence
(b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte
Drunken negligence was the verdict by Hayden's jury.
Allerdings.
In case of lower degree of negligence the damages may be reduced accordingly
Anstelle der Vernichtung oder Unbrauchbarmachung kann der Verletzte die Überlassung der Gegenstände gegen eine angemessene, die Herstellungskosten nicht über steigende Entschädigung verlangen. langen.
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities.
Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden.
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers st nicht mehr erforderlich
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich
Kaloyannis to the Court of the European Communities for inactivity and negligence.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
(b) Infringement not intention al or due to negligence
Bei vorsätzlicher Verletzung
The Task Force has identified significant waste and or fraud caused by the action of vendors and their agents and representatives, negligence, abuse and other forms of mismanagement, as well as some acts of fraud by certain officials within the Organization.
Die Arbeitsgruppe stellte fest, dass durch das Vorgehen der Lieferanten und ihrer Bevollmächtigten und Vertreter durch Verletzung der Sorgfaltspflicht, Missbrauch und andere Formen der Misswirtschaft schwere Fälle von Verschwendung und oder Betrug verursacht wurden und dass einige Bedienstete der Organisation sich des Betrugs schuldig gemacht haben.
Ninety per cent of cases would be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
90 der Verfahren werden Disziplinarverfahren sein, in denen es um Unterlassung oder Inkompetenz geht.
The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials.
Die Tragödie in Kyzyl Agash wurde durch die Nachlässigkeit der Behörden verursacht.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
damit nicht etwa einer spreche O wehe mir um dessentwillen, was ich gegenüber Allah versäumte!
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
daß ja keine Seele sage(n muß) O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen, was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
Sonst würde einer sagen Was für ein Grund zum Bedauern ist es für mich, daß ich Gott wenig Beachtung schenkte.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
Damit keine Seele sagt Weh mir für das, was ich ALLAH gegenüber vernachlässigte.

 

Related searches : Acts Of - Negligence Of Duty - Independent Of Negligence - Guilty Of Negligence - Allegations Of Negligence - Absence Of Negligence - Tort Of Negligence - Lack Of Negligence - Law Of Negligence - Act Of Negligence - Out Of Negligence - Class Of Acts