Translation of "lack of negligence" to German language:


  Dictionary English-German

Lack - translation : Lack of negligence - translation : Negligence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

There was not a sensible division of responsibilities between the ministries, which also led to negligence because of lack of cooperation.
Unter anderem waren die Zuständigkeiten der Ministerien nicht sinnvoll aufgeteilt, wobei auch deren mangelnde Zusammenarbeit zu Versäumnissen führte.
Negligence, indifference and a lack of political courage in the area of public health sow the seeds of crimes against humanity.
Nachlässigkeit, Gleichgültigkeit und der Mangel an politischem Mut im Bereich der öffentlichen Gesundheit leisten Verbrechen gegen die Menschlichkeit Vorschub.
Details are born of negligence.
Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit.
Lucifer, forgive my negligence!
Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit!
Apparently, there was no question of negligence.
Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit.
The Erika is another example of negligence.
Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit.
But fraud, negligence and the lack of adequate measures mean that the BSE crisis is still not under control, since new cases are being discovered all the time.
Aber aufgrund von Betrügereien, Versäumnissen sowie unzureichenden Maßnahmen konnten wir die BSE Krise immer noch nicht in den Griff bekommen, da inzwischen neue Krankheitsfälle entdeckt wurden.
I'm displeased at your negligence.
Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht.
The accident happened because of the driver's negligence.
Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall.
The opposition accused the prime minister of negligence.
Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an.
This is not a theoretical dialogue, but a very practical dialogue on the situation of actual individuals caught in the trap of persecution, negligence and lack of respect for the human condition.
Es handelt sich dabei nicht um einen abstrakten, sondern um einen sehr konkreten Dialog über die Lage ganz be stimmter Personen, die in die Falle der Verfolgung, der Vernachlässigung oder des Vergessens mensch lichen Schicksals geraten sind.
(c) if it considers that the irregularity or lack of recovery is the outcome of irregularity or negligence attributable to the administrative authorities or any other official body of the Member State.
(c) sie der Auffassung ist, dass die Unregelmäßigkeit oder die Nichtwiedereinziehung auf Unregelmäßigkeiten oder Versäumnisse zurückzuführen ist, die den Verwaltungen oder anderen Dienststellen des betreffenden Mitgliedstaats anzulasten sind.
(b) Infringement due to slight negligence
Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich
Infringement intentional or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement intentional or due to negligence
Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen
Infringement intentional or due to negligence
Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns
The issue is centered around exploitation, trafficking and governmental negligence and presents a challenge for those living in closed societies which lack transparency, and social support systems.
Dies gilt vor allem für Menschen, die in geschlossenen Gesellschaften leben, in denen es wenig Transparenz gibt und ein Sozialsystem kaum vorhanden ist.
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate.
In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht.
I think that this is the result of gross negligence.
Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit.
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence?
3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden?
recover sums lost as a result of irregularities or negligence
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
recover sums lost as a result of irregularities or negligence,
die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer.
Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers.
That is where company negligence came in.
Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen.
Does this also commemorate their own negligence?
Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit?
(a) Infringement intentional or due to negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement deliberate or due to negligence
Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
(a) Infringement committed wilfully or with negligence
(a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts
Infringement committed wilfully or with gross negligence.
Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7.
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7.
Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7.
(b) Infringement committed without intention or negligence gence
(b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte
Drunken negligence was the verdict by Hayden's jury.
Allerdings.
In case of lower degree of negligence the damages may be reduced accordingly
Anstelle der Vernichtung oder Unbrauchbarmachung kann der Verletzte die Überlassung der Gegenstände gegen eine angemessene, die Herstellungskosten nicht über steigende Entschädigung verlangen. langen.
under paragraphs 5 and 6 of this Article, if it finds that the irregularity or lack of recovery is the outcome of irregularity or negligence attributable to the administrative authorities or another official body of the Member State
in Anwendung der Absätze 5 und 6 dieses Artikels, wenn sie feststellt, dass die Unregelmäßigkeiten oder die Nichtwiedereinziehung auf Unregelmäßigkeiten oder Versäumnisse zurückzuführen sind, für die die Verwaltung oder eine Dienststelle des betreffenden Mitgliedstaats verantwortlich ist
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities.
Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden.
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers st nicht mehr erforderlich
Negligence on the part of the producer need no longer be proved
Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich
Kaloyannis to the Court of the European Communities for inactivity and negligence.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
(b) Infringement not intention al or due to negligence
Bei vorsätzlicher Verletzung
Ninety per cent of cases would be disciplinary matters concerning negligence or incompetence.
90 der Verfahren werden Disziplinarverfahren sein, in denen es um Unterlassung oder Inkompetenz geht.
The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials.
Die Tragödie in Kyzyl Agash wurde durch die Nachlässigkeit der Behörden verursacht.
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah!
damit nicht etwa einer spreche O wehe mir um dessentwillen, was ich gegenüber Allah versäumte!

 

Related searches : Negligence Of Duty - Independent Of Negligence - Acts Of Negligence - Guilty Of Negligence - Allegations Of Negligence - Absence Of Negligence - Tort Of Negligence - Law Of Negligence - Act Of Negligence - Out Of Negligence - Of Lack - Lack Of - Sole Negligence