Translation of "negligence of duty" to German language:
Dictionary English-German
Duty - translation : Negligence - translation : Negligence of duty - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
For example, for a claim of negligence, the elements are the (existence of a) duty, breach (of that duty), proximate cause (by that breach), and damages. | Das deutsche Zivilrecht trennt scharf zwischen dem materiellrechtlichen Anspruch (etwa aus dem BGB) und der Möglichkeit, diesen klagweise zu verwirklichen (Prozessrecht etwa die ZPO). |
Details are born of negligence. | Details entstehen aus unserer Nachlässigkeit. |
Lucifer, forgive my negligence! | Luzifer, verzeih mir meine Unvorsichtigkeit! |
3.5.2 For example in civil matters, understandings and thresholds of concepts such as negligence, as well as both duty and breach of care vary enormously across Member States. | 3.5.2 In Zivilsachen gibt es zwischen den Mitgliedstaaten z.B. erhebliche Unterschiede in Bezug auf das Verständnis und die Schwellen für Begriffe wie Fahrlässigkeit, Sorgfaltspflicht und Sorgfaltspflichtverletzung. |
Apparently, there was no question of negligence. | Offenbar war es keine Frage der Fahrlässigkeit. |
The Erika is another example of negligence. | Die Erika ist ein weiteres Beispiel von Fahrlässigkeit. |
I'm displeased at your negligence. | Mir gefällt deine Nachlässigkeit nicht. |
The accident happened because of the driver's negligence. | Es kam aufgrund der Fahrlässigkeit des Fahrers zu dem Unfall. |
The opposition accused the prime minister of negligence. | Die Opposition klagte den Ministerpräsidenten wegen schuldhaftem Verhalten an. |
(b) Infringement due to slight negligence | Sollte dies geschehen, so wären die Sanktionen die gleichen wie für die Verletzung einer nationalen Marke, näm'ich |
Infringement intentional or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement intentional or due to negligence | Zerstörung der verletzenden Worte, Muster und Zeichen |
Infringement intentional or due to negligence | Einwilligung des Inhabers und in der Absicht, selbst oder für oder Herausgabe des Verletzergewinns |
In many cases companies use the argument of negligence rather than saying it is deliberate but in fact negligence in its way is deliberate. | In vielen Fällen gebrauchen Unternehmen eher das Argument der Fahrlässigkeit, als zu sagen, es sei absichtlich geschehen, doch in Wahrheit ist Fahrlässigkeit irgendwie auch Absicht. |
I think that this is the result of gross negligence. | Ich glaube, das ist das Ergebnis von grober Fahrlaessigkeit. |
3.8.2.1 Should EU legislation contain a definition of serious negligence? | 3.8.2.1 Soll der Begriff grob fahrlässiges Verhalten im EU Recht definiert werden? |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
recover sums lost as a result of irregularities or negligence, | die infolge von Unregelmäßigkeiten oder Versäumnissen abgeflossenen Beträge wieder einzuziehen |
reclamation of costs in case of gross negligence by the employer. | Rückforderung der Gelder bei grober Fahrlässig keit des Arbeitgebers. |
That is where company negligence came in. | Und hier begann die Nachlässigkeit der Unternehmen eine Rolle zu spielen. |
Does this also commemorate their own negligence? | Ist das auch zum Gedenken an ihre eigene Nachlässigkeit? |
(a) Infringement intentional or due to negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement deliberate or due to negligence | Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
(a) Infringement committed wilfully or with negligence | (a) Bei vorsätzlicher oder fahrlässiger Verletzung |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Entfernung oder Veränderung des verletzenden Zeichens, das auf Waren, Verpackungen, Werbemitteln, Geschäfts |
Infringement committed wilfully or with gross negligence. | Zerstörung oder Veränderung der Waren, auf denen das verletzende Zeichen angebracht ist. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | LaboranalysenNeinJaDatum Test zum Nachweis von anhand von Zufallsstichprobenbei VerdachtBefunde zufriedenstellendnicht zufriedenstellendIII.7. |
Mishandling or negligence to the animalsIII.8.7. | Misshandlung von oder Fahrlässigkeitgegenüber TierenIII.8.7. |
(b) Infringement committed without intention or negligence gence | (b) Bei Verletzung, die weder vorsätzlich noch fahrlässig erfolgte |
Drunken negligence was the verdict by Hayden's jury. | Allerdings. |
In case of lower degree of negligence the damages may be reduced accordingly | Anstelle der Vernichtung oder Unbrauchbarmachung kann der Verletzte die Überlassung der Gegenstände gegen eine angemessene, die Herstellungskosten nicht über steigende Entschädigung verlangen. langen. |
A grassroots movement is speaking out against the negligence of the authorities. | Eine Basisbewegung richtet sich gegen die Nachlässigkeit von Behörden. |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers st nicht mehr erforderlich |
Negligence on the part of the producer need no longer be proved | Der Nachweis eines Verschuldens des Herstellers ist nicht mehr erforderlich |
Kaloyannis to the Court of the European Communities for inactivity and negligence. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
Bylaws for each area specify the exploitations (felling, use of pesticides, etc.) for which consultation is always required. Negligence of this consultation duty is a criminal offence (which is not the case otherwise, according to Section 20). | Ein Feuchtgebiet von großem ökologischen Wert beispielsweise fällt unter die Artikel 3 und 6. Gibt es in diesem Feuchtgebiet Torf (für die Energieerzeugung), muß es gemäß Artikel 7 für den zukünftigen Abbau dieses Rohstoffs ausgewiesen werden. |
(b) Infringement not intention al or due to negligence | Bei vorsätzlicher Verletzung |
Applicable rate of duty ( of the MFN duty) | Anwendbarer Zollsatz ( des MBZ) |
Ninety per cent of cases would be disciplinary matters concerning negligence or incompetence. | 90 der Verfahren werden Disziplinarverfahren sein, in denen es um Unterlassung oder Inkompetenz geht. |
The tragedy in Kyzyl Agash was caused by the negligence of the officials. | Die Tragödie in Kyzyl Agash wurde durch die Nachlässigkeit der Behörden verursacht. |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! | damit nicht etwa einer spreche O wehe mir um dessentwillen, was ich gegenüber Allah versäumte! |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! | daß ja keine Seele sage(n muß) O welch gramvolle Reue für mich wegen dessen, was ich (an Pflichten) gegenüber Allah vernachlässigte. |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! | Sonst würde einer sagen Was für ein Grund zum Bedauern ist es für mich, daß ich Gott wenig Beachtung schenkte. |
Lest anyone should say, Alas for my negligence in the vicinage of Allah! | Damit keine Seele sagt Weh mir für das, was ich ALLAH gegenüber vernachlässigte. |
Related searches : Independent Of Negligence - Acts Of Negligence - Guilty Of Negligence - Allegations Of Negligence - Absence Of Negligence - Tort Of Negligence - Lack Of Negligence - Law Of Negligence - Act Of Negligence - Out Of Negligence - Sole Negligence - Minor Negligence