Translation of "affair" to German language:


  Dictionary English-German

Affair - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

How our affair, affair, Behaalotcha,
Wie unsere Sache, Angelegenheit, Behaalotcha,
Love Affair
Die Liaison
A Private Affair?
Eine Privatangelegenheit?
That's my affair.
Das ist meine Sache.
That's my affair.
Das ist meine Angelegenheit.
So called affair
So genannte Affäre....
It's that affair
Die große Party steigt
That's Bligh's affair.
Ist Blighs Sache.
That's my affair.
Das Weitere ist meine Sache.
A tremendous affair.
Eine gewaltige Sache.
That's my affair.
Ich möchte darüber nicht reden.
A great affair, truly!
Das ist was Rechts!
A Russian Dreyfus Affair
Eine Dreyfus Affäre in Russland
It's a terrible affair.
Es ist eine schreckliche Angelegenheit.
Sami's affair is over.
Samis Affäre ist vorbei.
He directs the affair.
Er bestimmt alle Dinge.
He directs the affair.
Er regelt die Angelegenheit.
He directs the affair.
ER verwaltet die Angelegenheit (der Schöpfung)!
Anyone excited convenient affair?
Wer aufgeregt bequeme Angelegenheit?
How the affair start?
Wie die Affäre beginnen?
An affair of honour.
Ehrensache.
The Portland Mansions affair.
Sie ist also das Opfer.
What a sorry affair.
Unglaublich!
This is Huw's affair.
Das ist Huws Angelegenheit.
This affair lasted one year.
Sie hielt ein Jahr.
by the managers (angels) affair.
dann den die Angelegenheit Regelnden!
It was a strange affair.
Es war eine seltsame Angelegenheit.
That is my own affair.
Das ist meine eigene Angelegenheit.
It was a terrible affair.
Es war eine fürchterliche Angelegenheit.
(See German Visa Affair 2005).
Beides gehört bei mir zusammen .
The Kornilov Affair A Reinterpretation.
The Kornilov rebellion.
by the managers (angels) affair.
dann bei denen, die jegliche Angelegenheit (des irdischen Lebens) lenken!
Their affair is with God.
Ihre Angelegenheit steht (allein) bei Allah.
by the managers (angels) affair.
den eine Angelegenheit Regelnden!
Their affair is with God.
Ihre Angelegenheit wird Gott zurückgebracht.
by the managers (angels) affair.
Und die Angelegenheiten regeln!
This ain't your affair, Mister!
Das ist nicht ihre Sache, Mister!
He detests the whole affair.
Die ganze Geschichte ist ihm zuwider.
It's no affair of mine.
Das geht mich nichts an.
She's exaggerating the whole affair.
Sie übertreibt die ganze Geschichte.
Because it's a family affair.
Weil es eine Familienangelegenheit war.
That's none of your affair.
Das geht Sie nichts an.
It's none of your affair.
Jack, halt dich da raus. Damit hast du nichts zu tun.
Material proof of their affair.
Einen materiellen Beweis für die Affäre.
The affair with Prof. Goldschmidt.
Die Sache mit Prof. Goldschmidt.

 

Related searches : Gala Affair - Social Affair - Unfortunate Affair - Grand Affair - Clandestine Affair - Secret Affair - Simple Affair - Costly Affair - Extramarital Affair - Casual Affair - Spy Affair - Spying Affair - Everyday Affair