Translation of "become a reason" to German language:


  Dictionary English-German

Become - translation : Become a reason - translation : Reason - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Children always find a reason to become friends.
Kinder finden immer einen Anlass, um Freundschaft zu schließen.
lies under the shadows of reason could become could change from a dream to a reality.
am Rande der Vernunft liegt vom Traum zur Wirklichkeit werden.
For that reason alone, it should become an international priority.
Und schon aus dem Grund sollte es eine internationale Priorität werden.
And the reason why they become dependent we've studied before.
Den Grund für die Abhängigkeit haben wir schon kennengelernt.
Patriarchal attitudes are not the only reason why Bobonazarova is unlikely to become a president.
Patriarchale Einstellungen sind nicht der einzige Grund, warum es unwahrscheinlich ist, dass Bobonazarova Präsidentin wird.
But one reason for its becoming a reserve currency is that the ECU has not become one.
Fergusson. (EN) Aber die Begründung muß schrift lich gegeben werden?
So it is essential that the reason for that revulsion become better understood.
Es ist daher wesentlich, dass die Gründe für diese Ablehnung besser verstanden werden.
Do not handle the property of the orphans except with a good reason until they become mature and strong.
Und kommt dem Besitz der Waise nicht nahe, es sei denn zu ihrem Besten, bis sie ihre Volljährigkeit erreicht hat.
Do not handle the property of the orphans except with a good reason until they become mature and strong.
Und nähert euch nicht dem Besitz des Waisenkindes, außer auf die beste Art, bis es seine Vollreife erlangt hat.
Do not handle the property of the orphans except with a good reason until they become mature and strong.
Und nähert euch nicht dem Vermögen des Waisenkindes, es sei denn auf die beste Art, bis es seine Vollkraft erreicht hat.
Today, the subject has become the focus of intense anxiety and with good reason.
Heute ist das Thema in hohem Maß angstbesetzt und das aus gutem Grund.
High prices encouraging monoculture of cereals for a guaranteed market has become a main reason for the exodus from the rural areas.
Jetzt haben wir den Eindruck, daß der Hafen möglicherweise zwar in Sicht, daß er aber mit Felsen und Untiefen übersät ist.
It is said, with good reason, that the code of conduct must become absolutely binding.
Zu Recht wird gefordert, der Verhaltenskodex sollte unbedingt rechtsverbindlich sein.
I hope other nationals will forgive me if I mention only other British colleagues, for a reason that will become apparent.
Ich hoffe, daß die Vertreter aus anderen Mitgliedstaaten mir verzeihen werden, wenn ich lediglich britische Kollegen erwähne. Sie werden jedoch gleich sehen wieso.
But there's a reason, there's a reason... there's a reason for this, there's a reason education sucks, it's the same reason it will never, ever, ever be fixed.
Aber für all das gibt einen guten Grund, einen Grund warum Bildung so schlecht ist, den selben Grund warum das niemals, und ich meine niemals, in Ordnung gebracht wird.
If everything happens for a reason, does that reason have a reason to be?
Wenn alles einen Grund hat, hat dann dieser Grund einen Grund?
This is also partly the reason why the concept of own resources has become watered down.
Drittens blieb die Währungssituation re lativ stabil.
That, I believe, is the reason why the PPE has become involved in framing this text.
Aus diesem Grund hat sich meiner Meinung nach auch die EVP bei der Abfassung dieses Textes engagiert.
For this reason, multi terminal systems are expected to become much more common in the near future.
Aus diesem Grund werden bei HGÜ deutlich längere Isolatoren als bei Wechselstrom verwendet.
As a result, China will become a largely inward looking superpower, which precisely for that reason will pursue its foreign policy interests in a completely unsentimental manner.
China wird daher vor allem eine nach innen gewandte Supermacht werden, die allerdings gerade wegen dieser nach innen gewandten Perspektive ihre außenpolitischen Interessen völlig unsentimental verfolgen wird.
For this reason, support should also be given to students wishing to become parents before completing their studies.
Aus diesem Grund sollten auch Studierende dabei unterstützt werden, sich ihren Kinderwunsch noch vor Beendigung ihres Studiums zu erfüllen.
For a reason.
Aus einem Grund.
There's a reason.
Es gibt einen Grund.
A special reason?
Einen bestimmten Grund?
That's a reason.
Das ist ein Grund.
That's a good reason for trying. That's even a good private reason.
Das ist ein guter Grund, ihn zu suchen.
If we look at a map showing the distribution of population and industry in Europe, a further reason why this subject must be discussed will become apparent.
Auf diese Weise haben natürlich auch die Drittländer ein Interesse daran, daß diese Maßnahmen korrekt angewandt werden, denn sie wissen ja, daß sonst andere Maßnahmen ergriffen werden können.
Poor countries do not have those funds and could for that reason become the principal victim of a possible smallpox epidemic as a result of bio terror.
Da arme Länder nicht über die hierzu erforderlichen Mittel verfügen, könnten sie die Hauptleidtragenden einer möglichen Pockenepidemie als Folge des Bio Terrorismus werden.
One reason is that governments have become as skillful at using the Internet and modern communications technology as activists.
Ein Grund dafür ist, dass die Regierungen so geschickt im Umgang mit dem Internet und der modernen Kommunikationstechnologie geworden sind wie die Aktivisten.
Although the reason for this is not clear now, it will become clear during the course of the analysis.
D.h. es können pro Einfügeoperation effektiv zwei Token auf dem Konto eingezahlt werden.
Teen Sims will become young adults once they are moved to a University, and will be adults once they leave campus, regardless of the reason.
Als neue spielbare Kreatur kommt der aus Die Sims bekannte Roboter Servo hinzu, den man sich an der Roboterwerkbank bauen kann.
Being here has certainly made me even more aware of the reason for the season, as has become the cliche.
Hier ist mir sicher der Sinn dieser Zeit noch bewusster geworden, der zum Klischee geworden ist.
One reason for this is that the systems have become so complicated that even experts find them impossible to handle.
Zum einen sind die Steuersysteme mittlerweile so kompliziert, dass sogar die Fachleute mit dem handling überfordert sind.
The reason the test has become so important in recent years is because it actually does highlight a serious and ongoing problem within the entertainment industry.
Der Test ist dann in den letzten Jahren so wichtig geworden, weil er tatsächlich ein ernstes und andauerndes Problem in der Unterhaltungsindustrie aufzeigt.
A Boycott Against Reason
Boykott gegen die Vernunft
And there's a reason.
Und dafür gibt es einen Grund.
A Return to Reason
Rückkehr zur Vernunft
Give me a reason.
Gib mir einen Grund.
And there's a reason.
Dafür gibt es einen Grund.
Secondly, a social reason.
Herr Ortoli sprach von 3 Vi Mrd. RE.
That's a fine reason.
Fein. Mir geht's ebenso.
There is a reason.
Das hat seinen Grund.
A very important reason.
Es ist wichtig.
Give me a reason.
Nenn mir einen Grund.
She's got a reason.
Sie hat einen Grund.

 

Related searches : Given A Reason - Providing A Reason - A Strong Reason - A Valid Reason - Giving A Reason - A Reason Behind - A Major Reason - Constitute A Reason - Name A Reason - With A Reason - See A Reason - A Third Reason - A Reason For - A Reason Why