Translation of "cannot be met" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
This cannot be held against any company applying for MET. | Dies kann einem Unternehmen, das eine MWB beantragt, somit nicht vorgeworfen werden. |
Today's challenges cannot be met with yesterday's ideas, methods and systems. | Bereits hängt die Gemeinschaft mehr als die anderen großen Handels blöcke in der entwickelten Welt von ihrem Handel mit der Dritten Welt ab. |
Job cutbacks cannot all be met by redundancies or early retirements. | Dennoch haben sie diese Mühe auf sich ge nommen und ihre Produktion gesenkt. |
It would be wrong to raise expectations to a level which cannot be met. | Es wäre falsch, Erwartungen auf einem Niveau zu wecken, das nicht erreicht werden kann. |
Is there any point in having an inflation target that cannot be met? | Hat es überhaupt einen Sinn, einem Inflationsziel hinterher zu jagen, das nicht erreicht werden kann? |
Popular demands that the government fulfills all of them cannot possibly be met. | Die Forderungen der Öffentlichkeit, dass die Regierung all diese Versprechen hält, können unmöglich erfüllt werden. |
But today s challenges cannot be met by institutions that do not (yet) exist. | Doch kann man den heutigen Herausforderungen nicht mit Institutionen begegnen, die (noch) nicht existieren. |
The HIV AIDS challenge cannot be met without new, additional and sustained resources | Die Herausforderung durch HIV Aids kann ohne neue, zusätzliche und stetige Finanzmittel nicht bewältigt werden |
Nevertheless, this goal cannot be met without the strong commitment of the international community. | Dennoch kann dieses Ziel nicht ohne ein starkes Engagement der Völkergemeinschaft erreicht werden. |
In other words, MET cannot be granted if one criterion is only partly fulfilled. | Sobald ein Kriterium nur begrenzt erfüllt ist, wird der MWB Antrag abgelehnt. |
Even if this condition is met, the request for urgency cannot be considered before tomorrow. | Die Präsidentschaft kann seine Anfrage daher nicht beantworten. |
This is useful, if the filter face temperature requirement cannot be met with single dilution. | Letztere ist dann von Nutzen, wenn die Vorschriften in bezug auf die Filteranströmtemperatur bei Einfachverdünnung nicht eingehalten werden können. |
But the friction of normal life usually creates ambiguities that cannot be fully met in advance. | Doch erzeugen die Reibungen im normalen Leben in der Regel Unklarheiten, die im Voraus nicht vollständig berücksichtigt werden können. |
Milk powder and butteroil cannot be sent out if calorie intake requirements are not met first. | Wenn Sie anschließend zwei oder drei Fragen stellen wollen, können Sie es dann tun. |
This challenge cannot really be met by simply promising unlimited opportunities, as they uniquely exist in America. | Dieser Herausforderung kann man nicht wirklich gerecht werden, indem man einfach unbegrenzte Möglichkeiten verspricht, wie es sie nur in Amerika gibt. |
The challenge facing our educational systems, which need to change, cannot be met in a disjointed way. | Die Industrieproduktion sank 1980 drastisch ab und ist seitdem fast konstant geblieben. |
It should be noted that although company 3 met each criteria individually, it cannot be granted MET on the grounds of its corporate relationship with companies 1 and 2 listed below that did not fulfil all MET criteria. | Es sei darauf hingewiesen, dass Unternehmen 3 für sich genommen zwar alle Kriterien erfüllte, ihm aber keine MWB zugestanden werden kann, weil es mit den Unternehmen 1 und 2 geschäftlich verbunden ist, die nicht alle MWB Kriterien erfüllten. |
The conditions mentioned above cannot be met in all forms and types of vocational training, whether continuing or not. | 6.2.2 Die vorgenannten Bedingungen können nicht in jeder Form und jedem Typus der beruflichen Aus und Weiterbildung übernommen werden. |
These competitive challenges, both in high technology and traditional industries, cannot any more be met by national industrial policies. | Diesen Herausforderungen im Bereich des Wettbewerbs sowohl in der Hochtechnologie als auch in den traditionellen Industrien ist durch eine einzelstaatliche Industriepolitik nicht mehr beizukommen. |
Countries can easily adopt this system, but the only problem is, of course, that certain wishes cannot be met. | Die Länder können dieses System zwar einfach übernehmen, haben aber selbstverständlich nur das Problem, dass sich bestimmte Wünsche nicht erfüllen lassen. |
So no political price is ever paid for continuing wars that cannot be won or making demands that will not be met. | Es wird also niemals ein politischer Preis für die Weiterführung von Kriegen bezahlt, die nicht gewonnen oder für Forderungen, die nicht erfüllt werden können. |
Or even, by way of derogation, for standard material for vegetative propagation to be supplied when demand cannot be met from other categories. | Zudem soll in Ausnahmefällen Standardvermehrungsgut vermarktet werden können, wenn der Bedarf nicht durch andere Kategorien gedeckt werden kann. |
Mr Perry's process throughout has been genuine and sincere, but I believe he is raising expectations that cannot be met. | Herr Perrys Vorgehen insgesamt ist ernst gemeint und aufrichtig, aber ich denke, er weckt Erwartungen, die nicht erfüllbar sind. |
In summary, the researchers concluded that the Structural Funds policy cannot be effective until the four conditions have been met. | Kurz und knapp kommen die Forscher zu dem Schluss, dass die Strukturfondspolitik erst dann effizient sein kann, wenn die folgenden vier Bedingungen erfüllt sind. |
I have to say, it is absolutely appalling, in any arena of politics, to set expectations which cannot be met. | Ich muss sagen, es ist einfach unanständig, Erwartungen zu wecken, die nicht erfüllt werden können, ganz gleich in welcher politischen Arena. |
In the case in point, this condition cannot be met in the light of what was said in paragraph 46. | Im vorliegenden Falle kann diese Bedingung angesichts der Ausführungen unter Ziffer 46 als erfüllt angesehen werden. |
Our targets cannot simply be met by introducing Natura 2000 areas, although this is an important part of our nature conservation policy. | Zur Lösung dieser Probleme reicht die Einführung von Natura 2000 Gebieten allein nicht aus, auch wenn diese ein wichtiger Teil der Naturschutzpolitik sind. |
The only circumstance under which the decision can be post poned is if that date cannot be met, as was the case, for example, last year. | Auf einer Sitzung des Ausschusses für Haushaltskontrolle wurde eine Sonderstudie des Rechnungshofes über die Finanzsysteme der Europäischen Gemein schaften erörtert. |
(d) where relevant, an explanation of the reasons why the intermediate emission levels for 2025 cannot be met without measures entailing disproportionate costs | (d) gegebenenfalls eine Erläuterung der Gründe, weswegen die Emissionszwischenziele für 2025 nicht erreicht werden können, ohne Maßnahmen zu treffen, die unverhältnismäßige Kosten verursachen |
The content of the actions is not sufficiently clear however, nor whether they meet a need which cannot be met by other means. | Aller dings wird nicht deutlich genug erkennbar, wie die konkreten Aktionen im einzelnen aussehen sollen und inwieweit sie einem Bedarf nachkommen, der nicht anderweitig bereits bedient wird. |
It will have done more harm if Turkey's expectations of accession have been raised and cannot be met because of the political situation. | Schaden entsteht vor allem dann, wenn in der Türkei Hoffnungen auf einen Beitritt erweckt wurden, diese angesichts der politischen Lage aber nicht erfüllt werden können. |
In the long run, staff resources intended for commitments of a certain level cannot be maintained when such commitments are not being met. | Auf Dauer können keine personellen Ressourcen beibehalten werden, die für ein bestimmtes Aktivitätsniveau vorgesehen waren, das aber nicht erreicht wird. |
Since the core conditions for the granting of restructuring aid pursuant to the guidelines are not met, the Commission cannot approve the restructuring plan, and the restructuring aid cannot therefore be authorised. | Da den in den Leitlinien angegebenen wichtigsten Bedingungen für die Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe nicht entsprochen wird, kann die Kommission den Umstrukturierungsplan nicht genehmigen, so dass die Umstrukturierungsbeihilfe nicht genehmigt werden kann. |
Certain conditions must be met. | Bestimmte Bedingungen sind zu erfüllen |
Ultimately, economic convergence among countries cannot be only an entry criterion for monetary union, or a condition that is met some of the time. | Wirtschaftliche Konvergenz der Länder kann schließlich nicht nur ein Beitrittskriterium für die Währungsunion sein oder eine Bedingung, die zeitweise erfüllt ist. |
1.1 Global development challenges cannot be met if the world's economic powers do not rethink their growth model Connie Hedegaard, Commissioner for Climate Action. | 1.1 Connie Hedegaard, für Klimapolitik zuständiges Mitglied der Europäischen Kommission, erklärte Nur wenn die Weltwirtschaftsmächte ihr Entwicklungsmodell überdenken, können die Herausforderungen der globalen Entwicklung bewältigt werden. |
3.2 Against that background, it is clear that the employment targets cannot be met unless we succeed in ushering in a sustainable economic upswing. | 3.2 Vor diesem Hintergrund ist klar Die beschäftigungspolitischen Ziele können nur dann er reicht werden, wenn es gelingt, einen nachhaltigen konjunkturellen Aufschwung einzuleiten. |
(to be met per applicant state) | (muss von jedem Antrag stellenden Land erreicht werden) |
How are they to be met? | Wann müssen die Forderungen erfüllt sein? |
Met Met | Erfüllt |
MET MET | Erfüllt |
1.1.6 support the development of key enabling technologies , without which the challenge of global competition cannot be met nor the major societal themes successfully addressed, | 1.1.6 die Entwicklung von Schlüsseltechnologien fördert, ohne welche die EU weder im weltweiten Wettbewerb bestehen noch die großen gesellschaftlichen Herausforderungen bewältigen kann |
1.1.6 support the development of key enabling technologies , without which the challenge of global competition cannot be met nor the major societal themes successfully addressed | 1.1.6 die Entwicklung von Schlüsseltechnologien fördert, ohne welche die EU weder im welt weiten Wettbewerb bestehen noch die großen gesellschaftlichen Herausforderungen bewälti gen kann |
2.4 The challenges facing the development of even more powerful HPC systems cannot be met by mere extrapolation, but require radical innovation in many technologies. | 2.4 Die Herausforderungen bei der Entwicklung noch leistungsfähigerer HPC Systeme können nicht durch bloße Extrapolation bewältigt werden, sondern erfordern radikale Innovationen bei vielen Technologien. |
2.4 The challenges facing the development of increasingly efficient HPC systems cannot be met by mere extrapolation, but require radical innovation in many computing technologies. | 2.4 Die Herausforderungen bei der Entwicklung noch leistungsfähigerer HPC Systeme können nicht durch bloße Extrapolation bewältigt werden, sondern erfordern radikale Innovationen bei vielen Technologien. |
Related searches : Might Be Met - Should Be Met - Could Be Met - Shall Be Met - Would Be Met - Not Be Met - May Be Met - Will Be Met - Must Be Met - Can Be Met - To Be Met - Cannot Be Complied - Cannot Be Reconciled - Cannot Be Supplied