Translation of "would be met" to German language:


  Dictionary English-German

Would - translation : Would be met - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

If I hadn't met you, it would be easier.
Ohne unsere Begegnung würde alles weitergehen wie bisher.
It would be best if I met him in person.
Es wäre besser, wenn ich ihn persönlich treffen würde.
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed.
Straffe Zeitpläne, die nach früheren Erfahrungen wahrscheinlich nicht eingehalten werden könnten, sollten vermieden werden.
It would simply mask that need. The need would remain and it would not be met.
Dies ist vor allem auf zwei Ursachen zurück zuführen.
As a minimum the following requirements would have to be met
Die Frage ist deshalb Inwieweit läßt sich diese wirtschaftliche Kooperation und Integration parallel zum Binnenmarkt der Gemeinschaft entwickeln?
It would be wrong to raise expectations to a level which cannot be met.
Es wäre falsch, Erwartungen auf einem Niveau zu wecken, das nicht erreicht werden kann.
Any proposal of ours would be met by universal suspicion and hostility.
Jeder unserer Vorschlδge wόrde auf Generalverdacht und Feindseligkeit treffen.
To be compatible with the 1994 guidelines, the following conditions would have to be met
Nach den Leitlinien von 1994 kann eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind
I would have met your train.
Warum hast du mir nicht geschrieben?
Indeed, if lack of State interference as such would be sufficient for MET to be granted, no other criteria would be necessary.
Wenn die Abwesenheit staatlicher Eingriffe als solche für die Zuerkennung einer MWB ausreichte, wären keine anderen Kriterien erforderlich.
Whatever I said would be met with tolerant irony, so I'll say nothing.
Meine lieben Jungs, was immer ich euch sage, stößt bei euch auf Ironie. Also sage ich nichts. Das ist aber sehr schade.
Major difficulties would otherwise ensue, the Lisbon strategy objectives would not be met, and the standing and credibility of European policy would be dented.
Ansonsten würden nicht nur große Nachteile erwachsen, sondern auch die Ziele der Lissabon Strategie nicht realisiert werden und das Ansehen sowie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Politik Schaden nehmen.
Major difficulties would otherwise ensue, the Lisbon strategy objectives would not be met, and the standing and credibility of European policy would be dented.
Ansonsten würden nicht nur große Nachteile erwachsen, sondern auch die Ziele der Lissabon Strategie nicht realisiert werden und das Ansehen sowie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Politik Schaden neh men.
It should be possible to establish whether this need would very by be met the promoter's intentions.
Es müßte doch möglich sein, daß die Intentionen des Auftraggebers dahin gehend über prüfbar sind, ob dem auch entsprochen würde.
It would be pointless, indeed irresponsible, to vote for expenditures which could not be met from revenue.
Es wäre sinnlos und unverantwortlich, für Ausgaben zu stimmen, für die es auf der Ein nahmenseite keine Deckung gibt.
However, if Turkey met all the EU requirements, then Turkey would no longer be Turkey.
Wenn die Türkei jedoch alle Forderungen der Europäischen Union erfüllt, ist sie nicht mehr die Türkei.
1.4 However, the Committee feels it would be useful to call for a number of conditions to be met.
1.4 Allerdings hält er es für angebracht, einige zu erfüllende Bedingungen hervorzuheben
I think we would have no problems with that if we could resolve the question of how the costs would be met.
Ich denke, dass wir damit keine Probleme hätten, wenn die Frage der Kostenübernahme geklärt wäre.
However, with current policies, only half of the 20 energy efficiency target would be met by 2020.
Allerdings würde mit den heutigen Maßnahmen bis 2020 lediglich die Hälfte des 20 Energieeffizienzziels erreicht werden.
Everyone, including the Chinese and the Indians, would shift to the cheaper and cleaner alternatives and global emission targets would automatically be met.
Alle, einschließlich Chinesen und Inder, würden auf die billigeren und saubereren Alternativen umstellen und die globalen Emissionsziele würden automatisch erreicht.
What would you do if you met a lion here?
Was würdest du tun, wenn du hier einen Löwen treffen würdest?
Certain conditions must be met.
Bestimmte Bedingungen sind zu erfüllen
If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations.
Wäre die Regierung in dieser Hinsicht flexibler, könnten die Islamisten die Demonstrationen nicht für ihre Ziele missbrauchen.
I would like to name three conditions that I believe need to be met to achieve such improvements.
Ich nenne drei Bedingungen, die meiner Überzeugung nach für eine solche Verbesserung erfüllt werden müssen.
In 1980 she met José Pedrosa, the man that would eventually be her personal trainer for her entire career.
1980 traf sie Pedro Pedrosa, jenen Mann, der bis zum Ende ihrer Sportkarriere ihr persönlicher Trainer war.
Bearing in mind the budget laid down in the proposal, the criteria of this Article would not be met.
Angesichts des im Vorschlag vorgesehenen Finanzrahmens würden die Kriterien dieses Artikels nicht vollständig erfüllt.
However, based on the recalculated structural balance, the medium term budgetary objective would already be met as from 2018.
Auf der Grundlage des neuberechneten strukturellen Saldos dürfte das mittelfristige Haushaltsziel jedoch bereits ab 2018 erfüllt werden.
It would lay down requirements to be met to safeguard health and ensure hygiene and safety at the workplace.
Agrarexportkredite7 angenommen.
(to be met per applicant state)
(muss von jedem Antrag stellenden Land erreicht werden)
How are they to be met?
Wann müssen die Forderungen erfüllt sein?
Met Met
Erfüllt
MET MET
Erfüllt
If I tell you that among the people I've met, Jandi, you seem to be the warmest person, would that be an answer?
Von all den Leuten, die ich kennengelernt habe JanDi, Du... scheinst die liebevollste Person zu sein. Ist das genug als Antwort?
In 1887, Sōseki met Masaoka Shiki, a friend who would give him encouragement on the path to becoming a writer, which would ultimately be his career.
1887 traf er in Masaoka Shiki einen Freund, der ihn in seinem Bestreben, Schriftsteller zu werden, unterstützte.
Marx then met with Eldritch, with the two agreeing upon the terms under which the backing tracks would be produced.
Aber auch diese Zusammenarbeit endete 1989 mit Streit Eldritch bestritt später sogar, dass Morrison irgendetwas zum Album beigetragen habe.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Ich hätte Sie nie getroffen, wenn ich mir mein Bein nicht gebrochen hätte.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Ich hätte Sie nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Ich hätte dich nie getroffen, wenn ich mir mein Bein nicht gebrochen hätte.
I would have never met you if I hadn't broken my leg.
Ich hätte dich nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen.
If my objections are met, then I would certainly support this report.
Es ist keines wegs so, daß wir ihren Bedürfnissen und ihrer Lage gleichgültig gegenüberstehen.
A timing constraint could not be met
Eine Zeitvorgabe könnte nicht erfüllt
So there are challenges to be met.
Also stehen wir Herausforderungen gegenüber.
Ethnic minorities specify these needs be met.
Weitere 15 Dienste bieten niedrigschwellige Leistungen an.
Then the following conditions must be met
Dann sollte folgendermaßen vorgegangen werden
Financing needs should be met by 2002.
Die Finanzierung sollte bis 2002 gesichert sein.

 

Related searches : Would Have Met - Would-be - Would Be - Might Be Met - Should Be Met - Could Be Met - Shall Be Met - Not Be Met - May Be Met - Cannot Be Met - Will Be Met - Must Be Met - Can Be Met - To Be Met