Translation of "would be met" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
If I hadn't met you, it would be easier. | Ohne unsere Begegnung würde alles weitergehen wie bisher. |
It would be best if I met him in person. | Es wäre besser, wenn ich ihn persönlich treffen würde. |
Rigid timetables that history suggests would not be met should be eschewed. | Straffe Zeitpläne, die nach früheren Erfahrungen wahrscheinlich nicht eingehalten werden könnten, sollten vermieden werden. |
It would simply mask that need. The need would remain and it would not be met. | Dies ist vor allem auf zwei Ursachen zurück zuführen. |
As a minimum the following requirements would have to be met | Die Frage ist deshalb Inwieweit läßt sich diese wirtschaftliche Kooperation und Integration parallel zum Binnenmarkt der Gemeinschaft entwickeln? |
It would be wrong to raise expectations to a level which cannot be met. | Es wäre falsch, Erwartungen auf einem Niveau zu wecken, das nicht erreicht werden kann. |
Any proposal of ours would be met by universal suspicion and hostility. | Jeder unserer Vorschlδge wόrde auf Generalverdacht und Feindseligkeit treffen. |
To be compatible with the 1994 guidelines, the following conditions would have to be met | Nach den Leitlinien von 1994 kann eine Beihilfe als mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar angesehen werden, wenn folgende Bedingungen erfüllt sind |
I would have met your train. | Warum hast du mir nicht geschrieben? |
Indeed, if lack of State interference as such would be sufficient for MET to be granted, no other criteria would be necessary. | Wenn die Abwesenheit staatlicher Eingriffe als solche für die Zuerkennung einer MWB ausreichte, wären keine anderen Kriterien erforderlich. |
Whatever I said would be met with tolerant irony, so I'll say nothing. | Meine lieben Jungs, was immer ich euch sage, stößt bei euch auf Ironie. Also sage ich nichts. Das ist aber sehr schade. |
Major difficulties would otherwise ensue, the Lisbon strategy objectives would not be met, and the standing and credibility of European policy would be dented. | Ansonsten würden nicht nur große Nachteile erwachsen, sondern auch die Ziele der Lissabon Strategie nicht realisiert werden und das Ansehen sowie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Politik Schaden nehmen. |
Major difficulties would otherwise ensue, the Lisbon strategy objectives would not be met, and the standing and credibility of European policy would be dented. | Ansonsten würden nicht nur große Nachteile erwachsen, sondern auch die Ziele der Lissabon Strategie nicht realisiert werden und das Ansehen sowie die Glaubwürdigkeit der Europäischen Politik Schaden neh men. |
It should be possible to establish whether this need would very by be met the promoter's intentions. | Es müßte doch möglich sein, daß die Intentionen des Auftraggebers dahin gehend über prüfbar sind, ob dem auch entsprochen würde. |
It would be pointless, indeed irresponsible, to vote for expenditures which could not be met from revenue. | Es wäre sinnlos und unverantwortlich, für Ausgaben zu stimmen, für die es auf der Ein nahmenseite keine Deckung gibt. |
However, if Turkey met all the EU requirements, then Turkey would no longer be Turkey. | Wenn die Türkei jedoch alle Forderungen der Europäischen Union erfüllt, ist sie nicht mehr die Türkei. |
1.4 However, the Committee feels it would be useful to call for a number of conditions to be met. | 1.4 Allerdings hält er es für angebracht, einige zu erfüllende Bedingungen hervorzuheben |
I think we would have no problems with that if we could resolve the question of how the costs would be met. | Ich denke, dass wir damit keine Probleme hätten, wenn die Frage der Kostenübernahme geklärt wäre. |
However, with current policies, only half of the 20 energy efficiency target would be met by 2020. | Allerdings würde mit den heutigen Maßnahmen bis 2020 lediglich die Hälfte des 20 Energieeffizienzziels erreicht werden. |
Everyone, including the Chinese and the Indians, would shift to the cheaper and cleaner alternatives and global emission targets would automatically be met. | Alle, einschließlich Chinesen und Inder, würden auf die billigeren und saubereren Alternativen umstellen und die globalen Emissionsziele würden automatisch erreicht. |
What would you do if you met a lion here? | Was würdest du tun, wenn du hier einen Löwen treffen würdest? |
Certain conditions must be met. | Bestimmte Bedingungen sind zu erfüllen |
If it did and if it met those demands Islamists would not be able to hijack the demonstrations. | Wäre die Regierung in dieser Hinsicht flexibler, könnten die Islamisten die Demonstrationen nicht für ihre Ziele missbrauchen. |
I would like to name three conditions that I believe need to be met to achieve such improvements. | Ich nenne drei Bedingungen, die meiner Überzeugung nach für eine solche Verbesserung erfüllt werden müssen. |
In 1980 she met José Pedrosa, the man that would eventually be her personal trainer for her entire career. | 1980 traf sie Pedro Pedrosa, jenen Mann, der bis zum Ende ihrer Sportkarriere ihr persönlicher Trainer war. |
Bearing in mind the budget laid down in the proposal, the criteria of this Article would not be met. | Angesichts des im Vorschlag vorgesehenen Finanzrahmens würden die Kriterien dieses Artikels nicht vollständig erfüllt. |
However, based on the recalculated structural balance, the medium term budgetary objective would already be met as from 2018. | Auf der Grundlage des neuberechneten strukturellen Saldos dürfte das mittelfristige Haushaltsziel jedoch bereits ab 2018 erfüllt werden. |
It would lay down requirements to be met to safeguard health and ensure hygiene and safety at the workplace. | Agrarexportkredite7 angenommen. |
(to be met per applicant state) | (muss von jedem Antrag stellenden Land erreicht werden) |
How are they to be met? | Wann müssen die Forderungen erfüllt sein? |
Met Met | Erfüllt |
MET MET | Erfüllt |
If I tell you that among the people I've met, Jandi, you seem to be the warmest person, would that be an answer? | Von all den Leuten, die ich kennengelernt habe JanDi, Du... scheinst die liebevollste Person zu sein. Ist das genug als Antwort? |
In 1887, Sōseki met Masaoka Shiki, a friend who would give him encouragement on the path to becoming a writer, which would ultimately be his career. | 1887 traf er in Masaoka Shiki einen Freund, der ihn in seinem Bestreben, Schriftsteller zu werden, unterstützte. |
Marx then met with Eldritch, with the two agreeing upon the terms under which the backing tracks would be produced. | Aber auch diese Zusammenarbeit endete 1989 mit Streit Eldritch bestritt später sogar, dass Morrison irgendetwas zum Album beigetragen habe. |
I would have never met you if I hadn't broken my leg. | Ich hätte Sie nie getroffen, wenn ich mir mein Bein nicht gebrochen hätte. |
I would have never met you if I hadn't broken my leg. | Ich hätte Sie nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen. |
I would have never met you if I hadn't broken my leg. | Ich hätte dich nie getroffen, wenn ich mir mein Bein nicht gebrochen hätte. |
I would have never met you if I hadn't broken my leg. | Ich hätte dich nie getroffen, hätte ich mir mein Bein nicht gebrochen. |
If my objections are met, then I would certainly support this report. | Es ist keines wegs so, daß wir ihren Bedürfnissen und ihrer Lage gleichgültig gegenüberstehen. |
A timing constraint could not be met | Eine Zeitvorgabe könnte nicht erfüllt |
So there are challenges to be met. | Also stehen wir Herausforderungen gegenüber. |
Ethnic minorities specify these needs be met. | Weitere 15 Dienste bieten niedrigschwellige Leistungen an. |
Then the following conditions must be met | Dann sollte folgendermaßen vorgegangen werden |
Financing needs should be met by 2002. | Die Finanzierung sollte bis 2002 gesichert sein. |
Related searches : Would Have Met - Would-be - Would Be - Might Be Met - Should Be Met - Could Be Met - Shall Be Met - Not Be Met - May Be Met - Cannot Be Met - Will Be Met - Must Be Met - Can Be Met - To Be Met