Translation of "consequently also" to German language:
Dictionary English-German
Also - translation : Consequently - translation : Consequently also - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consequently, public expenditure will also be reduced. | Demzufolge werden auch die öffentlichen Ausgaben gesenkt. |
Consequently, it is also important that we include self employed workers. | Daher ist es auch wichtig, dass wir selbständige Kraftfahrer in den Anwendungsbereich dieser Richtlinie einbeziehen. |
Reallocation of resources is necessary, and consequently also reform of staffing regulations. | Gefordert wird die Neuausrichtung der Ressourcen und deshalb eine Reform der Mitgliederstatuten. |
It can also offer greater competitiveness and, consequently, better prices to transacting parties. | Es trägt auch zu einer höheren Wettbewerbsfähigkeit und folglich zu besseren Preisen für die Transaktionspartner bei. |
Consequently, the following Regulations will also enter into force on 1 October 2004 | Infolgedessen werden auch die folgenden Verordnungen am 1. Oktober 2004 in Kraft treten |
It is now time for action in Berlin and, consequently, also for the Commission. | Jetzt ist es an der Zeit, dass Berlin und mithin auch die Kommission zur Tat schreiten. |
Consequently this is also the area where many bogs could be found in depressions. | Bekannter ist der Kuckuck, sporadisch durchziehen den Hochwald auch die Kreuzschnäbel. |
Consequently, consideration will also be given to recycling during the conception phase and production. | Darin entscheiden wir uns dafür, jedenfalls bei Neufahrzeugen die Demontage und Recyclingkosten dem Hersteller anzulasten, damit bei der Konstruktion und Produktion das Recycling mitberücksichtigt wird. |
Consequently, the software required to place information on the web must also be accessible. | Die Software, die erforderlich ist, um Informationen ins Netz zu stellen, muss folglich ebenfalls zugänglich sein. |
Consequently, the scope of the levy was also extended to cover other meat products . | Folglich wurde die Besteuerungsgrundlage auf andere Fleischerzeugnisse ausgedehnt. |
Consequently | Daraus folgt |
Consequently | Daraus folgt |
Consequently. | Das ist das Problem. |
Consequently | Dabei gilt Folgendes |
Consequently , realised gains and losses arising from net sales are also calculated on trade date . | Folglich werden realisierte Gewinne und Verluste aus Nettoverkäufen ebenso zum Abschlusstag berechnet und gebucht . |
Consequently, reporting on the capital employed also needs to be on a current cost basis. | Auch das eingesetzte Kapital muss folglich auf der Grundlage der aktuellen Wiederbeschaffungskosten ausgewiesen werden. |
Consequently, Regulation (EC) No 2543 95 should also be repealed as from 1 November 2005. | Somit ist auch die Verordnung (EG) Nr. 2543 95 ab dem 1. November 2005 aufzuheben. |
The whole issue is also connected to the credibility of everyone involved in the Iraqi crisis and, consequently, of Europe also. | Das ganze Thema ist auch mit der Glaubwürdigkeit all jener, die in die Irak Krise verwickelt sind, und demzufolge auch mit der Glaubwürdigkeit Europas, verknüpft. |
Consequently we | Dementsprechend |
The new sawing machine is bigger than the old one and consequently also needs more water. | Die neue Säge ist größer als die alte Säge und hat daher einen größeren Wasserbedarf. |
Consequently it was also difficult to achieve improvements in the areas of the environment and human rights. | Deshalb war es auch schwierig, in den Bereichen Umwelt und Menschenrechte Verbesserungen zu erzielen. |
Consequently, also the production of these four companies should be excluded from the definition of Community production. | Damit sollte auch die Produktion dieser vier Unternehmen aus der Definition der Gemeinschaftsproduktion ausgeschlossen werden. |
Consequently, such a market trend should also ensure a margin of growth for carriers and logistics operators. | Daraus folgt, dass sich bei einer solchen Marktentwicklung auch eine Wachstumsspanne für Speditionen und Logistikunternehmen ergeben müsste. |
My aunt, consequently? | Folglich meine Tante. |
Consequently, we have. | Deswegen haben wir Frauen, |
Consequently, the Commission | Aus diesem Grund |
Consequently, the European Union's (EU) economic and tax policies must also be defined in relation to global change. | Aus diesem Grund muss bei der Gestaltung der Wirtschafts und der Steuerpolitik der Europäischen Union auch der Entwicklung auf internationaler Ebene Rechnung getragen werden. |
Consequently, the European Union's (EU) economic and tax policies must also be defined in relation to global change. | Aus diesem Grund muss bei der Gestaltung der Wirtschafts und der Steuerpolitik der Europäischen Union auch der Entwicklung auf interna tionaler Ebene Rechnung getragen werden. |
Consequently, the European Union's (EU) economic and tax policies must also be defined in relation to global change. | Aus diesem Grund muss bei der Gestaltung der Wirtschafts und der Steuerpolitik der Europäischen Union auch der Ent wicklung auf interna tionaler Ebene Rechnung getragen werden. |
Consequently,when the second report isput to the vote, Parliament shall also vote on the draft legislative resolution. | Die Erklärung der Kommission wird dem Berichtbeigefügt und vom Parlament als für die Kommission bindendauch nach Abschlußder ersten Lesung betrachtet. |
I also find it encouraging that the Commission is consequently taking care that EU legislation is being implemented. | Ich finde es auch gut, daß die Kommission konsequent darauf achtet, daß die EU Gesetzgebung umgesetzt wird. |
Consequently , wage pressures have also started to rise in a number of countries . In the new Member States , EU accession also caused some inflationary pressures . | Ein gewisser Inflationsdruck ging meist auch von dem kräftigen realen BIPWachstum aus , weshalb es in einer Reihe von Ländern auch zu einem Anstieg des Lohndrucks kam . In den neuen Mitgliedstaaten verursachte auch der EU Beitritt einen gewissen Preisauftrieb . |
Consequently, oil prices increase. | Demzufolge steigen die Ölpreise. |
Consequently, Lenk et al. | Nach Untersuchungen von Peter Lenk et al. |
Consequently, patients should be | Folglich sollten die Patienten auf die Wichtigkeit einer regelmäßigen Kivexa Einnahme hingewiesen werden. |
Consequently, Europol is created. | Deshalb wird Europol geschaffen. |
Consequently, it's fortified accordingly. | Deswegen ist es entsprechend gesichert. |
Consequently, the European Union's (EU) economic policy and tax policy must also be defined in relation to global change. | Aus diesem Grund muss bei der Gestaltung der Wirtschafts und der Steuerpolitik der Europäischen Union auch der Entwicklung auf internationaler Ebene Rechnung getragen werden. |
Consequently, P(m) also would be infinite (since in its turn P(m)(k 1) would always exist too). | Wir haben also eine Abbildung formula_48(auch hier gibt es in der Literatur unterschiedliche Schreibweisen). |
Consequently, adverse dopaminergic reactions may be more frequent when entacapone is added to levodopa benserazide treatment (see also section 4.8). | Daher können dopaminerge Nebenwirkungen häufiger auftreten, wenn Entacapon zusätzlich zu einer Behandlung mit Levodopa Benserazid gegeben wird (siehe auch Abschnitt 4.8). |
5.1 The Committee emphasises that research and development are vital for European competitiveness, and consequently also for the Lisbon objectives. | 5.1 Der Ausschuss betont die entscheidende Bedeutung von Forschung und Entwicklung für die globale Wettbewerbsfähigkeit Europas und damit auch für die Ziele von Lissabon. |
Consequently, the Bureau is also running the risk of seeing decisions taken in Luxembourg which cannot be valid in law. | Damit geht das Präsidium auch das Risiko ein, daß in Luxemburg Beschlüsse gefaßt wer den, die nicht rechtsgültig sein können. |
Consequently, we too shall also vote to reserve our right to refer the proposal back to committee if need be. | Demzufolge werden wir natürlich so votieren, daß wir den Vorschlag unter Umständen wieder in den Ausschuß zurücküberweisen. |
Consequently, Swedish citizens will also be able to travel within the Nordic countries without a passport after 25 March 2001. | Folglich werden schwedische Bürger auch nach dem 25. März 2001 innerhalb der Nordischen Länder ohne Pass reisen können. |
Consequently, wages are market sustainable. | In der Folge kann der Markt die Löhne tragen. |
Related searches : And Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - Which Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - Consequently It Is - It Is Consequently - Consequently Resulting In