Translation of "which consequently" to German language:
Dictionary English-German
Consequently - translation : Which - translation : Which consequently - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Committee on Budgets rejected this proposal, which was consequently abandoned. | Der Haushaltsausschuß hielt es damals nicht für zweckmäßig, diesem Vorschlag stattzugeben. |
Consequently | Daraus folgt |
Consequently | Daraus folgt |
Consequently. | Das ist das Problem. |
Consequently | Dabei gilt Folgendes |
Consequently, he reached Rome in 1133, which was mostly held by Anacletus. | Erneut war es Bernhard von Clairvaux, der maßgeblich die Entscheidung Lothars III. |
Consequently, a grip which is too firm will be considered as rude. | Auch für die Freimaurer zählte das Händeschütteln zu einem symbolisch bedeutsamen Brauch. |
Consequently we | Dementsprechend |
Consequently, the server governs which information and functions are available to a user. | Folglich steuert der Server, welche Informationen und Funktionen dem Nutzer zur Verfügung stehen. |
They consequently constitute existing aid which the Commission does not need to reassess. | Sie stellen demnach bestehende Beihilfen dar, die nicht nochmals von der Kommission zu bewerten sind. |
My aunt, consequently? | Folglich meine Tante. |
Consequently, we have. | Deswegen haben wir Frauen, |
Consequently, the Commission | Aus diesem Grund |
Consequently, we endorse the Commission's proposals which would require only the tractor to be registered. | Der Ihnen unterbreitete Entschließungsantrag wirkt ermutigend und warnend zugleich. |
Provisions of Directive 76 895 EEC which set MRLs for chlorpropham should consequently be deleted. | Die Bestimmungen der Richtlinie 76 895 EWG im Hinblick auf Rückstandshöchstgehalte für Chlorpropham sind somit zu streichen. |
Consequently they constitute existing aid which does not need to be reassessed by the Commission. | Folglich stellen sie bestehende Beihilfen dar, die nicht nochmals von der Kommission zu bewerten sind. |
Consequently, oil prices increase. | Demzufolge steigen die Ölpreise. |
Consequently, Lenk et al. | Nach Untersuchungen von Peter Lenk et al. |
Consequently, patients should be | Folglich sollten die Patienten auf die Wichtigkeit einer regelmäßigen Kivexa Einnahme hingewiesen werden. |
Consequently, Europol is created. | Deshalb wird Europol geschaffen. |
Consequently, it's fortified accordingly. | Deswegen ist es entsprechend gesichert. |
Consequently, it is a Committee which crosses all political and national boundaries within the European Community. | Es handelt sich somit um einen Ausschuß, der sich über alle politischen und nationalen Grenzen innerhalb der Europäischen Gemeinschaft hinwegsetzt. |
Consequently, whatever the title, it does involve an amendment which falls within Parliament's field of responsibility. | Man hat eine Abstimmung gemacht, die wertlos, be trügerisch ist. |
Consequently, the Council's written answer, of which we have taken note, is both realistic and discouraging. | So habe ich etwa kürzlich an einer vorbereitenden Sitzung teilgenommen, auf der die Möglichkeiten eines frei willigen internationalen Kodex für Werbung, die sich vorwiegend an Kinder wendet, erörtert wurden und |
Consequently, these credits constitute existing aid which does not need to be reassessed by the Commission. | Folglich stellen diese Kredite bestehende Beihilfen dar, die nicht nochmals von der Kommission zu bewerten sind. |
Consequently, Germany and the Netherlands were authorised to grant compensatory aid to which the Community would contribute. | Diese Beihilfen sind an die MwSt Entrichtung seitens der Abnehmer landwirtschaftlicher Erzeugnisse gekoppelt. pelt. |
Consequently, we should like to see the establishment of a framework within which more competition is possible. | Doch wenn wir berücksichtigen, wie weit uns dieser Ansatz auf dem Gebiet der gemeinsa men Verkehrspolitik in den letzten 25 Jahren ge bracht hat, so müssen wir uns ernsthaft fragen, ob heute nicht einiges für einen etwas radikaleren Ansatz spricht. |
Consequently, the European Parliament is the repre sentative body which is most capable of expressing this joint determination. | Ich möchte nicht auf die Diskussion von gestern über das Mandat zurückkehren. |
Consequently the three reports which were placed on today's agenda will be carried forward to tomorrow.1 | Man kann den Beschluß des Rates interpretieren wie man will, aber er verbürgt in keiner Weise, daß die Kommission einen Vorschlag unterbreiten muß, um den Grundsatz der eigenen Mittel in bezug auf Griechenland von 1981 an nicht anzuwenden. |
Consequently I should like to ask the Commissioner exactly which amendments have been accepted by the Commission. | Was die voraussichtliche Annahme der Richtlinie über den grenzüberschreitenden Transport gefährlicher Stoffe anbelangt, hatte der Rat wohl keine größeren Schwierigkeiten. |
Consequently, my group will not be supporting the amendments which play down these matters or disguise them. | Meine Fraktion wird daher die Änderungsanträge, die diese Betrügereien verharmlosen bzw. beschönigen, nicht unterstützen. |
Consequently, on this basis it is not possible to calculate which amount of aid could be allowed. | Folglich kann nicht berechnet werden, wie hoch der zulässige Beihilfebetrag ist. |
This Directive consequently complements the Community acquis, which is applicable to commercial practices harming consumers' economic interests. | Diese Richtlinie ergänzt somit den gemeinschaftlichen Besitzstand in Bezug auf Geschäftspraktiken, die den wirtschaftlichen Interessen der Verbraucher schaden. |
Consequently, measures 24, 25 and 33 constitute existing aid, which the Commission does not need to reassess. | Folglich stellen die Maßnahmen 24, 25 und 33 bestehende Beihilfen dar, die nicht nochmals von der Kommission zu bewerten sind. |
Consequently, wages are market sustainable. | In der Folge kann der Markt die Löhne tragen. |
Consequently, these are not vectors. | Die Äquivalenzklassen heißen Vektoren . |
Amendment No 46 consequently falls. | Damit wird der Änderungsantrag Nr. 46 hinfällig. |
Amendment No 112 consequently falls. | Aus diesem Grund wird Änderungsantrag Nr. 112 hinfällig. |
Consequently we shall be abstaining. | Der Berichterstatter hat sich ausgesprochen |
Consequently, let us decide today. | 3. Beschluß über die Dringlichkeit |
Consequently, I shall be abstaining. | Bei Be trachtung der internationalen Lage läßt sich feststellen, daß die Zusammenarbeit erfolgreich war. |
We consequently accept this principle. | Wir akzeptieren somit dieses Prinzip. |
Consequently, we cannot remain indifferent. | Wir dürfen deshalb nicht mehr gleichgültig zuschauen. |
Consequently, no adjustment was warranted. | Folglich war keine Berichtigung erforderlich. |
Consequently, the claim was rejected. | Folglich wurde diese Behauptung zurückgewiesen. |
Related searches : Consequently Also - So Consequently - Are Consequently - Is Consequently - Thus Consequently - And Consequently - Has Consequently - Consequently Has - Used Consequently - And Consequently Also - Consequently It Is - It Is Consequently - Consequently Resulting In