Translation of "consider an issue" to German language:
Dictionary English-German
Consider - translation : Consider an issue - translation : Issue - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Consider the issue of government procurement. | Man denke an die Frage der öffentlichen Auftragsvergabe. |
Let us consider this issue closed. | Lassen Sie uns diese Frage als abgeschlossen betrachten. |
I do not however consider this to be a purely linguistic or philosophical issue. It is an issue of crucial importance. | Trotzdem handelt es sich hier aus meiner Sicht nicht einfach um eine sprachliche oder philosophische, sondern um eine grundsätzliche Frage. |
Consider the pressing issue of food security. | Nehmen wir das drängende Thema der gesicherten Nahrungsmittelversorgung. |
The Commission communication will also consider State aid to cinematographic production, an issue that concerns us all. | In der Mitteilung soll auch die uns alle interessierende Frage der staatlichen Beihilfen für die Kinoproduktion behandelt werden. |
The European Union can no longer consider this issue as an internal question of the Spanish Kingdom. | Die Europäische Union kann diese Frage nicht länger als eine innenpolitische Angelegenheit des spanischen Königreichs betrachten. |
Mr President, I consider the issue already resolved. | Herr Präsident, ich halte das Problem für bereits gelöst. |
To come to the issue of training costs, we consider this issue to be quite straightforward. | Nun zu den Ausbildungskosten. Für uns liegt die Sache klar auf der Hand. |
4.6.2 Consider, for example, the technical issue of benchmark accounting. | 4.6.2 Man schaue sich nur die technische Problematik der Rechnungslegung im Vergleich zu den Benchmarks an. |
Consider an analogy. | Betrachten wir einmal folgende Analogie. |
This remark leads us to consider the issue of regulatory effectiveness. | 3.14 Im Zusammenhang mit dieser Bemerkung ist zur zweiten Frage der Wirksamkeit der Vor schriften Folgendes anzumerken. |
When dealing with an issue as important as forests, one of Europe s treasures, one cannot consider skimping on a few pennies. | Wenn es um ein so wichtiges Thema wie den Wald geht, einer der Reichtümer Europas, darf man nicht mit Kleingeld knausern. |
I will ask colleagues to communicate with you on other changes and see if this is an issue we should consider. | Ich werde die Kollegen bitten, sich mit Ihnen über weitere Veränderungen zu verständigen und zu prüfen, ob dies ein Punkt ist, den wir in Erwägung ziehen sollten. |
He invited the Commission to consider the issue of coordinating water resources. | Er hat die Kommission aufgefordert, sich der Frage der Koordinierung der Wasserressourcen anzunehmen. |
consider any other issue with respect to the implementation of this Agreement. | Verbesserung der Zusammenarbeit in Bezug auf Rechts und Verwaltungsvorschriften, Normen und Konformitätsbewertungsverfahren für die ökologische biologische Produktion zu diesem Zweck prüft er alle anderen technischen oder rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit ökologischen biologischen Produktionsvorschriften und Kontrollsystemen, um die Konvergenz zwischen den Rechts und Verwaltungsvorschriften und Normen zu erhöhen |
This is an important point to consider, because much of our foreign policy now revolves around countries where the treatment of women is an issue, such as Afghanistan. | Männern würde es gar nicht erlaubt, dies zu erleben. Dies ist ein ganz wichtiger Punkt, den man beachten muss, denn unsere Außenpolitik hält sich ja gerade in Ländern auf, wo die Frauenproblematik Thema ist, wie z. B. in Afghanistan. |
I share the view of those who consider this issue to be historic. | Ich schließe mich all jenen an, die dieser Thematik historische Bedeutung beimessen. |
I consider him an idiot. | Ich halte ihn für einen Idioten. |
I consider Tom an idiot. | Ich halte Tom für einen Idioten. |
Let's consider an alternative path. | Lassen Sie uns einen alternativen Pfad erwägen. |
The CHMP acknowledged the issue of underreporting but did not consider that any signals indicating an increased risk of breast cancer have been identified. | Der CHMP räumte das Problem von Meldelücken ein, vertrat jedoch nicht die Ansicht, dass Anzeichen für ein erhöhtes Mammakarzinomrisiko ermittelt werden konnten. |
Therefore, because this is entirely an issue involving the management of resources by a Member State, I consider a resolution to be completely unnecessary. | Aus diesem Grund, und da es sich ausschließlich um die Bewirtschaftung einer Ressource durch einen Mitgliedstaat handelt, halte ich eine Entschließung für völlig unnötig. |
The issue of software patent was an important issue. | Dabei war die Problematik der Softwarepatente ein wichtiges Thema. |
It's not an issue. | Kein Thema! |
What was an issue? | Um was ging es? |
Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years. | Man denke an den Irak, das umstrittenste Thema in der amerikanischen Politik der letzten fünf Jahre. |
I consider that would be a real health and safety issue requiring rapid action. | Ich nehme an, das wäre ein echtes Problem des Gesundheits und Arbeitsschutzes, bei dem sehr schnell etwas unternommen werden müßte. |
You all know how important I consider the issue of such control to be. | Sie wissen, dass ich die Frage der demokratischen und justitiellen Kontrolle von EUROPOL für sehr wichtig halte. |
This issue acquires further significance when we now consider the fortunate decision from Copenhagen. | Diese Frage erhält nun angesichts der positiven Entscheidung von Kopenhagen besondere Bedeutung. |
I believe it is worth thinking carefully about what I consider a crucial issue. | Ein Punkt, der für mich grundlegend ist, sollte überdacht werden. |
WP.29 shall consider the issue as a priority item at its next session. | eine Beschreibung der Prüfungen und ihrer Ergebnisse zum Nachweis, dass Sicherheit und Umweltschutz mindestens in dem gleichen Maße gewährleistet sind wie durch die Anforderungen, von denen eine Ausnahme beantragt wird |
WP.29 shall consider the issue as a priority item at its next session. | Die Vertragspartei, die die in Absatz 2 dieses Verzeichnisses genannte vorläufige Genehmigung erteilt, teilt dem Verwaltungsausschuss ihre Entscheidung mit und legt ein Dossier vor, das folgende Elemente enthält |
I too should like to congratulate Mr Skinner on his excellent report, which addresses an issue that I consider to be of the utmost importance. | Herr Präsident! Auch ich möchte meinen Kollegen Peter William Skinner zu seinem ausgezeichneten Bericht beglückwünschen, der ein Thema behandelt, das meiner Ansicht nach wirklich von größter Bedeutung ist. |
We consider this desire to increase road safety to be all well and good, but this is not an issue in which the EU should be investing resources. Rather, it is an issue which is best dealt with at Member State level. | Wir halten das Streben nach besserer Straßenverkehrssicherheit für lobenswert, sind jedoch der Auffassung, dass die Europäische Union dafür keine finanziellen Mittel bereitstellen sollte, da diese Frage am besten auf nationaler Ebene zu lösen ist. |
Issue involvement is the relevance and salience of an issue or situation to an individual. | Wichtigster Bestandteil dabei ist die persönliche Relevanz eines Themas für eine Person. |
Why would you consider an email | Wieso würde sie eine E Mail |
Why would you consider an email | Wieso würden Sie eine E Mail |
I consider this an important result. | Wenn also irgend etwas schiefgeht, könnte die Grenze im nächsten Jahr sogar noch überschritten werden. |
Consider it an order, Doctor Galen. | Betrachten Sie das als Befehl, Doktor Galen. |
Has the Commission decided no longer to consider it a priority to resolve this issue? | Hat die Kommission beschlossen, die Lösung dieses Problem nicht mehr als prioritär anzusehen? |
We must first tackle this issue if we are then to consider a defence policy. | Hier müsste angefangen werden, wenn von einer Verteidigungspolitik die Rede sein soll. |
The Working Group's recommendation in 2000 was that the General Assembly consider the issue of equitable representation and an increase in the membership of the Council. | Die Arbeitsgruppe empfahl im Jahr 2000, dass die Generalversammlung die Frage der ausgewogenen Vertretung und der Erhöhung der Zahl der Mitglieder im Sicherheitsrat prüfen solle. |
Mr C. Jackson. I would like to register the point that I consider that an unsatisfactory reply by the Commission because this was a related issue. | Quin. (EN) In seinem Bericht über Äpfel wurde vom Europäischen Parlament unterstrichen, daß die Beibehaltung verschiedener Apfelsorten für die Ver braucher in Europa wünschenswert ist, und Änderungen an der Güteklasseneinteilung gefordert. |
Why is this an issue? | Warum ist das interessant? |
That was never an issue. | Das war nie ein Problem. |
Related searches : An Issue - Consider This Issue - Issue To Consider - Consider An Idea - Consider An Investment - Consider An Appeal - Consider An Application - Consider An Option - Consider An Offer - Consider An Aspect - Consider An Opportunity - Consider An Example - Address An Issue - Identify An Issue