Translation of "issue to consider" to German language:
Dictionary English-German
Consider - translation : Issue - translation : Issue to consider - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
To come to the issue of training costs, we consider this issue to be quite straightforward. | Nun zu den Ausbildungskosten. Für uns liegt die Sache klar auf der Hand. |
Consider the issue of government procurement. | Man denke an die Frage der öffentlichen Auftragsvergabe. |
Let us consider this issue closed. | Lassen Sie uns diese Frage als abgeschlossen betrachten. |
Consider the pressing issue of food security. | Nehmen wir das drängende Thema der gesicherten Nahrungsmittelversorgung. |
This remark leads us to consider the issue of regulatory effectiveness. | 3.14 Im Zusammenhang mit dieser Bemerkung ist zur zweiten Frage der Wirksamkeit der Vor schriften Folgendes anzumerken. |
Mr President, I consider the issue already resolved. | Herr Präsident, ich halte das Problem für bereits gelöst. |
He invited the Commission to consider the issue of coordinating water resources. | Er hat die Kommission aufgefordert, sich der Frage der Koordinierung der Wasserressourcen anzunehmen. |
consider any other issue with respect to the implementation of this Agreement. | Verbesserung der Zusammenarbeit in Bezug auf Rechts und Verwaltungsvorschriften, Normen und Konformitätsbewertungsverfahren für die ökologische biologische Produktion zu diesem Zweck prüft er alle anderen technischen oder rechtlichen Fragen im Zusammenhang mit ökologischen biologischen Produktionsvorschriften und Kontrollsystemen, um die Konvergenz zwischen den Rechts und Verwaltungsvorschriften und Normen zu erhöhen |
I share the view of those who consider this issue to be historic. | Ich schließe mich all jenen an, die dieser Thematik historische Bedeutung beimessen. |
4.6.2 Consider, for example, the technical issue of benchmark accounting. | 4.6.2 Man schaue sich nur die technische Problematik der Rechnungslegung im Vergleich zu den Benchmarks an. |
Has the Commission decided no longer to consider it a priority to resolve this issue? | Hat die Kommission beschlossen, die Lösung dieses Problem nicht mehr als prioritär anzusehen? |
I do not however consider this to be a purely linguistic or philosophical issue. It is an issue of crucial importance. | Trotzdem handelt es sich hier aus meiner Sicht nicht einfach um eine sprachliche oder philosophische, sondern um eine grundsätzliche Frage. |
You all know how important I consider the issue of such control to be. | Sie wissen, dass ich die Frage der demokratischen und justitiellen Kontrolle von EUROPOL für sehr wichtig halte. |
I should like to consider this issue by referring to one specific aspect of transport policy. | Ich möchte dieser Frage anhand eines besonderen Teilaspekts nachgehen. |
We must first tackle this issue if we are then to consider a defence policy. | Hier müsste angefangen werden, wenn von einer Verteidigungspolitik die Rede sein soll. |
I cannot support proposals for increased military cooperation, which I consider to be a national issue. | Auch die Vorschläge für eine verstärkte militärische Zusammenarbeit kann ich nicht unterstützen, da ich dies als nationale Frage betrachte. |
I did not participate in the vote as I consider this to be a serious issue. | Ich habe an der Abstimmung nicht teilgenommen, weil ich das für ein sehr ernstes Problem halte. |
We consider this issue to be extremely important, and one where things need to be further tightened up. | Da wollen wir noch eine stärkere Zuspitzung. Wir halten dieses Thema für ausgesprochen wichtig. |
The Commission communication will also consider State aid to cinematographic production, an issue that concerns us all. | In der Mitteilung soll auch die uns alle interessierende Frage der staatlichen Beihilfen für die Kinoproduktion behandelt werden. |
But we will soon be entering conciliation when we will need to consider this issue in depth. | Aber wir gehen in Kürze in das Vermittlungsverfahren, und dann werden wir diesem Punkt Beachtung schenken müssen. |
Consider Iraq, the most divisive issue in American politics for the past five years. | Man denke an den Irak, das umstrittenste Thema in der amerikanischen Politik der letzten fünf Jahre. |
I consider that would be a real health and safety issue requiring rapid action. | Ich nehme an, das wäre ein echtes Problem des Gesundheits und Arbeitsschutzes, bei dem sehr schnell etwas unternommen werden müßte. |
This issue acquires further significance when we now consider the fortunate decision from Copenhagen. | Diese Frage erhält nun angesichts der positiven Entscheidung von Kopenhagen besondere Bedeutung. |
I believe it is worth thinking carefully about what I consider a crucial issue. | Ein Punkt, der für mich grundlegend ist, sollte überdacht werden. |
WP.29 shall consider the issue as a priority item at its next session. | eine Beschreibung der Prüfungen und ihrer Ergebnisse zum Nachweis, dass Sicherheit und Umweltschutz mindestens in dem gleichen Maße gewährleistet sind wie durch die Anforderungen, von denen eine Ausnahme beantragt wird |
WP.29 shall consider the issue as a priority item at its next session. | Die Vertragspartei, die die in Absatz 2 dieses Verzeichnisses genannte vorläufige Genehmigung erteilt, teilt dem Verwaltungsausschuss ihre Entscheidung mit und legt ein Dossier vor, das folgende Elemente enthält |
But consider another possibility suppose that the financial regulator is mistaken in its approach to a particular issue. | Aber berücksichtigen Sie eine andere Möglichkeit nehmen Sie einmal an, die Finanzaufsichtsbehörde hätte sich in der Handhabung einer besonderen Angelegenheit geirrt. |
The Commission for Social Development is invited to consider the issue in 2001, the International Year of Volunteers. | Die Kommission für soziale Entwicklung ist gebeten, die Frage im Jahr 2001, dem Internationalen Freiwilligenjahr, zu prüfen. |
The Security Council expresses its intention to further consider this issue following the report of the Secretary General. | Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, diese Frage nach Vorlage des Berichts des Generalsekretärs weiter zu prüfen. |
However, I believe it would be premature to consider at this point doing anything more in relation to this issue. | Auf jeden Fall glaube ich, dass es zu früh wäre, zum jetzigen Zeitpunkt noch weitere Überlegungen zu dieser Frage anzustellen. |
Parliament will consider this issue, but today we are not going to discuss it further, if the Members agree. | Das Parlament wird über dieses Thema nachdenken, aber heute werden wir nicht weiter darüber diskutieren, wenn Sie einverstanden sind. |
This approach to the duties of a national leader, stated bluntly and honestly, forces us to consider a fundamental ethical issue. | Diese Zugangsweise hinsichtlich der Pflichten eines Staatsoberhauptes, die hier schonungslos und offen dargelegt wurde, zwingt uns dazu, über ein grundlegendes ethisches Thema nachzudenken. |
There is no reference to this in the Treaty, but experience and caution should teach us to consider this important issue. | Auch wenn dies im Vertrag nicht vorge sehen ist, sollte aufgrund der bisherigen Erfahrungen und aus Vorsichtsgründen über diesen wichtigen Aspekt nachgedacht werden. |
The only issue to consider is their immediate release from Serbian prisons and their transfer to the UN mission in Kosovo. | Die einzige Frage, die sich stellt, betrifft ihre sofortige Freilassung aus den serbischen Gefängnissen und ihre Übergabe an die UNO Mission im Kosovo. |
I hope that the French Presidency will take due account of this issue, which we consider to be extremely important. | Ich hoffe, daß die französische Präsidentschaft diese für uns sehr wichtige Frage gebührend berücksichtigt. |
They are wrong, because we are also thinking in economic terms when we consider this issue. | Sie täuschen sich, wir machen mit dieser Frage auch Ökonomie. |
Furthermore, following a Commission decision in 1999, we consider that the issue has been largely resolved. | Außerdem sind wir aufgrund einer Entscheidung, die 1999 von der Kommission getroffen wurde, der Auffassung, daß dieses Thema im wesentlichen geklärt ist. |
Regarding the issue of when the new arrangements should come into force, the Commission is, however, prepared to consider transitional arrangements. | Bezüglich der Frage, wann die neue Regelung anlaufen soll, ist die Kommission jedoch bereit, Übergangsbestimmungen in Betracht zu ziehen. |
It is also extremely important for us to consider the issue of cartels, given the most recent trends in this sector. | Sehr, sehr wichtig ist auch, dass wir uns bei Kartellfragen im Zuge dieser neuen Entwicklung im Industriebereich Gedanken machen. |
I will ask colleagues to communicate with you on other changes and see if this is an issue we should consider. | Ich werde die Kollegen bitten, sich mit Ihnen über weitere Veränderungen zu verständigen und zu prüfen, ob dies ein Punkt ist, den wir in Erwägung ziehen sollten. |
So I hope that Parliament will consider less the emotional than the factual side of this issue. | Ich gehe davon aus, daß sowohl die Kommission als auch Rat dies wünschen. |
The European Union can no longer consider this issue as an internal question of the Spanish Kingdom. | Die Europäische Union kann diese Frage nicht länger als eine innenpolitische Angelegenheit des spanischen Königreichs betrachten. |
In this sense, it is a telling issue and we cannot deal with it as a secondary issue, because, whether we like it or not, we consider the future of Europe and the Convention to be a primary issue. | In diesem Sinne stellt er ein entscheidendes Thema dar, und wir können ihn nicht als eine zweitrangige Angelegenheit behandeln, weil wir, ob wir es mögen oder nicht, die Zukunft Europas und den Konvent als vorrangiges Thema ansehen. |
In relation to the other issue you raised, all I can say is that we currently consider all issues relevant to food safety. | In Bezug auf die andere von Ihnen angesprochene Problematik kann ich lediglich feststellen, dass wir zurzeit alle Fragen prüfen, die mit Lebensmittelsicherheit zu tun haben. |
I would not presume to say which solution is better but we must find the courage to consider all sides of the issue. | Ich sage nicht, welche die bessere ist, doch müssen wir den Mut haben, das Problem unter all seinen Aspekten anzugehen. |
Related searches : Consider This Issue - Consider An Issue - To Consider - To Issue - Areas To Consider - Point To Consider - Facts To Consider - Give To Consider - Expected To Consider - Inclined To Consider - Required To Consider - Intends To Consider - Stop To Consider - Request To Consider