Translation of "countries across europe" to German language:
Dictionary English-German
Across - translation : Countries - translation : Countries across europe - translation : Europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Arriva operates bus, coach, train, tram and waterbus services in 14 countries across Europe. | Arriva operiert als Bus und Bahndienstleister in 14 europäischen Ländern. |
2 across countries | 2 für einzelne Länder |
It has sections across 27 countries however, its strongest presence is in Europe, especially in Britain. | Die IST hat weltweit Sektionen, am stärksten ist sie in Europa, insbesondere in Großbritannien und Irland. |
These are simply common sense measures that will help prevent people being smuggled into countries across Europe. | Das sind vernünftige Maßnahmen, die zur Unterbindung des Menschenschmuggels in Länder der EU beitragen werden. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | Immer wieder sehen wir diese Entwicklung in Europa, in Nordamerika. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | Immer wieder sehen wir diese Entwicklung in Europa, in Nordamerika. |
Sweeping across America, Britain, Europe, Australia | Die sich ausbreitend über Amerika, Großbritannien, Europa, Australien |
Sweeping across America, Britain, Europe, Australia | Die sich ausbreitet über Amerika, Großbritannien, Europa, Australien |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
This guarantees social cohesion across Europe. | Diese garantieren den sozialen Zusammenhalt in ganz Europa. |
This is a crisis across Europe. | Dies ist ein europaweites Problem. |
These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe. | Dieser Druck kam von Mitgliedsländern, von Organisationen der Zivilgesellschaft, und er erreichte uns in Form von Briefen, Dokumenten und email Nachrichten aus ganz Europa. |
But any solution will be unacceptable unless it finds broad acceptance across Europe, in debtor and creditor countries alike. | Eine Lösung ist allerdings nur dann akzeptabel, wenn sie in ganz Europa, in Schuldner und Gläubigerländern gleichermaßen, Anklang findet. |
They live scattered across our continent, Europe. | Sie leben überall auf unserem Kontinent Europa. |
There are now 450 partners across Europe. | Aktuell zählt das Programm 450 Partner aus ganz Europa. |
3.3 Breaches are spreading all across Europe. | 3.3 Zu Verstößen kommt es überall in Europa. |
6.1 VET is highly diversified across Europe. | 6.1 Die berufliche Aus und Weiterbildung ist in der EU höchst vielfältig. |
6.3 VET is highly diversified across Europe. | 6.3 Die berufliche Aus und Weiterbildung ist in der EU äußerst heterogen. |
It is getting worse right across Europe. | Es verschlimmert sich überall in Europa. |
We see examples of this across Europe. | Innerhalb von wenigen Tagen war eine Lösung gefunden. |
As EU enlargement approaches, people across Western Europe fear a flood of job seeking immigrants from the postcommunist accession countries. | Mit der bevorstehenden EU Osterweiterung wachsen in Westeuropa auch die Ängste vor einer Masseneinwanderung aus den postkommunistischen Beitrittsländern. |
Reactions differ across countries, of course. | Die Reaktionen sind natürlich je nach Land unterschiedlich. |
Citizens across Europe, whether in rescued countries or rescuing countries, will be paying for years to clean up a mess for which they were not responsible. | Bürger überall in Europa, ob in geretteten Ländern oder rettenden Ländern, werden jahrelang dafür bezahlen ein Schlamassel zu bereinigen, für das sie nicht verantwortlich sind. |
6.6 The involvement of a broad spectrum of SMEs across Europe will also help to engage as many countries as possible. | 6.6 Die Beteiligung eines breiten Spektrums an KMU in ganz Europa wird auch dazu beitragen, dass so viele Länder wie möglich mitziehen. |
However, concentrating large scale infrastructure exclusively in developed countries will, at least in the short run, attract researchers from across Europe. | Andererseits wird eine Konzentrierung der Hauptinfrastrukturen allein auf die entwickelten Mitgliedstaa ten zumindest kurzfristig Forscher aus allen Teilen der EU anziehen. |
Altogether , some 2,000 people across Europe were surveyed . | Insgesamt nahmen rund 2 000 Personen aus verschiedenen europäischen Ländern an der Befragung teil . |
Across Europe, they have suddenly become political arbiters. | Jetzt wurden sie schlagartig in ganz Europa zum politischen Zünglein an der Waage. |
The lights must not go out across Europe. | In Europa dürfen die Lichter nicht ausgehen. |
I'll travel across Europe by bicycle this summer. | Ich reise in diesem Sommer mit dem Fahrrad durch Europa. |
I'll travel across Europe by bicycle this summer. | In diesem Sommer reise ich mit dem Fahrrad durch Europa. |
Ladies in Waiting across Early Modern Europe , ed. | Ladies in Waiting across Early Modern Europe , hg. |
It is distributed across Europe and into Asia. | In Nordamerika sind wenige Arten Neophyten. |
Lines were drawn across Europe 30 years ago. | Ich möchte Herrn Antoniozzi zu seinem Bericht über Nikaragua beglückwünschen. |
We need to take action now across Europe. | Nunmehr besteht in ganz Europa Handlungsbedarf. |
We have major acquisitions and mergers across Europe. | In Europa finden groß angelegte Übernahmen und Fusionen statt. |
Hungary and other Central European countries have sealed their borders, and right wing political parties across Europe have stoked anti Muslim mania. | Ungarn und andere mitteleuropäische Länder haben ihre Grenzen abgeriegelt, und rechte Parteien in ganz Europa schüren antimuslimische Ressentiments. |
How countries deal with historical violations of human rights is the material of daily politics across Latin America, Eastern Europe, and Africa. | Wie Länder mit historischen Menschenrechtsverletzungen umgehen, ist das Material der Tagespolitik quer durch Lateinamerika, Osteuropa und Afrika. |
Digital Audio Broadcasting (DAB) is a digital radio technology for broadcasting radio stations, used in several countries across Europe and Asia Pacific. | Digital Audio Broadcasting (DAB) ist ein digitaler Übertragungsstandard für terrestrischen Empfang von Digitalradio. |
As a result many different approaches developed across Europe. | Aus diesem Grund haben sich in Europa viele verschiedene Ansätze entwickelt. |
But police officers across Europe continue to use it. | Trotzdem wird es von Polizeibeamten überall in Europa weiterhin eingesetzt. |
Across Europe, forest fires have already caused major damage. | Überall in Europa ist bereits großer Waldbrandschaden entstanden. |
The EESC recognises that cultural habits differ across Europe. | Der EWSA erkennt an, dass die kulturellen Gewohnheiten in Europa unterschiedlich sind. |
(a) Analysis of eGovernment and IT strategies across Europe | (a) Analyse von eGovernment und Informationstechnologiestrategien in Europe |
Related searches : Across Europe - Across Countries - Countries Of Europe - Countries Outside Europe - Right Across Europe - Varies Across Europe - Operating Across Europe - Across Whole Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - From Across Europe - Businesses Across Europe - Across Western Europe