Translation of "from across europe" to German language:
Dictionary English-German
Across - translation : Europe - translation : From - translation : From across europe - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The performance was a sensation with visitors from across Europe. | Diese Nachricht war in der Metropole bald ein Hauptgesprächsthema. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | Immer wieder sehen wir diese Entwicklung in Europa, in Nordamerika. |
Again, we're seeing that trend across Europe, across North America. | Immer wieder sehen wir diese Entwicklung in Europa, in Nordamerika. |
Across Europe the sum mer exodus from the towns to the seaside commenced. | In ganz Europa begann damit der allsommerliche Exodus von den Städten an das Meer. |
These came from member countries, from civil society organizations, and from letters, documents, and email messages from across Europe. | Dieser Druck kam von Mitgliedsländern, von Organisationen der Zivilgesellschaft, und er erreichte uns in Form von Briefen, Dokumenten und email Nachrichten aus ganz Europa. |
Sweeping across America, Britain, Europe, Australia | Die sich ausbreitend über Amerika, Großbritannien, Europa, Australien |
Sweeping across America, Britain, Europe, Australia | Die sich ausbreitet über Amerika, Großbritannien, Europa, Australien |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
(3) disseminating success stories across Europe | (3) europaweite Kommunikation von Erfolgsbeispielen |
This guarantees social cohesion across Europe. | Diese garantieren den sozialen Zusammenhalt in ganz Europa. |
This is a crisis across Europe. | Dies ist ein europaweites Problem. |
5.2 Entrepreneurship Education across Europe across the curriculum and as part of life long learning still requires a real commitment from leaders. | 5.2 Die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln in ganz Europa quer durch den Lehrplan und als Bestandteil des lebenslangen Lernens erfordert nach wie vor ein echtes Engagement seitens der Verantwortlichen. |
5.2 Entrepreneurship Education across Europe across the curriculum and as part of life long learning still requires a real commitment from leaders. | 5.2 Die Erziehung zu unternehmerischem Denken und Handeln in ganz Europa quer durch den Lehrplan und als Bestandteil des lebenslangen Lernens erfordert nach wie vor ein echtes Enga gement seitens der Verantwortlichen. |
I have seen letters from small companies across Europe which are supportive of this directive. | Mir sind Briefe von Kleinunternehmen aus ganz Europa zugegangen, die diese Richtlinie unterstützen. |
Faroese teachers taught in Faroese, even though the sisters themselves were foreigners from across Europe. | Sie ließen färöische Lehrer in der färöischen Sprache unterrichten, obwohl sie selbst Ausländerinnen aus ganz Europa waren. |
Across Europe, governments position themselves to be seen as defending national players from foreign competitors. | Überall in Europa positionieren sich die Regierungen, um als Verteidiger der nationalen Akteure gegen ausländische Wettbewerber angesehen zu werden. |
And they're spreading from Korea to Brazil to India to the USA and across Europe. | Und sie verbreiten sich von Korea nach Brasilien, von Indien bis in die USA und über ganz Europa. |
Debates from the European Parliament plenary sessions are regularly broadcast live by satellite across Europe. | Die Debatten aus dem Europäischen Parlament werden ja regelmäßig über Europe by Satellite direkt im Fernsehen übertragen. |
They live scattered across our continent, Europe. | Sie leben überall auf unserem Kontinent Europa. |
There are now 450 partners across Europe. | Aktuell zählt das Programm 450 Partner aus ganz Europa. |
3.3 Breaches are spreading all across Europe. | 3.3 Zu Verstößen kommt es überall in Europa. |
6.1 VET is highly diversified across Europe. | 6.1 Die berufliche Aus und Weiterbildung ist in der EU höchst vielfältig. |
6.3 VET is highly diversified across Europe. | 6.3 Die berufliche Aus und Weiterbildung ist in der EU äußerst heterogen. |
It is getting worse right across Europe. | Es verschlimmert sich überall in Europa. |
We see examples of this across Europe. | Innerhalb von wenigen Tagen war eine Lösung gefunden. |
4.5.2 Across Europe, childcare provision, especially for children under three, varies widely from country to country. | 4.5.2 Die Kinderbetreuungsinfrastruktur, speziell die Betreuung von Kindern unter drei Jahren, variiert zwischen den einzelnen europäischen Ländern stark. |
Consumers across Europe must play their part in stemming the tide of waste from electronic goods. | In Europa müssen die Verbraucher einen Beitrag zur Eindämmung der Flut an Elektroschrott leisten. |
Altogether , some 2,000 people across Europe were surveyed . | Insgesamt nahmen rund 2 000 Personen aus verschiedenen europäischen Ländern an der Befragung teil . |
Across Europe, they have suddenly become political arbiters. | Jetzt wurden sie schlagartig in ganz Europa zum politischen Zünglein an der Waage. |
The lights must not go out across Europe. | In Europa dürfen die Lichter nicht ausgehen. |
I'll travel across Europe by bicycle this summer. | Ich reise in diesem Sommer mit dem Fahrrad durch Europa. |
I'll travel across Europe by bicycle this summer. | In diesem Sommer reise ich mit dem Fahrrad durch Europa. |
Ladies in Waiting across Early Modern Europe , ed. | Ladies in Waiting across Early Modern Europe , hg. |
It is distributed across Europe and into Asia. | In Nordamerika sind wenige Arten Neophyten. |
Lines were drawn across Europe 30 years ago. | Ich möchte Herrn Antoniozzi zu seinem Bericht über Nikaragua beglückwünschen. |
We need to take action now across Europe. | Nunmehr besteht in ganz Europa Handlungsbedarf. |
We have major acquisitions and mergers across Europe. | In Europa finden groß angelegte Übernahmen und Fusionen statt. |
The stories they shared of their journey from Mali to Europe across the Mediterranean sea were harrowing. | Die Geschichten, die sie von ihrer Reise von Mali über das Mittelmeer nach Europa erzählten, waren Haare sträubend. |
They came from the southeast and spread all across Eastern and Central Europe, reaching even southern Finland. | Stattdessen breiten sich die Westbalten auf der Elbinger Hochfläche und im Gebiet der unteren Weichsel aus. |
How will the EU respond to these strong voices from across Europe and indeed from the region for the first time? | Wie wird die EU auf diese starken Stimmen aus ganz Europa und zum ersten Mal auch aus der Region selbst reagieren? |
As a result many different approaches developed across Europe. | Aus diesem Grund haben sich in Europa viele verschiedene Ansätze entwickelt. |
But police officers across Europe continue to use it. | Trotzdem wird es von Polizeibeamten überall in Europa weiterhin eingesetzt. |
Across Europe, forest fires have already caused major damage. | Überall in Europa ist bereits großer Waldbrandschaden entstanden. |
The EESC recognises that cultural habits differ across Europe. | Der EWSA erkennt an, dass die kulturellen Gewohnheiten in Europa unterschiedlich sind. |
Related searches : Across Europe - From Europe - Right Across Europe - Varies Across Europe - Operating Across Europe - Across Whole Europe - Travel Across Europe - Spread Across Europe - All Across Europe - Countries Across Europe - Businesses Across Europe - Across Western Europe - Touring Across Europe - From Across