Translation of "cyclical sectors" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
T1917 cyclical unemployment | Außenpolitik, Südamerika |
( b ) Annual changes and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Konjunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren 6 4 2 0 2 4 6 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 Veränderung insgesamt 6 4 2 0 2 4 6 |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Konjunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren Veränderung insgesamt |
( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change | ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Kunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren Veränderung insgesamt |
That's a cyclical process. | Das ist ein zyklischer Prozess. |
One linear, one cyclical. | Eine linear, eine zyklisch. |
Cyclical and structural asymmetry | Exogene und politikbedingte Schocks |
Joint econometric cyclical model | Gemeinschaftliches ökonometrisches Konjunkturmodell |
perform cyclical repeated work? | repetitive Arbeit (am Fließband) verrichten |
Non cyclical factors influences on a government budget balance that are not due to cyclical fluctuations ( see the cyclical component of the budget balance ) . | Stellt einen der Bestimmungsfaktoren für Veränderungen der öffentlichen Schuldenquote dar . Wechselkursvolatilität ( exchange rate volatility ) Ein Maß für die kurzfristigen Wechselkursausschläge |
Moreover, the financial sectors in many countries were supposedly in a strong position to cope with any cyclical challenges and further market corrections to come. | Märkten gesund, profitabel und mit ausreichend Kapital ausgestattet sind . Außerdem befanden sich die Finanzsektoren in vielen Ländern angeblich in einer starken Position, um mit jeglicher zyklischen Herausforderung und weiteren bevorstehenden Marktkorrekturen umgehen zu können. |
An important field of development is the implementation of a service sector survey , at least for those sub sectors that are subject to more significant cyclical movements . | Ein wichtiger Entwicklungsbereich ist die Einführung einer Umfrage im Dienstleistungssektor , zumindest für diejenigen Teilbereiche der Wirtschaft , die stärkeren zyklischen Schwankungen unterliegen . |
Japan's crisis is systemic, not cyclical. | Die Krise Japans ist systemischer und nicht zyklischer Natur. |
In other cultures, time is cyclical. | In anderen Kulturen ist Zeit zyklisch. |
1. The need for cyclical consumption. | 1. Der Bedarf an zyklischem Konsum |
(NL) The pigmeat market is cyclical. | Der Schweinefleischmarkt ist durch zyklische Schwankungen gekennzeichnet. |
6.11.1 For this reason, principally to mitigate the aeronautics sector's cyclical impact, SME SMI subcontractors need to diversify their activities to other sectors by relying on Europe's strongest points. | 6.11.1 Daher müssen die KMU insbesondere zur Abfederung der zyklischen Schwankungen der Luftfahrtindustrie ihre Aktivitäten auf andere Branchen ausweiten und sich auf die Vorzüge Europas stützen. |
Let me start with the cyclical factors . | Beginnen wir mit den konjunkturellen Faktoren . |
The rules, frankly, are too pro cyclical. | Die Vorschriften sind, offen gesagt, zu prozyklisch. |
Surely, today s low volatility is partly cyclical. | Mit Sicherheit ist die derzeitige geringe Volatilität zum Teil zyklisch. |
Economists call these cyclical fiscal boosts automatic stabilizers.'' | Ökonomen nennen solche zyklischen, fiskalischen Ankurbelungen ,,automatische Stabilisatoren . |
Member States should avoid pro cyclical fiscal policies. | Mitgliedstaaten, in denen ein übermäßiges Defizit besteht, müssen wirksame Maßnahmen zu dessen Korrektur ergreifen. |
By contrast , the consumer sector was weaker than the overall index in 2004 , both for cyclical and non cyclical goods and services . | der Aktienmarktperspektiven hindeutete , dürfte sich ebenfalls positiv ausgewirkt haben ( siehe Kasten 3 ) . |
As regards the sectoral breakdown , the general increase in euro area stock markets was mainly driven by the technology , financial and consumer cyclical sectors , which had seen proportionally larger declines during 2002 . | Die sektorale Analyse ergibt , dass für den allgemeinen Anstieg an den Aktienmärkten des Euroraums hauptsächlich der Technologie und Finanzsektor sowie der konjunkturabhängige Konsumgütersektor verantwortlich waren , die im Jahr 2002 verhältnismäßig größere Verluste verzeichnet hatten . |
To understand why, let s start with the cyclical recovery. | Um zu verstehen, warum dies so ist, fangen wir am besten bei der zyklischen Erholung an. |
4.7 Lisbon strategy, current crisis and anti cyclical policy | 4.7 Lissabon Strategie, gegenwärtige Krise und antizyklische Politik. |
Cyclical and structural asymmetry The Lucas critique Measuring asymmetry | Konjunkturelle und strukturelle Asymmetrie Die Lucas Kritik Das Messen von Asymmetrie |
This proposal will help to off set cyclical fluctuations. | Konjunkturschwankungen können so besser ausgeglichen werden. |
On top of that there is also cyclical unemployment. | Und nun kommt noch die konjunkturelle Arbeitslosigkeit hinzu. |
Nowadays, however, a cyclical collapse comes as a great surprise. | Heutzutage gilt jedoch ein zyklischer Einbruch als große Überraschung. |
The ground reality is based on a cyclical world view. | Die Grundauffassung der Wirklichkeit basiert auf einem zyklischen Weltbild. |
The second is the non cyclical nature of these guidelines. | Der zweite Punkt ist der nicht zyklische Charakter dieser Leitlinien. |
4.2.3 The pro cyclical fiscal policy between 2011 and 2013 and the absence of a counter cyclical fiscal policy in 2014 have further exacerbated social hardships unnecessarily15. | 4.2.3 Die prozyklische Fiskalpolitik 2011 2013 und das Ausbleiben einer antizyklischen Fiskalpolitik 2014 haben soziale Härten unnötig weiter verschärft 15. |
4.2.3 The pro cyclical fiscal policy between 2011 and 2013 and the absence of a counter cyclical fiscal policy in 2014 have further exacerbated social hardships unnecessarily17. | 4.2.3 Die prozyklische Fiskalpolitik 2011 2013 und das Ausbleiben einer antizyklischen Fiskalpolitik 2014 haben soziale Härten unnötig weiter verschärft17. |
4.2.3 The pro cyclical fiscal policy between 2011 and 2013 and the absence of a counter cyclical fiscal policy in 2014 have further exacerbated social hardships unnecessarily18. | 4.2.3 Die prozyklische Fiskalpolitik 2011 2013 und das Ausbleiben einer antizyklischen Fiskalpolitik 2014 haben soziale Härten unnötig weiter verschärft18. |
4.2.3 The pro cyclical fiscal policy between 2011 and 2013 and the absence of a counter cyclical fiscal policy in 2014 have further exacerbated the crisis unnecessarily. | 4.2.3 Die prozyklische Fiskalpolitik 2011 2013 und das Ausbleiben einer antizyklischen Fiskalpolitik 2014 hat die Krise unnötig weiter verschärft. |
Pro cyclical fiscal adjustment is still the order of the day. | Auf der Tagesordnung stehen nach wie vor prozyklische Haushaltsanpassungen. |
Furthermore, excess savings could be more than just a cyclical phenomenon. | Außerdem könnte sich der Überschuss an Ersparnissen als mehr als nur ein zyklisches Phänomen erweisen. |
The cyclical contribution to the budget was mostly positive or neutral . | Der zyklische Beitrag zum Haushaltsergebnis fiel zumeist positiv oder neutral aus . |
Central banks can play an important role in a cyclical downturn. | Bei einem Konjunkturabschwung können Zentralbanken eine wichtige Funktion erfüllen. |
It's about, evolving out, of the need, for useless, cyclical consumption. | Es geht um, sich heraus zu entwickelnde, aus der Notwendigkeit, des nutzlosen, zyklischen Konsums. |
Firstly, a major budget is essential to tackle the cyclical difficulties. | Vor allem ist ein großer Haushalt erforderlich, um den zyklischen Schwierigkeiten zu begegnen. |
In these circumstances, a pro cyclical policy should not be used. | Unter diesen Umständen muss eine prozyklische Politik ebenfalls vermieden werden. |
an allowance has to be made for the major cyclical downswing. | muss die große zyklische Talfahrt berücksichtigt werden. |
E X A M I N AT I O N OF ECONOMIC CONVERGENCE ( b ) Annual change and underlying factors cyclical factors non cyclical factors total change ( a ) Levels | ( a ) Niveau ( b ) Veränderung gegen Vorjahr und Bestimmungsfaktoren Konjunkturelle Faktoren Nichtkonjunkturelle Faktoren Veränderung insgesamt |
Related searches : Cyclical Recovery - Cyclical Downturn - Cyclical Fluctuations - Cyclical Unemployment - Cyclical Upturn - Cyclical Operation - Cyclical Adjustment - Cyclical Demand - Cyclical Bias - Consumer Cyclical - Cyclical Divergence - Cyclical Stress - Cyclical Conditions