Translation of "during his campaign" to German language:


  Dictionary English-German

Campaign - translation : During - translation : During his campaign - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

During his victorious campaign his advisors kept his mouth shut on everything but trivialities.
Während seiner siegreichen Kampagne erlaubten ihm seine Berater, über viel Triviales, nicht aber über ernste Projekte zu sprechen.
But during his campaign Yushchenko assured Russophones that he would uphold such rights.
Juschtschenko allerdings versicherte der Russisch sprechenden Bevölkerung während seines Wahlkampfes, dass er diese Rechte erhalten werde.
Indeed, Mr. Schröder committed himself strongly to trade union demands during his campaign.
Tatsächlich hatte sich Herr Schröder im Wahlkampf vor allem für Gewerkschaftsforderungen stark gemacht.
During his campaign, Morales made clear his intention to increase state control over national gas and oil.
Während seines Wahlkampfes hatte Morales seine Absicht zur Ausweitung der staatlichen Kontrolle über die nationalen Gas und Ölvorkommen deutlich gemacht.
Indeed It is believed that Napoleon over nighted in Imperia during his Italian campaign.
Die Provinz Imperia ist eine Provinz in der italienischen Region Ligurien.
During his campaign, Obama demonstrated these skills in his calm response to crises, his forward looking vision, and his superb organizational ability.
Während seines Wahlkampfes bewies Obama diese Fähigkeiten durch seine gelassene Reaktion auf Krisen, seinen zukunftsorientierten Weitblick und seine erstklassige Organisationsfähigkeit.
For his service during this campaign, Nasr was awarded an entire village in this region.
Nasr nahm schon früh an den Feldzügen der Muslime in Zentralasien Transoxanien teil.
Napoleon, during his Italian Campaign, recommended Louis to Carnot, and Louis was consequently made a Captain.
Mit nur 26 Jahren hatte Louis während Napoleons Konsularzeit den Rang eines Général de division erreicht.
Obama s rhetoric during his 2008 campaign and the first months of his presidency was both inspirational in style and transformational in objective.
Obamas Rhetorik während des Wahlkampfs 2008 und in den ersten Monaten seiner Präsidentschaft war inspirierend im Stil und voll Umgestaltungswillen in der Zielsetzung.
During the presidential campaign, Sinowatz strongly opposed Waldheim.
Während des gesamten Wahlkampfes stellte sich Sinowatz klar gegen Waldheim.
CHICAGO US President Barack Obama, like many Western leaders nowadays, made improving education one of his main promises to voters during his election campaign.
CHICAGO Ebenso wie viele andere westliche Staatsführer hat US Präsident Barack Obama während seiner Wahlkampagne als eines seiner größten Wahlversprechen angekündigt, das Bildungssystem zu verbessern.
Presidential election 2008 During the 2008 Democratic presidential primary campaign, Clinton vigorously advocated on behalf of his wife, Hillary Clinton.
Clinton unterstützte seine Frau Hillary aktiv im Vorwahlkampf, als diese sich um die Nominierung als demokratische Kandidatin für die Präsidentschaft 2008 bewarb.
During the campaign of 1806 he joined the Prussian Army.
Während des Feldzugs 1806 ging er dann in die preußische Armee.
During the campaign, the owners of the vessels concerned shall
Während der Ausübung der Fangtätigkeiten auf See kommen die betreffenden Reeder folgenden Verpflichtungen nach
During the campaign, the owners of the vessels concerned shall
Art der Finanzierung.
State the schedule of physical inventory taking during the campaign.
Vorgesehener Zeitplan für die Aufnahmen des realen Bestands während der Kampagne
During the campaign, Netanyahu also renounced any possibility under his government of a two state solution to the Israeli Palestinian conflict.
Im Laufe des Wahlkampfs lehnte Netanjahu auch jede Möglichkeit einer Zweistaatenlösung während seiner Regierungszeit ab.
Bagoas, the general that finds Holofernes dead, was one of the generals of Artaxerxes during his campaign against Phoenicia and Egypt.
So zeigen die von Diodor im Zusammenhang des Angriffs auf Ägypten gemachten Größenangaben bezüglich der Heere des Artaxerxes III.
It is now up to President Fox to make what he promised the European Parliament delegation during his campaign come true.
Ich werde das aufmerksam verfolgen.
The answers to these questions should become clearer during the campaign.
Im Laufe der Kampagne sollten die Antworten auf diese Fragen klarer werden.
Sarkozy s behavior during the presidential campaign was scandalous in this regard.
Sarkozys Verhalten während des Präsidentschaftswahlkampfs war in dieser Hinsicht skandalös.
Of note during the Persian campaign was the capture of Isfahan.
Kurz darauf stand seine Armee vor den Mauern von Balch.
For his role in the campaign in the west, Kesselring was promoted to Generalfeldmarschall (field marshal) during the 1940 Field Marshal Ceremony.
Juli 1940, nach Beendigung der Kampfhandlungen in Frankreich, wurde Kesselring unter Überspringen des Ranges Generaloberst zum Generalfeldmarschall befördert (zeitgleich mit elf weiteren Generälen).
Barack Obama, appealing to swelling protectionist sentiment among Americans, threatened during his presidential campaign to rewrite the North American Free Trade Agreement unilaterally.
Während seines Präsidentschaftswahlkampfs drohte Barack Obama damit, das Nordamerikanische Freihandelsabkommen einseitig zu überarbeiten, um damit der stärker werdenden protektionistischen Haltung der Amerikaner entgegenzukommen.
And I will volunteer to come and pay tribute to him during his election campaign if he would like me to do so.
Eben dies muß man aber vermeiden und die Bildung einer gemischtrassigen Gesellschaft fördern.
Also, Napoleon supposedly once stayed here overnight in Mühlheim during a campaign.
Auch soll Napoléon Bonaparte während eines Feldzuges in Mühlheim übernachtet haben.
During the campaign of 1813, Eugène fought in the Battle of Lützen.
Eugène, kurz zuvor von Napoleon adoptiert, heiratete am 13.
As a child, she was taken prisoner during my campaign in Lygia.
Als Kind wurde sie bei meinem Feldzug in Lygien gefangen genommen.
There is only one way to explain the US administration s decision to exert such diplomatic pressure in favor of Iran s favorite in Iraq Obama s pledge during his presidential election campaign to disengage from Iraq during his first term.
Es gibt nur eine Möglichkeit, wie sich die Entscheidung der USA erklären lässt, derartigen diplomatischen Druck zu Gunsten des iranischen Favoriten im Irak auszuüben Das von Obamas im Zuge seines Präsidentschaftswahlkampfes geleistete Versprechen, sich während seiner ersten Amtszeit aus dem Irak zurückzuziehen.
Harada established YouthCreate to continue his campaign with his comrades after graduation.
Um die Kampagne auch nach seinem Abschluss mit seinen Mitstreitern zusammen fortzuführen, gründete Harada YouthCreate.
Indonesian President Joko Widodo, popularly known as Jokowi, vowed to address the inequalities and rights abuses in Papua during his election campaign in 2014.
Der indonesische Staatspräsident Joko Widodo, im Volksmund als Jokowi bekannt, versprach während seines Wahlkampfes 2014 die Ungleichheiten und die Rechtsverletzungen in Papua anzugehen.
We need energy, Trump said last Saturday during a campaign stop in Iowa.
Wir brauchen Energie , sagte Trump am vergangenen Samstag während eines Kampagnen Auftritts in Iowa.
During the 1995 presidential campaign, the main issues were unemployment and social divisions.
Im Präsidentschaftswahlkampf 1995 waren Arbeitslosigkeit und soziale Trennlinien die beherrschenden Themen.
TRT candidates threw money around during the campaign as effectively as their opponents.
Während des Wahlkampfs warfen TRT Kandidaten so wirkungsvoll mit Geld um sich wie ihre Gegner.
During the 2008 presidential election campaign, Obama proved to be a talented communicator.
Während des Präsidentschaftswahlkampfes von 2008 erwies sich Obama als ein begabter Kommunikator.
Actively calling for boycott during an electoral campaign is considered illegal in Morocco.
Während des Wahlkampfes aktiv zum Boykott aufzurufen ist in Marokko illegal.
The town centre of Bochum was a strategic target during the Oil Campaign.
In der Nachkriegszeit entwickelte sich Bochum zu einem Kulturzentrum des Ruhrgebietes.
It was the most successful campaign against the U.S. during the Indian Wars.
Für die meisten war eine Ansiedlung in den Staaten des Ostens unerschwinglich.
the technical characteristics of the fishing gear to be used during the campaign
Angaben zu den technischen Merkmalen des während der Versuchsfischereimaßnahme einzusetzenden Fanggeräts
the technical characteristics of the fishing gear to be used during the campaign
Qualifikationsniveau der Offiziere des Schiffes in Bezug auf die Fischerei
Yet many of his first appointments were rewards to his supporters and cronies in the Islamic Revolutionary Guard Corps and the Basij militia, armed groups that mobilized voters on his behalf during the campaign.
Doch viele seiner ersten Personalentscheidungen erwiesen sich als Belohnung für Anhänger oder Spießgesellen aus der Islamischen Revolutionsgarde und der Basij Miliz, bewaffnete Gruppen, die während seines Wahlkampfs für ihn Wähler mobilisierten.
During this hour long light hearted programme with the famous presenter, who was a fervent Barack Obama supporter during the presidential campaign, the president and his wife also recalled their favourite childhood presents.
Während dieser einstündigen Ausstrahlung in ungezwungener Atmosphäre mit der bekannten Fernsehmoderatorin, die Barack Obama während seines Wahlkampfes so vehement unterstützt hatte, sprachen der Präsident und seine Frau auch über Geschenke, die sie als Kind am meisten geliebt hatten.
Joe Thornton became the only Hart Trophy winner to have switched clubs during his winning campaign during the 2005 06 season, having played for both the Bruins and San Jose Sharks that year.
Er spielte in der Saison erst für die Boston Bruins, ehe er zu den San Jose Sharks transferiert wurde.
President Barack Obama was silent on the issue in his re election campaign, and breathed scarcely a word about it in his first campaign, too.
Präsident Barack Obama hüllte sich in der Kampagne zu seiner Wiederwahl zum Thema in Schweigen, nachdem er schon in seiner ersten Kampagne kaum etwas dazu gesagt hatte.
I suspect that they will remain on the sidelines during the US election campaign.
Ich denke, während der US Wahlen werden sie an der Seitenlinie bleiben.

 

Related searches : During The Campaign - During His Leave - During His Term - During His Rule - During His Holidays - During His Reign - During His Childhood - During His Vacation - During His Lifetime - During His Tenure - During His Stay - During His Career - During His Absence - During His Life