Translation of "embrace life" to German language:


  Dictionary English-German

Embrace - translation : Embrace life - translation : Life - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Embrace life!
Umarme das Leben!
Aramis will embrace the life of the spirit.
Aramis will sich dem geistlichen Leben widmen.
If there is finality in the world of life, it encompasses the whole of life in one indivisible embrace.
Die Zeit, die zum Wesen des Lebens gehört, nennt Bergson wie oben erwähnt Dauer.
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.
Überall auf der Welt sehen wir mehr und mehr Menschen, die lieber zu Fuß unterwegs sind.
I ve lived all my life dreaming of Freedom, and Bassel taught me to embrace it.
Ich habe mein gesamtes Leben damit verbracht, von Freiheit zu träumen und Bassel lehrte mich, sie zu umarmen.
It seems, my friends, I'm not yet prepared to embrace the life of the spirit.
Ich bin noch nicht genügend vorbereitet für ein Leben ais Mönch.
But if I was able to embrace those aspects of myself, then my whole life would transform.
Falls ich jedoch fähig war, diese Momente in meinem Leben zu akzeptieren, würde sich mein gesamtes Leben ändern.
Embrace fear.
Heißen Sie die Angst willkommen.
Embrace risk.
Heißen Sie das Risiko willkommen.
Embrace him.
Umarme ihn.
Embrace me
Musik Embraceable You
Emma, too, fleeing from life, would have liked to fly away in an embrace. Suddenly Edgar Lagardy appeared.
Ach, auch Emma hätte aus diesem Leben fliehen mögen, weit weg in Liebesarmen!
There are those who would like marketing to embrace not only production but also knowledge and life itself.
Manche wollen nicht nur Produktion, sondern auch Wissen und das Leben selbst in die Vermarktung einbeziehen.
While you embrace
ÄRGER IM PARADIES While you embrace
Embrace your husband.
Signora, umarmen Sie Ihren Gatten.
It wasn't until I let go of the life I thought I should have that I was able to embrace the life that was waiting for me.
Erst als ich Abschied nahm vom Leben, das ich haben sollte, konnte ich das Leben empfangen, was auf mich wartete.
a joyless life, a gradually wasting away or a death in rapture and transfiguration, in passionate embrace a blissful dying!
ein freudlos Leben, ein langsam Siechen oder ein Tod in Rausch und Verklärung, in brÜnst'ger Umarmung ein selig Sterben!
Embrace your inner child.
Umarmen Sie Ihr inneres Kind.
EMC presents Embrace Transparency.
EMC präsentiert Heißen Sie Transparenz willkommen
She can embrace you.
Sie kann dich umarmen.
Then you will embrace.
Dann umarmt ihr euch.
So should we embrace boredom?
Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen?
Kirby Ferguson Embrace the remix
Kirby Ferguson Schließe den Remix in dein Herz
Tom tried to embrace Mary.
Tom versuchte, Maria zu umarmen.
Some fail to embrace change.
Manche scheitern daran, den Wandel umzusetzen.
Greece Ανοιχτή Αγκαλιά (Open Embrace)
Griechenland Ανοιχτή Αγκαλιά
Embrace me You irreplaceable you
Embrace me, you irreplaceable you.
Most religions embrace and promote certain notions about the meaning of life, offering the faithful reasons why we and all other organisms exist.
Die meisten Religionen vertreten und pflegen gewisse Vorstellungen über den Sinn des Lebens und bieten Glaubenserklärungen, warum wir und alle anderen Lebewesen existieren.
Second, embrace the ambition of others.
Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren.
Eve Ensler Embrace your inner girl
Eve Ensler Umarme das Mädchen in dir
It is time to embrace them.
Es ist Zeit, sie sich zu Eigen zu machen.
Not everyone will embrace such instruments.
Nicht jeder wird diese Instrumente willkommen heißen.
Should I embrace it full arms?
Sollte ich sie völlig annehmen?
But your embrace was so sweet.
Wie wundervoll ist es, von Ihnen beraubt zu werden.
My arm can never embrace you.
Mein Arm kann dich nie umarmen.
They kiss they embrace they hold hands.
Sie küssen sich, sie umarmen sich, sie halten sich an den Händen.
And ultimately, we have to embrace transparency.
Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen.
To do otherwise is to embrace madness
Wenn nicht, greift der völlige Unsinn und um sich.
They kiss they embrace they hold hands.
Sie küssen, umarmen sich, halten Händchen.
To embrace lepers, you need great courage.
Es erfordert viel Mut, Leprakranke zu küssen.
When you are not in my embrace
When you are not in my embrace
And as death opened his cloak to embrace the knight in a ghastly embrace, I heard Mr. Teszler's tremulous voice
Und als der Tod seinen Mantel öffnete um den Ritter in einer grässlichen Umarmung zu umarmen, hörte ich Herrn Teszlers bebende Stimme
Therefore, if Britain is ever going to embrace the euro, the ECB must be seen also to embrace greater openness.
Daher muss, falls Großbritannien jemals den Euro übernehmen sollte, auch die EZB mehr Transparenz an den Tag legen.
Yet refusing the Kremlin s embrace is equally destructive.
Doch sich der Umklammerung des Kremls zu widersetzen ist gleichermaßen destruktiv.
The tech sector needs to embrace that credo.
Dieses Motto muss sich der Technologiesektor zu Eigen machen.

 

Related searches : Embrace Your Life - Fully Embrace - Embrace Yourself - Embrace Technology - Embrace Values - We Embrace - Embrace Innovation - Deadly Embrace - Embrace Feedback - Embrace Creativity - An Embrace - Embrace Reforms - Must Embrace