Translation of "we embrace" to German language:


  Dictionary English-German

Embrace - translation : We embrace - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

So should we embrace boredom?
Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen?
And ultimately, we have to embrace transparency.
Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen.
Sometimes we just give up and embrace secularism.
Manchmal geben wir einfach auf und geben uns dem Säkularismus hin.
The first embrace is something that we think,
Die erste Umarmung ist etwas, von dem wir denken
We should accept and embrace all our differences.
Wir sollten unsere Unterschiede akzeptieren und anerkennen.
To escape from want we are told we must embrace illegality.
Um der Not zu entkommen, so wird uns gesagt, müssen wir uns mit Ungesetzlichkeit abfinden.
that I lose consciousness in the moment we embrace,
dass ich die Besinnung verliere in dem Moment, in dem wir uns umarmen,
We embrace the full dignity of all human beings.
Ersatzweise wurde die Formulierung Wir erkennen die vollständige Würde aller Menschen an.
We have no choice but to embrace that reality.
Wir haben gar keine andere Wahl als diese Realität zu akzeptieren.
So I think we have to embrace a different metaphor.
Ich denke, wir müssen eine neue Metapher aufgreifen.
So we should embrace our difference and aim for challenge.
Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben.
Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear.
Schließlich, beim Voranschreiten sollten wir die Angst willkommen heißen.
Embrace life!
Umarme das Leben!
Embrace fear.
Heißen Sie die Angst willkommen.
Embrace risk.
Heißen Sie das Risiko willkommen.
Embrace him.
Umarme ihn.
Embrace me
Musik Embraceable You
One big spoonful at a time, we have to embrace risk.
Jeweils einen großen Löffel voll, so heißen wir das Risiko willkommen.
To conquer our emotions, we must embrace them, not fight them.
Um unsere Emotionen zu beherrschen, müssen wir sie annehmen, nicht bekämpfen.
While you embrace
ÄRGER IM PARADIES While you embrace
Embrace your husband.
Signora, umarmen Sie Ihren Gatten.
We let them embrace it and interpret it in their own way.
Wir erlauben ihnen, sie sich zu eigen zu machen und sie in ihrer eigenen Weise zu interpretieren.
But it's not when fruits embrace. We can make a change today.
Wir können heute etwas verändern
Embrace your inner child.
Umarmen Sie Ihr inneres Kind.
EMC presents Embrace Transparency.
EMC präsentiert Heißen Sie Transparenz willkommen
She can embrace you.
Sie kann dich umarmen.
Then you will embrace.
Dann umarmt ihr euch.
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering.
Wir müssen Wege finden. uns diesen Herausforderungen zu stellen diesen Problemen, diesem Leid.
The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles.
Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten.
And we can save millions of lives through the simple warmth of an Embrace.
und durch die einfache Wärme von Embrace Millionen Menschenleben retten können.
Interestingly, the nurses themselves, sort of, snapped into action said, OK, we embrace this.
Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv sie sagten
We must hold fast to joint decision making institutions which embrace the Member States.
Wir müssen an der Verklammerung der Mitgliedstaaten durch gemeinsame Entscheidungsorgane eisern festhalten.
We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too.
Wir müssen daher das Konzept der Pluralität auch auf dem Gebiet der Religion akzeptieren.
We must regain consumer confidence by producing a policy that will embrace all aspects.
Das Verbrauchervertrauen gilt es durch die Entwicklung eines politischen Konzepts zurückzugewinnen, das alle Aspekte berücksichtigt.
Kirby Ferguson Embrace the remix
Kirby Ferguson Schließe den Remix in dein Herz
Tom tried to embrace Mary.
Tom versuchte, Maria zu umarmen.
Some fail to embrace change.
Manche scheitern daran, den Wandel umzusetzen.
Greece Ανοιχτή Αγκαλιά (Open Embrace)
Griechenland Ανοιχτή Αγκαλιά
Embrace me You irreplaceable you
Embrace me, you irreplaceable you.
Interestingly, the nurses themselves, sort of, snapped into action said, OK, we embrace this. What can we do?
Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv sie sagten OK, da machen wir mit. Was können wir tun?
I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it.
Ich bin der Überzeugung, dass wir uns die Schutzverantwortung zu eigen machen und entsprechend handeln müssen, wenn dies notwendig ist.
A minute ago, we were looking at the painting by Egon Schiele called The Embrace.
Vor einer Minute haben wir ein Gemälde von Egon Schiele, das Die Umarmung heißt angeschaut.
We have to show the imagination and courage to embrace institutional, political and economic reform.
Wir müssen die Phantasie und den Mut unter Beweis stellen, institutionelle, politische und wirtschaftliche Reformen einzuleiten.
Dare we run the risk of further insults... Flung in the faces of those we would embrace as friends?
Riskieren wir weitere Kränkung derer, die wir als Freunde umarmen?
Second, embrace the ambition of others.
Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren.

 

Related searches : We Embrace Change - We Embrace Diversity - Fully Embrace - Embrace Life - Embrace Yourself - Embrace Technology - Embrace Values - Embrace Innovation - Deadly Embrace - Embrace Feedback - Embrace Creativity - An Embrace - Embrace Reforms