Translation of "we embrace" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
So should we embrace boredom? | Sollten wir die Langeweile also mit offenen Armen begrüßen? |
And ultimately, we have to embrace transparency. | Und schließlich, sollten wir Transparenz willkommen heißen. |
Sometimes we just give up and embrace secularism. | Manchmal geben wir einfach auf und geben uns dem Säkularismus hin. |
The first embrace is something that we think, | Die erste Umarmung ist etwas, von dem wir denken |
We should accept and embrace all our differences. | Wir sollten unsere Unterschiede akzeptieren und anerkennen. |
To escape from want we are told we must embrace illegality. | Um der Not zu entkommen, so wird uns gesagt, müssen wir uns mit Ungesetzlichkeit abfinden. |
that I lose consciousness in the moment we embrace, | dass ich die Besinnung verliere in dem Moment, in dem wir uns umarmen, |
We embrace the full dignity of all human beings. | Ersatzweise wurde die Formulierung Wir erkennen die vollständige Würde aller Menschen an. |
We have no choice but to embrace that reality. | Wir haben gar keine andere Wahl als diese Realität zu akzeptieren. |
So I think we have to embrace a different metaphor. | Ich denke, wir müssen eine neue Metapher aufgreifen. |
So we should embrace our difference and aim for challenge. | Wir sollten also unsere Unterschiedlichkeit annehmen und nach Herausforderung streben. |
Ultimately, moving forward, I think we have to embrace fear. | Schließlich, beim Voranschreiten sollten wir die Angst willkommen heißen. |
Embrace life! | Umarme das Leben! |
Embrace fear. | Heißen Sie die Angst willkommen. |
Embrace risk. | Heißen Sie das Risiko willkommen. |
Embrace him. | Umarme ihn. |
Embrace me | Musik Embraceable You |
One big spoonful at a time, we have to embrace risk. | Jeweils einen großen Löffel voll, so heißen wir das Risiko willkommen. |
To conquer our emotions, we must embrace them, not fight them. | Um unsere Emotionen zu beherrschen, müssen wir sie annehmen, nicht bekämpfen. |
While you embrace | ÄRGER IM PARADIES While you embrace |
Embrace your husband. | Signora, umarmen Sie Ihren Gatten. |
We let them embrace it and interpret it in their own way. | Wir erlauben ihnen, sie sich zu eigen zu machen und sie in ihrer eigenen Weise zu interpretieren. |
But it's not when fruits embrace. We can make a change today. | Wir können heute etwas verändern |
Embrace your inner child. | Umarmen Sie Ihr inneres Kind. |
EMC presents Embrace Transparency. | EMC präsentiert Heißen Sie Transparenz willkommen |
She can embrace you. | Sie kann dich umarmen. |
Then you will embrace. | Dann umarmt ihr euch. |
We need to find ways to embrace these challenges, these problems, the suffering. | Wir müssen Wege finden. uns diesen Herausforderungen zu stellen diesen Problemen, diesem Leid. |
The social market economy, which we continue to embrace, is based on these principles. | Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten. |
And we can save millions of lives through the simple warmth of an Embrace. | und durch die einfache Wärme von Embrace Millionen Menschenleben retten können. |
Interestingly, the nurses themselves, sort of, snapped into action said, OK, we embrace this. | Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv sie sagten |
We must hold fast to joint decision making institutions which embrace the Member States. | Wir müssen an der Verklammerung der Mitgliedstaaten durch gemeinsame Entscheidungsorgane eisern festhalten. |
We must therefore embrace the concept of plurality in the field of religion, too. | Wir müssen daher das Konzept der Pluralität auch auf dem Gebiet der Religion akzeptieren. |
We must regain consumer confidence by producing a policy that will embrace all aspects. | Das Verbrauchervertrauen gilt es durch die Entwicklung eines politischen Konzepts zurückzugewinnen, das alle Aspekte berücksichtigt. |
Kirby Ferguson Embrace the remix | Kirby Ferguson Schließe den Remix in dein Herz |
Tom tried to embrace Mary. | Tom versuchte, Maria zu umarmen. |
Some fail to embrace change. | Manche scheitern daran, den Wandel umzusetzen. |
Greece Ανοιχτή Αγκαλιά (Open Embrace) | Griechenland Ανοιχτή Αγκαλιά |
Embrace me You irreplaceable you | Embrace me, you irreplaceable you. |
Interestingly, the nurses themselves, sort of, snapped into action said, OK, we embrace this. What can we do? | Interessanterweise wurden die Krankenpfleger selbst aktiv sie sagten OK, da machen wir mit. Was können wir tun? |
I believe that we must embrace the responsibility to protect, and, when necessary, we must act on it. | Ich bin der Überzeugung, dass wir uns die Schutzverantwortung zu eigen machen und entsprechend handeln müssen, wenn dies notwendig ist. |
A minute ago, we were looking at the painting by Egon Schiele called The Embrace. | Vor einer Minute haben wir ein Gemälde von Egon Schiele, das Die Umarmung heißt angeschaut. |
We have to show the imagination and courage to embrace institutional, political and economic reform. | Wir müssen die Phantasie und den Mut unter Beweis stellen, institutionelle, politische und wirtschaftliche Reformen einzuleiten. |
Dare we run the risk of further insults... Flung in the faces of those we would embrace as friends? | Riskieren wir weitere Kränkung derer, die wir als Freunde umarmen? |
Second, embrace the ambition of others. | Zweitens ist es wichtig, den Ehrgeiz der anderen zu akzeptieren. |
Related searches : We Embrace Change - We Embrace Diversity - Fully Embrace - Embrace Life - Embrace Yourself - Embrace Technology - Embrace Values - Embrace Innovation - Deadly Embrace - Embrace Feedback - Embrace Creativity - An Embrace - Embrace Reforms