Translation of "entity or individual" to German language:
Dictionary English-German
Entity - translation : Entity or individual - translation : Individual - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Contractor an individual or legal entity possessing the legal capability to undertake contracts | Auftragnehmer eine Einzelperson oder Rechtsperson, die geschäftsfähig ist |
Thus, donations from an individual or legal entity may not exceed PTA 10000000 per year. | So dürfen die Spenden einer natürlichen oder juristischen Person 10000000 PTA jährlich nicht überschreiten. |
person making an offer (or offeror ) means a legal entity or individual which offers securities to the public | 'Person, die ein Angebot unterbreitet' ('der Anbieter'), eine juristische oder natürliche Person, die öffentlich Wertpapiere anbietet |
The entity may be an individual, a firm, a government, a company or other legal person. | Schuldner ist eine natürliche oder juristische Person, die aus einem vertraglichen oder gesetzlichen Schuldverhältnis eine Leistungspflicht trifft. |
Further decides that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity associated with Al Qaida, Usama bin Laden or the Taliban shall be eligible for designation | 3. beschließt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum solcher mit der Al Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder direkt oder indirekt von diesen kontrolliert wird oder sie auf andere Weise unterstützt, in die Liste aufgenommen werden kann |
Further reaffirms that any undertaking or entity owned or controlled, directly or indirectly, by, or otherwise supporting, such an individual, group, undertaking or entity associated with Al Qaida, Usama bin Laden or the Taliban shall be eligible for designation | 3. bekräftigt ferner, dass jedes Unternehmen oder jede Einrichtung, die im Eigentum oder unter der direkten oder indirekten Kontrolle solcher mit der Al Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbundenen Personen, Gruppen, Unternehmen oder Einrichtungen steht oder diese auf andere Weise unterstützt, zur Aufnahme in die Liste vorgeschlagen werden kann |
However, they may qualify for hedge accounting in the individual or separate financial statements of individual entities within the group or in segment reporting provided that they are external to the individual entity or segment that is being reported on. | Sie können jedoch die Bedingungen für eine Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen in den Einzelabschlüssen oder separaten Einzelabschlüssen nach IFRS einzelner Unternehmen innerhalb der Unternehmensgruppe oder bei der Segmentberichterstattung erfüllen, sofern sie nicht zu dem einzelnen Unternehmen oder Segment gehören, über das berichtet wird. |
Reaffirms that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is associated with Al Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include | 2. bekräftigt, dass unter anderem die folgenden Handlungen oder Aktivitäten darauf hindeuten, dass eine Person, eine Gruppe, ein Unternehmen oder eine Einrichtung mit der Al Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbunden ist |
That entity may be an individual, as in an autocracy, or it may be a group, as in an oligarchy. | Die Macht des Diktators, sei es eine einzelne Person oder eine Gruppe, ist unbeschränkt. |
Further decides that acts or activities indicating that an individual, group, undertaking, or entity is associated with Al Qaida, Usama bin Laden or the Taliban include | 2. beschließt ferner, dass unter anderem die folgenden Handlungen oder Aktivitäten darauf hindeuten, dass eine Person, eine Gruppe, ein Unternehmen oder eine Einrichtung mit der Al Qaida, Osama bin Laden oder den Taliban verbunden ist |
Although individual entities within a consolidated group or divisions within an entity may enter into hedging transactions with other entities within the group or divisions within the entity, any such intragroup transactions are eliminated on consolidation. | Zwar können einzelne Unternehmen innerhalb eines Konzerns oder einzelne Bereiche innerhalb eines Unternehmens mit anderen Unternehmen des gleichen Konzerns oder anderen Bereichen des gleichen Unternehmens Sicherungsmaßnahmen durchführen, jedoch werden solche konzerninternen Transaktionen bei der Konsolidierung eliminiert. |
An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity, or the two Entities are under common control. | einen geprüften Jahresabschluss, eine Kreditauskunft eines Dritten, einen Insolvenzantrag oder einen Bericht der Börsenaufsichtsbehörde. |
An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity, or the two Entities are under common control. | Der Ausdruck STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER bedeutet die Identifikationsnummer eines Steuerpflichtigen (oder die funktionale Entsprechung, wenn keine STEUERIDENTIFIKATIONSNUMMER vorhanden). |
An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity or the two Entities are under common control. | Jeder Mitgliedstaat und Andorra muss über entsprechende Vorschriften und Verwaltungsverfahren verfügen, um die wirksame Umsetzung und die Einhaltung der oben beschriebenen Melde und Sorgfaltspflichten sicherzustellen, einschließlich |
An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity or the two Entities are under common control. | Die Vertragsparteien erklären, dass ihrer Erwartung nach die verfassungsrechtlichen Anforderungen Andorras und die rechtlichen Anforderungen der Europäischen Union in Bezug auf den Abschluss internationaler Übereinkünfte rechtzeitig erfüllt sein werden, damit das Änderungsprotokoll am 1. Januar 2017 in Kraft treten kann. |
An Entity is a Related Entity of another Entity if either Entity controls the other Entity or the two Entities are under common control. | in der Republik Estland |
which arise in each individual country, without reference to Europe as an entity. | Der Präsident. Nach dieser Antwort von Herrn Andrews erübrigt es sich meines Erachtens, weitere Zusatzfragen zuzulassen. |
That entity cannot be any individual State Europe must act as a whole. | Dies kann kein einzelner Staat, das muss Europa als Ganzes tun. |
Personal identity is the distinct personality of an individual and is concerned with the persisting entity particular to a given individual. | Im Gegenteil Identität als psychologisches Konzept geht davon aus, dass sich die Person mit etwas identifiziert . |
A Member State or Andorra shall have the option of defining an Entity as a Related Entity of another Entity if (a) either Entity controls the other Entity | in der Griechischen Republik |
This material is information of a general nature and is not intended to address the specific circumstances of any particular individual or entity | umfasst Informationen allgemeiner Art ohne Bezug auf eine bestimmte Person oder Einrichtung enthält zum Teil Links zu fremden Websites , auf deren Inhalt die EZB keinen Einfluss hat und für die sie keine Verantwortung übernimmt |
For hedge accounting purposes, only instruments that involve a party external to the reporting entity (ie external to the group, segment or individual entity that is being reported on) can be designated as hedging instruments. | Im Rahmen der Bilanzierung von Sicherungsbeziehungen können nur solche Finanzinstrumente als Sicherungsinstrumente bestimmt werden, bei denen eine nicht zum Berichtsunternehmen gehörende externe Partei (d.h. außerhalb der Unternehmensgruppe, des Segments oder des einzelnen Unternehmens, über die das berichtet wird) eingebunden ist. |
A company may request the application of these individual anti dumping duty rates if it changes the name or the address of its entity. | Den Einführern sollte klar sein, dass bei der Annahme der Anmeldung zur Überführung in den zollrechtlich freien Verkehr, wie in den Erwägungsgründen 184 und 185 dargelegt, auch dann eine Zollschuld entstehen kann, wenn eine vom Hersteller, bei dem sie die Ware direkt oder indirekt gekauft haben, angebotene Verpflichtung von der Kommission angenommen wurde das etwaige Entstehen einer solchen Zollschuld ist als normales Geschäftsrisiko zu betrachten. |
(b) The provision to any entity or individual in Lebanon of any technical training or assistance related to the provision, manufacture, maintenance or use of the items listed in subparagraph (a) above | b) einer Einrichtung oder Einzelperson in Libanon technische Ausbildung oder Hilfe im Zusammenhang mit der Bereitstellung, der Herstellung, der Wartung oder dem Einsatz der in Buchstabe a) genannten Güter gewährt werden, |
contractor means an individual or legal entity possessing the legal capacity to enter into contracts this term may also refer to a subcontractor, but does not include an individual engaged by Canada or the EU under a contract of employment | Auftragnehmer eine Einzelperson oder Rechtsperson, die geschäftsfähig ist das kann auch ein Unterauftragnehmer sein, jedoch keine Einzelperson, die von Kanada oder von der EU auf der Grundlage eines Arbeitsvertrags angestellt wird |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Switzerland or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Der Ausdruck ALTERSVORSORGEFONDS MIT BREITER BETEILIGUNG bedeutet einen Fonds zur Gewährung von Altersvorsorge und Invaliditätsleistungen sowie Leistungen im Todesfall oder einer Kombination dieser Leistungen als Gegenleistung für erbrachte Leistungen an Begünstigte, die derzeitige oder ehemalige Arbeitnehmer (oder von ihnen bestimmte Personen) eines oder mehrerer Arbeitgeber sind, sofern der Fonds |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Switzerland or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen gelten Einkünfte jedoch als Einkünfte, die Privatpersonen zugutekommen, wenn sie aus über einen STAATLICHEN RECHTSTRÄGER ausgeübten gewerblichen Tätigkeiten, wie zum Beispiel Geschäftsbankengeschäften, stammen, bei denen Finanzdienstleistungen an Privatpersonen erbracht werden. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Liechtenstein or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | die Vermögenswerte des RECHTSTRÄGERS bei seiner Auflösung einem oder mehreren STAATLICHEN RECHTSTRÄGERN zufallen. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Monaco or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Diese Kategorie umfasst eine zwischenstaatliche Organisation (einschließlich einer übernationalen Organisation), i) die hauptsächlich aus Regierungen besteht, ii) die mit einem Mitgliedstaat, Monaco oder einem anderen Staat ein Sitzabkommen oder im Wesentlichen ähnliches Abkommen geschlossen hat und iii) deren Einkünfte nicht Privatpersonen zugutekommen. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Monaco or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen gelten Einkünfte jedoch als Einkünfte, die Privatpersonen zugutekommen, wenn sie aus über einen STAATLICHEN RECHTSTRÄGER ausgeübten gewerblichen Tätigkeiten, wie zum Beispiel Geschäftsbankengeschäften, stammen, bei denen Finanzdienstleistungen an Privatpersonen erbracht werden. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Andorra or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Dieses Institut kann eine von der Regierung eines Mitgliedstaats, Andorras oder eines anderen Staates getrennte Einrichtung umfassen, die ganz oder teilweise im Eigentum des betreffenden Mitgliedstaats, Andorras oder des betreffenden anderen Staates stehen kann. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Andorra or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | von einem FINANZINSTITUT ausgestellte oder verwaltete RÜCKKAUFSFÄHIGE VERSICHERUNGSVERTRÄGE und RENTENVERSICHERUNGSVERTRÄGE, mit Ausnahme von nicht mit einer Kapitalanlage verbundenen und nicht übertragbaren sofortigen Leibrenten, die auf natürliche Personen lauten und eine Altersvorsorge oder Invaliditätsleistung monetisieren, die aufgrund eines Kontos erbracht wird, bei dem es sich um ein AUSGENOMMENES KONTO handelt. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, Liechtenstein or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | der RECHTSTRÄGER sich unmittelbar oder über einen oder mehrere beherrschte RECHTSTRÄGER im Alleineigentum und unter der Beherrschung eines oder mehrerer STAATLICHER RECHTSTRÄGER befindet, |
These cognitive structures...are internalized, embodied social structures, becoming a natural entity to the individual (Bourdieu 468). | Bourdieu wechselte 1964 an die École des Hautes Études en Sciences Sociales (EHESS). |
Individual multiplying factors were also applied according to the duration of the infringement by each legal entity. | Gemäß der Dauer der von jedem Unternehmen begangenen Zuwiderhandlung wurden unterschiedliche Multiplikationsfaktoren angewandt. |
A controlled entity means an Entity which is separate in form from the Member State, San Marino or other jurisdiction or which otherwise constitutes a separate juridical entity, provided that | Dieses Institut kann eine von der Regierung eines Mitgliedstaats, San Marinos oder eines anderen Staates getrennte Einrichtung umfassen, die ganz oder teilweise im Eigentum des betreffenden Mitgliedstaats, San Marinos oder des betreffenden anderen Staates stehen kann. |
data which identify the person, group or entity | zur Identifizierung der Person, Vereinigung oder Körperschaft |
This may be an internal or external entity. | Dabei kann es sich um eine interne oder eine externe Einheit handeln |
procuring entity means an entity covered under a Party's Annex 1, 2 or 3 to Appendix I | Beschaffungsstelle ist eine Stelle im Sinne von Anhang 1, 2 oder 3 einer Vertragspartei zu Anlage I. |
'securitisation special purpose entity' or 'SSPE' means securitisation special purpose entity or SSPE as defined in Article 2(2) of Securitisation Regulation | Verbriefungszweckgesellschaft eine Verbriefungszweckgesellschaft im Sinne des Artikels 2 Absatz 2 der Verordnung über die Verbriefung |
According to that concept, the individual has particular rights based on his membership of a territorial, ethnic or religious entity, while the community constitutes the key means of mediating between the individual and the right he is claiming. | Nach diesem Konzept verfügt der einzelne über spezielle Rechte aufgrund seiner Zugehörigkeit zu einer territorialen, ethnischen oder religiösen Gruppe, wobei die Gemeinschaft den unumgehbaren Mittler zwischen dem Individuum und dem von ihm geforderten Recht darstellt. |
Industrial or other entity an entity involved in supplying goods, executing works or providing services this may involve industrial, commercial, service, scientific, research, educational or development entities | industrielle oder andere Einrichtung eine Einrichtung, die an der Lieferung von Waren, der Durchführung von Arbeiten oder der Erbringung von Dienstleistungen beteiligt ist dabei kann es sich um Industrie , Handels , Dienstleistungs , Wissenschafts , Forschungs , Bildungs oder Entwicklungseinrichtungen handeln |
the name of the person or Regulated Entity concerned | Die ersuchte Behörde sollte den Erhalt des Ersuchens bestätigen. |
person means a natural person or a legal entity | Person eine natürliche oder juristische Person |
the NFE is a Governmental Entity, an International Organisation, a Central Bank, or an Entity wholly owned by one or more of the foregoing | Nach dem geltenden Recht des Ansässigkeitsstaats (eines Mitgliedstaats, der Schweiz oder eines anderen Staates) oder den Gründungsunterlagen des NFE müssen bei seiner Abwicklung oder Auflösung alle seine Vermögenswerte an einen STAATLICHEN RECHTSTRÄGER oder eine andere gemeinnützige Organisation verteilt werden oder fallen der Regierung des Ansässigkeitsstaats des NFE (eines Mitgliedstaats, der Schweiz oder eines anderen Staates) oder einer seiner Gebietskörperschaften anheim. |
Related searches : Individual Or Entity - Individual Entity - Individual Entity Level - Entity Or Entities - Entity Or Branch - Business Or Entity - Corporation Or Entity - Or Other Entity - Entity Or Organization - Company Or Entity - Person Or Entity - Individual Or Person - Individual Or Collective - Individual Or Partnership