Translation of "fervent wish" to German language:


  Dictionary English-German

Fervent - translation : Fervent wish - translation : Wish - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

It was my most fervent wish.
Nichts hab ich mir sehnlicher gewünscht.
It is our fervent wish that quite apart from any political.. .
Geben Sie acht, welche Positionen Sie hier einnehmen, denn auch von draußen schaut man hier auf Sie.
You were the more fervent believer.
wegen der 1. Mai Demonstration? Du warst stärker engagiert.
That is our most fervent hope.
Das ist unser sehnlichster Wunsch.
This made him a fervent free trader.
Aus diesem Grund wurde er zu einem glühenden Verfechter des Freihandels.
What do you say to your most fervent followers?
Was sagt ihr euren begeistertesten Fans?
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord
Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit.
Not slothful in business fervent in spirit serving the Lord
Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit.
There and in Spain, he was a fervent and effective preacher.
1544 wurde er nach Portugal und Spanien gesandt.
Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate.
Ihre entschiedenen Gegner schaffen hingegen im Lande ein Klima der Unsicherheit.
As colleagues know, I am a fervent supporter of information and consultation but an equally fervent opponent of a one size fits all straitjacket for companies of all shapes and sizes.
Wie Ihnen bekannt sein dürfte, bin ich ein leidenschaftlicher Verfechter von Unterrichtung und Anhörung, jedoch widersetze ich mich ebenso leidenschaftlich einem Einheitskorsett für Unternehmen unterschiedlicher Art und Größe.
It is our fervent wish that Mr Vredeling, one of the joint authors of this directive, will play a role in the ultimate stages, which is, we believe, not too much to ask.
Eine solche Gelegenheit wird sich uns kein zweites Mal bieten. Wenn wir sie verpassen, ist sie für immer vorbei.
Let me remind you that our allies include fervent supporters of this tax.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass sich unter unseren Verbündeten entschiedene Befürworter dieser Steuer befinden.
In practice, this means fervent efforts to prevent their currencies from appreciating in value.
In der Praxis bedeutet dies intensive Anstrengungen zur Verhinderung einer Währungsaufwertung.
Whitcross regained, I followed a road which led from the sun, now fervent and high.
Als ich Whitcroß wieder erreicht hatte, schlug ich einen Weg ein, welcher von der Sonne fortführte, die jetzt bereits hoch stand und glühend herabbrannte.
This then produces the fervent belief that government spending must be cut radically, and now.
Dies bringt dann die glühende Überzeugung hervor, dass die Staatsausgaben radikal gesenkt werden müssen, und zwar sofort.
Commissioner, please accept my most sincere apologies, but you are a fervent supporter of transparency.
Herr Kommissar, ich möchte mich vielmals bei Ihnen entschuldigen, doch Sie sind ein eifriger Verfechter der Transparenz.
I would also like to reiterate that I remain a fervent supporter of the railways.
Dabei sei angemerkt, dass ich nach wie vor eine erklärte Verfechterin der Eisenbahn bin.
RAMALLAH A political leader s decision not to seek re election usually triggers fervent discussion about potential heirs.
RAMALLAH Die Entscheidung eines Spitzenpolitikers keine Wiederwahl anzustreben, löst normalerweise hitzige Debatten über mögliche Nachfolger aus.
He once more tried to show himself a fervent Royalist and was made a peer in 1827.
Er wurde aber wieder nach Bayonne zurückgeschickt, um Wellington am weiteren Vorrücken zu hindern.
And above all things have fervent charity among yourselves for charity shall cover the multitude of sins.
So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge.
I am telling you this as a fervent supporter of freedom, democracy, human rights and the environment.
Ich sage das als leidenschaftlicher Verfechter der Freiheit, der Demokratie, der Menschenrechte und der Ökologie.
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart.
Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen.
Now the current negotiations are still the fervent hope of many millions of people in the Third World.
Deshalb müssen wir diese Bestrebungen vorrangig be handeln, was auch aus dem Haushalt ersichtlich wer den muß.
However, I am a fervent opponent of the plan to coordinate economic policies at European level in future.
Ich bin allerdings ein entschiedener Gegner der Absicht, zukünftig die Wirtschaftspolitiken auf europäischer Ebene zu koordinieren.
There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land.
Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen, wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei.
We shall only be damaging a Community of which the majority in this House declare themselves to be fervent adherents.
Soweit die englischen Flughäfen betroffen sind, ist die Kommission von Vorfällen in London ausgegangen.
Kaikhosru Sorabji, a fervent admirer, found the records to be the best piano recordings ever made, when they were first released.
) Svetislav Stančić (1895 1970 Pianist) (1918 1922) Wladimir Rudolfowitsch Vogel (1896 1984 Komponist) (1918 1924?
Let us not forget that our farmers were at the outset amongst the most fervent supporters of the building of Europe.
Wir müssen also gewappnet sein und rechtzeitig Maßnahmen treffen, um neue wirt schaftliche und wichtigere politische Inhalte für die Gemeinschaft zu erarbeiten.
Fortunately, there are men who are talented and fervent supporters of the rights and interests that are close to our hearts.
Glücklicherweise gibt es Männer, die begabte und glühende Verteidiger der Rechte und der Interessen sind, die uns am Herzen liegen.
However, I am a fervent believer in the notion expressed by Albert Einstein that in the middle of every difficulty lies opportunity .
Aber ich bin ein überzeugter Anhänger des Ausspruchs von Albert Einstein Inmitten der Schwierigkeiten liegt die Möglichkeit .
Finally, Mr President, let me repeat a fervent request to the Japanese, five of whom are with us today in the gallery.
Herr Präsident, ich möchte abschließend eine dringliche Bitte an die Japaner richten.
Have the wish I wish tonight
Was ich mir wünsche von diesem Stern
wish me luck, wish me light, make my wish come true tonight.
Du leuchtest hell, aber nicht grell Erfüll mir meinen Wunsch ganz schnell
The Kremlin argues that Washington's fervent opposition to the project is simply driven by economic reasons and is an example of unfair competition.
Der Kreml argumentiert, dass Washingtons Widerstand gegen das Projekt einfach aus wirtschaftlichen Gründen getrieben und ein Beispiel für unlauteren Wettbewerb sei.
We recognize, of course, that few of even the most fervent supporters of European integration want to help Ukraine quickly become a member.
Natürlich erkennen wir, dass nur wenige, selbst unter den glühendsten Verfechtern einer europäischen Integration der Ukraine helfen wollen, rasch ein Mitglied der Europäischen Union zu werden.
That is my wish, my third wish.
Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch.
That's my wish. CA That's his wish!
Das ist mein Wunsch.
Don't wish me luck, wish him luck.
Das musst du ihm wünschen, aber nicht mir.
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight.
Hoffentlich erfüllt er sich.
The European Poetry Festival is therefore a welcome initiative, and the European Association for the Promotion of Poetry deserves our effective and fervent support.
In diesem Sinne ist das Europäische Poesiefestival eine begrüßenswerte Initiative, und die Europäische Vereinigung für die Förderung der Poesie verdient dabei unsere wirksame und eifrige Unterstützung.
As a student of Guido von List, Lanz further expanded his theories other influences included Otto Weininger, of whom Lanz was a fervent follower.
Lanz hat lediglich ebenso wie Guido von List eine vorhandene allgemeine Strömung seiner Zeit aufgenommen und verbreitet.
One of the most fervent wishes of the report by the Committee on Develop ment is that the Community should join the Internat tional Sugar Agreement.
Der Bericht des Entwicklungsausschusses empfiehlt nachdrücklich den Beitritt zum internationalen Zuckerabkommen.
Mrs Bloch von Blottnitz was one of the great characters of the German Green Party and a fervent supporter of the anti nuclear campaign.
Frau Bloch von Blottnitz war eine außergewöhnliche Persönlichkeit in der deutschen Partei der Grünen, eine leidenschaftliche Anhängerin der Bewegung der Atomkraftgegner.
It is my fervent hope that in its sitting of 5 February, the European Parliament will also take a definitive step in this direction.
Ich hoffe und wünsche, dass das Europäische Parlament in seiner Sitzung am 5. Februar ebenfalls einen endgültigen Schritt in dieser Richtung unternimmt.

 

Related searches : Fervent Supporter - Fervent Hope - Fervent Prayer - Fervent Passion - Fervent Proponent - Death Wish - Wish Well - Express Wish - Would Wish - My Wish - Wish List - Wish-wash