Translation of "fervent wish" to German language:
Dictionary English-German
Fervent - translation : Fervent wish - translation : Wish - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was my most fervent wish. | Nichts hab ich mir sehnlicher gewünscht. |
It is our fervent wish that quite apart from any political.. . | Geben Sie acht, welche Positionen Sie hier einnehmen, denn auch von draußen schaut man hier auf Sie. |
You were the more fervent believer. | wegen der 1. Mai Demonstration? Du warst stärker engagiert. |
That is our most fervent hope. | Das ist unser sehnlichster Wunsch. |
This made him a fervent free trader. | Aus diesem Grund wurde er zu einem glühenden Verfechter des Freihandels. |
What do you say to your most fervent followers? | Was sagt ihr euren begeistertesten Fans? |
not lagging in diligence fervent in spirit serving the Lord | Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit. |
Not slothful in business fervent in spirit serving the Lord | Seid nicht träge in dem, was ihr tun sollt. Seid brünstig im Geiste. Schicket euch in die Zeit. |
There and in Spain, he was a fervent and effective preacher. | 1544 wurde er nach Portugal und Spanien gesandt. |
Their fervent opponents, on the other hand, create an uncertain internal climate. | Ihre entschiedenen Gegner schaffen hingegen im Lande ein Klima der Unsicherheit. |
As colleagues know, I am a fervent supporter of information and consultation but an equally fervent opponent of a one size fits all straitjacket for companies of all shapes and sizes. | Wie Ihnen bekannt sein dürfte, bin ich ein leidenschaftlicher Verfechter von Unterrichtung und Anhörung, jedoch widersetze ich mich ebenso leidenschaftlich einem Einheitskorsett für Unternehmen unterschiedlicher Art und Größe. |
It is our fervent wish that Mr Vredeling, one of the joint authors of this directive, will play a role in the ultimate stages, which is, we believe, not too much to ask. | Eine solche Gelegenheit wird sich uns kein zweites Mal bieten. Wenn wir sie verpassen, ist sie für immer vorbei. |
Let me remind you that our allies include fervent supporters of this tax. | Ich möchte Sie daran erinnern, dass sich unter unseren Verbündeten entschiedene Befürworter dieser Steuer befinden. |
In practice, this means fervent efforts to prevent their currencies from appreciating in value. | In der Praxis bedeutet dies intensive Anstrengungen zur Verhinderung einer Währungsaufwertung. |
Whitcross regained, I followed a road which led from the sun, now fervent and high. | Als ich Whitcroß wieder erreicht hatte, schlug ich einen Weg ein, welcher von der Sonne fortführte, die jetzt bereits hoch stand und glühend herabbrannte. |
This then produces the fervent belief that government spending must be cut radically, and now. | Dies bringt dann die glühende Überzeugung hervor, dass die Staatsausgaben radikal gesenkt werden müssen, und zwar sofort. |
Commissioner, please accept my most sincere apologies, but you are a fervent supporter of transparency. | Herr Kommissar, ich möchte mich vielmals bei Ihnen entschuldigen, doch Sie sind ein eifriger Verfechter der Transparenz. |
I would also like to reiterate that I remain a fervent supporter of the railways. | Dabei sei angemerkt, dass ich nach wie vor eine erklärte Verfechterin der Eisenbahn bin. |
RAMALLAH A political leader s decision not to seek re election usually triggers fervent discussion about potential heirs. | RAMALLAH Die Entscheidung eines Spitzenpolitikers keine Wiederwahl anzustreben, löst normalerweise hitzige Debatten über mögliche Nachfolger aus. |
He once more tried to show himself a fervent Royalist and was made a peer in 1827. | Er wurde aber wieder nach Bayonne zurückgeschickt, um Wellington am weiteren Vorrücken zu hindern. |
And above all things have fervent charity among yourselves for charity shall cover the multitude of sins. | So seid nun mäßig und nüchtern zum Gebet. Vor allen Dingen aber habt untereinander eine inbrünstige Liebe denn die Liebe deckt auch der Sünden Menge. |
I am telling you this as a fervent supporter of freedom, democracy, human rights and the environment. | Ich sage das als leidenschaftlicher Verfechter der Freiheit, der Demokratie, der Menschenrechte und der Ökologie. |
Like silver dross on an earthen vessel are the lips of a fervent one with an evil heart. | Brünstige Lippen und ein böses Herz ist wie eine Scherbe, mit Silberschaum überzogen. |
Now the current negotiations are still the fervent hope of many millions of people in the Third World. | Deshalb müssen wir diese Bestrebungen vorrangig be handeln, was auch aus dem Haushalt ersichtlich wer den muß. |
However, I am a fervent opponent of the plan to coordinate economic policies at European level in future. | Ich bin allerdings ein entschiedener Gegner der Absicht, zukünftig die Wirtschaftspolitiken auf europäischer Ebene zu koordinieren. |
There are fervent arguments heard on both sides concerning blame for a lack of peace in the Holy Land. | Es sind auf beiden Seiten glühende Argumente zu vernehmen, wer am fehlenden Frieden im Heiligen Land schuld sei. |
We shall only be damaging a Community of which the majority in this House declare themselves to be fervent adherents. | Soweit die englischen Flughäfen betroffen sind, ist die Kommission von Vorfällen in London ausgegangen. |
Kaikhosru Sorabji, a fervent admirer, found the records to be the best piano recordings ever made, when they were first released. | ) Svetislav Stančić (1895 1970 Pianist) (1918 1922) Wladimir Rudolfowitsch Vogel (1896 1984 Komponist) (1918 1924? |
Let us not forget that our farmers were at the outset amongst the most fervent supporters of the building of Europe. | Wir müssen also gewappnet sein und rechtzeitig Maßnahmen treffen, um neue wirt schaftliche und wichtigere politische Inhalte für die Gemeinschaft zu erarbeiten. |
Fortunately, there are men who are talented and fervent supporters of the rights and interests that are close to our hearts. | Glücklicherweise gibt es Männer, die begabte und glühende Verteidiger der Rechte und der Interessen sind, die uns am Herzen liegen. |
However, I am a fervent believer in the notion expressed by Albert Einstein that in the middle of every difficulty lies opportunity . | Aber ich bin ein überzeugter Anhänger des Ausspruchs von Albert Einstein Inmitten der Schwierigkeiten liegt die Möglichkeit . |
Finally, Mr President, let me repeat a fervent request to the Japanese, five of whom are with us today in the gallery. | Herr Präsident, ich möchte abschließend eine dringliche Bitte an die Japaner richten. |
Have the wish I wish tonight | Was ich mir wünsche von diesem Stern |
wish me luck, wish me light, make my wish come true tonight. | Du leuchtest hell, aber nicht grell Erfüll mir meinen Wunsch ganz schnell |
The Kremlin argues that Washington's fervent opposition to the project is simply driven by economic reasons and is an example of unfair competition. | Der Kreml argumentiert, dass Washingtons Widerstand gegen das Projekt einfach aus wirtschaftlichen Gründen getrieben und ein Beispiel für unlauteren Wettbewerb sei. |
We recognize, of course, that few of even the most fervent supporters of European integration want to help Ukraine quickly become a member. | Natürlich erkennen wir, dass nur wenige, selbst unter den glühendsten Verfechtern einer europäischen Integration der Ukraine helfen wollen, rasch ein Mitglied der Europäischen Union zu werden. |
That is my wish, my third wish. | Das ist mein Wunsch, mein dritter Wunsch. |
That's my wish. CA That's his wish! | Das ist mein Wunsch. |
Don't wish me luck, wish him luck. | Das musst du ihm wünschen, aber nicht mir. |
I wish I may, I wish I might... have the wish I make tonight. | Hoffentlich erfüllt er sich. |
The European Poetry Festival is therefore a welcome initiative, and the European Association for the Promotion of Poetry deserves our effective and fervent support. | In diesem Sinne ist das Europäische Poesiefestival eine begrüßenswerte Initiative, und die Europäische Vereinigung für die Förderung der Poesie verdient dabei unsere wirksame und eifrige Unterstützung. |
As a student of Guido von List, Lanz further expanded his theories other influences included Otto Weininger, of whom Lanz was a fervent follower. | Lanz hat lediglich ebenso wie Guido von List eine vorhandene allgemeine Strömung seiner Zeit aufgenommen und verbreitet. |
One of the most fervent wishes of the report by the Committee on Develop ment is that the Community should join the Internat tional Sugar Agreement. | Der Bericht des Entwicklungsausschusses empfiehlt nachdrücklich den Beitritt zum internationalen Zuckerabkommen. |
Mrs Bloch von Blottnitz was one of the great characters of the German Green Party and a fervent supporter of the anti nuclear campaign. | Frau Bloch von Blottnitz war eine außergewöhnliche Persönlichkeit in der deutschen Partei der Grünen, eine leidenschaftliche Anhängerin der Bewegung der Atomkraftgegner. |
It is my fervent hope that in its sitting of 5 February, the European Parliament will also take a definitive step in this direction. | Ich hoffe und wünsche, dass das Europäische Parlament in seiner Sitzung am 5. Februar ebenfalls einen endgültigen Schritt in dieser Richtung unternimmt. |
Related searches : Fervent Supporter - Fervent Hope - Fervent Prayer - Fervent Passion - Fervent Proponent - Death Wish - Wish Well - Express Wish - Would Wish - My Wish - Wish List - Wish-wash