Translation of "fragmented parts" to German language:
Dictionary English-German
Fragmented - translation : Fragmented parts - translation : Parts - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
12) Fragmented national regulatory oversight seems to be inefficient for harmonised parts of the electricity system (e.g. market coupling). | 12) Die fragmentierte Regulierungsaufsicht auf nationaler Ebene scheint für harmonisierte Bestandteile des Stromnetzes (z. B. die Marktkopplung) ineffizient zu sein. |
all mainly whole, fragmented or cut plants, plant parts, algae, fungi, lichen in an unprocessed, usually in dried form but sometimes fresh. | Alle vorwiegend ganzen, fragmentierten oder geschnittenen Pflanzen, Pflanzenteile, Algen, Pilze, Flechten in unverarbeitetem Zustand, normalerweise in getrockneter Form aber zuweilen auch frisch. |
and the mountains fragmented | und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden, |
and the mountains fragmented | und die Berge gänzlich zerbröckelt werden |
and the mountains fragmented | und die Berge völlig zermalmt werden |
and the mountains fragmented | Und die Berge völlig zertrümmert werden, |
The groups are more fragmented. | Die Gruppierungen fragmentierten. |
5.2.2 Europe remains too fragmented. | 5.2.2 Europa ist noch zu stark in Einzelmärkte unterteilt. |
5.3.2 Europe remains too fragmented. | 5.3.2 Europa ist noch zu stark unterteilt. |
The single market is fragmented. | Der Binnenmarkt ist zersplittert. |
The remaining competition is fragmented. | Der übrige Wettbewerb ist zersplittert. |
America s light, incomplete, and fragmented pattern of regulation will not survive, and it will not be used as a model in other parts of the world. | Die schwachen, unvollständigen und bruchstückhaften Regulierungen werden nicht überleben und auch in anderen Teilen der Welt wird man sie sich nicht zum Vorbild nehmen. |
The political landscape was deeply fragmented. | Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet. |
even after we are fragmented bones' | auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden? |
The opposition remains fragmented and ineffective. | Die Opposition bleibt fragmentiert und ineffektiv. |
even after we are fragmented bones' | Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind? |
even after we are fragmented bones' | Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind? |
even after we are fragmented bones' | Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind? |
It's very much a fragmented idea. | Es ist eine sehr bruchstückhafte Idee. |
Fragmented view of work and enterprise | Arbeit und Unternehmen werden als getrennte Aspekte gesehen |
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak. | Hinzukommt, dass die iranische Führung zersplittert und schwach ist. |
It moves upwards to a fragmented state. | Es bewegt sich nach oben in einen fragmentierten Zustand. |
6.4 Trade unions are fragmented and weak. | 6.4 Die Gewerkschaften sind fragmentiert und schwach. |
The production sector also remains very fragmented. | Auch der Produktionssektor ist nach wie vor sehr uneinheitlich. |
The market is still fragmented at present. | Derzeit ist der Markt noch fragmentiert. |
I do not want a fragmented Europe. | Ich will keine Zersplitterung Europas. |
However, consumer protection in the internal market is faced with a fragmented set of regulations and a fragmented system of enforcement. | Allerdings stellt sich für den Verbraucherschutz im Binnenmarkt das Problem der Vielzahl disparater Regelungen sowie eines fragmentierten Maßnahmenvollzugs. |
These barriers result in a very fragmented market. | Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark fragmentiert. |
These barriers result in a very fragmented market. | Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark frag mentiert. |
Even power itself is more fragmented than ever. | Sogar die Macht selbst ist heute stärker zersplittert als je zuvor. |
The EU is still too slow and fragmented. | Die EU agiert immer noch zu langsam und zu uneinheitlich. |
You can see that Africa has been fragmented. | Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde. |
5.5.2 In this field, Europe remains too fragmented. | 5.5.2 Europa ist in diesem Bereich noch viel zu wenig integriert. |
We do not want to see it fragmented. | Wir wollen nicht, daß er in Einzelteile zerfällt. |
Mr President, this Parliament is fragmented and divided. | Dieses Parlament ist uneinig und in Blöcke zerfallen. |
This fragmented approach is neither coherent nor sensible. | Dieser bruchstückhafte Ansatz ist weder kohärent noch sinnvoll. |
It's moved up again. The groups are more fragmented. | Es bewegte sich wieder nach oben. Die Gruppierungen fragmentierten. |
It has eliminated the fragmented situation that previously existed . | Durch sie konnte die zuvor bestehende Fragmentierung beseitigt werden . |
The safety database for tacrolimus is fragmented and uncertain. | Die Sicherheitsdatenbank für Tacrolimus ist fragmentiert und unklar. |
Tourism policy often gives a fragmented and chaotic impression. | Sie wirkt häufig fragmentarisch und chaotisch. |
As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional. | So wurde die russische Wirtschaftspolitik fragmentiert und dysfunktional. |
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion? | Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung? |
We are living in a more complicated and fragmented world. | Wir leben in einer komplizierteren und zersplitterten Welt. |
2.1 At present, Europe remains to a large extent fragmented. | 2.1 Zum gegenwärtigen Zeitpunkt bleibt Europa weitgehend fragmentiert. |
2.3 The Albanian CSO sector remains fragmented and relatively underdeveloped. | 2.3 Der Bereich der zivilgesellschaftlichen Organisationen in Albanien ist weiterhin fragmentiert und relativ unterentwickelt. |
Related searches : Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Systems - Fragmented Picture - Is Fragmented - Fragmented Nature - Fragmented Landscape - Fragmented View - More Fragmented - Fragmented Demand