Translation of "fragmented parts" to German language:


  Dictionary English-German

Fragmented - translation : Fragmented parts - translation : Parts - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

12) Fragmented national regulatory oversight seems to be inefficient for harmonised parts of the electricity system (e.g. market coupling).
12) Die fragmentierte Regulierungsaufsicht auf nationaler Ebene scheint für harmonisierte Bestandteile des Stromnetzes (z. B. die Marktkopplung) ineffizient zu sein.
all mainly whole, fragmented or cut plants, plant parts, algae, fungi, lichen in an unprocessed, usually in dried form but sometimes fresh.
Alle vorwiegend ganzen, fragmentierten oder geschnittenen Pflanzen, Pflanzenteile, Algen, Pilze, Flechten in unverarbeitetem Zustand, normalerweise in getrockneter Form aber zuweilen auch frisch.
and the mountains fragmented
und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden,
and the mountains fragmented
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
and the mountains fragmented
und die Berge völlig zermalmt werden
and the mountains fragmented
Und die Berge völlig zertrümmert werden,
The groups are more fragmented.
Die Gruppierungen fragmentierten.
5.2.2 Europe remains too fragmented.
5.2.2 Europa ist noch zu stark in Einzelmärkte unterteilt.
5.3.2 Europe remains too fragmented.
5.3.2 Europa ist noch zu stark unterteilt.
The single market is fragmented.
Der Binnenmarkt ist zersplittert.
The remaining competition is fragmented.
Der übrige Wettbewerb ist zersplittert.
America s light, incomplete, and fragmented pattern of regulation will not survive, and it will not be used as a model in other parts of the world.
Die schwachen, unvollständigen und bruchstückhaften Regulierungen werden nicht überleben und auch in anderen Teilen der Welt wird man sie sich nicht zum Vorbild nehmen.
The political landscape was deeply fragmented.
Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet.
even after we are fragmented bones'
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?
The opposition remains fragmented and ineffective.
Die Opposition bleibt fragmentiert und ineffektiv.
even after we are fragmented bones'
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind?
It's very much a fragmented idea.
Es ist eine sehr bruchstückhafte Idee.
Fragmented view of work and enterprise
Arbeit und Unternehmen werden als getrennte Aspekte gesehen
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak.
Hinzukommt, dass die iranische Führung zersplittert und schwach ist.
It moves upwards to a fragmented state.
Es bewegt sich nach oben in einen fragmentierten Zustand.
6.4 Trade unions are fragmented and weak.
6.4 Die Gewerkschaften sind fragmentiert und schwach.
The production sector also remains very fragmented.
Auch der Produktionssektor ist nach wie vor sehr uneinheitlich.
The market is still fragmented at present.
Derzeit ist der Markt noch fragmentiert.
I do not want a fragmented Europe.
Ich will keine Zersplitterung Europas.
However, consumer protection in the internal market is faced with a fragmented set of regulations and a fragmented system of enforcement.
Allerdings stellt sich für den Verbraucherschutz im Binnenmarkt das Problem der Vielzahl disparater Regelungen sowie eines fragmentierten Maßnahmenvollzugs.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark fragmentiert.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark frag mentiert.
Even power itself is more fragmented than ever.
Sogar die Macht selbst ist heute stärker zersplittert als je zuvor.
The EU is still too slow and fragmented.
Die EU agiert immer noch zu langsam und zu uneinheitlich.
You can see that Africa has been fragmented.
Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
5.5.2 In this field, Europe remains too fragmented.
5.5.2 Europa ist in diesem Bereich noch viel zu wenig integriert.
We do not want to see it fragmented.
Wir wollen nicht, daß er in Einzelteile zerfällt.
Mr President, this Parliament is fragmented and divided.
Dieses Parlament ist uneinig und in Blöcke zerfallen.
This fragmented approach is neither coherent nor sensible.
Dieser bruchstückhafte Ansatz ist weder kohärent noch sinnvoll.
It's moved up again. The groups are more fragmented.
Es bewegte sich wieder nach oben. Die Gruppierungen fragmentierten.
It has eliminated the fragmented situation that previously existed .
Durch sie konnte die zuvor bestehende Fragmentierung beseitigt werden .
The safety database for tacrolimus is fragmented and uncertain.
Die Sicherheitsdatenbank für Tacrolimus ist fragmentiert und unklar.
Tourism policy often gives a fragmented and chaotic impression.
Sie wirkt häufig fragmentarisch und chaotisch.
As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional.
So wurde die russische Wirtschaftspolitik fragmentiert und dysfunktional.
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion?
Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung?
We are living in a more complicated and fragmented world.
Wir leben in einer komplizierteren und zersplitterten Welt.
2.1 At present, Europe remains to a large extent fragmented.
2.1 Zum gegenwärtigen Zeitpunkt bleibt Europa weitgehend fragmentiert.
2.3 The Albanian CSO sector remains fragmented and relatively underdeveloped.
2.3 Der Bereich der zivilgesellschaftlichen Organisationen in Albanien ist weiterhin fragmentiert und relativ unterentwickelt.

 

Related searches : Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Systems - Fragmented Picture - Is Fragmented - Fragmented Nature - Fragmented Landscape - Fragmented View - More Fragmented - Fragmented Demand