Translation of "fragmented picture" to German language:


  Dictionary English-German

Fragmented - translation : Fragmented picture - translation : Picture - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2 European e book markets present a fragmented and diversified picture.
3.2 Die Märkte für elektronische Bücher in Europa sind zersplittert und diversifiziert.
The current picture is also fragmented in terms of scope or area of application.
Auch hinsichtlich des Geltungs beziehungsweise Anwendungsbereichs bietet sich heute ein uneinheitliches Bild.
4.1 In spite of an increasing focus in Commission Communications and EU programmes on cities, the overall picture remains fragmented.
4.1 Obwohl in den Mitteilungen der Kommission und den EU Programmen zunehmendes Augen merk auf Städte gerichtet wird, fehlt ein in sich geschlossenes Gesamtkonzept.
4.1 In spite of an increasing focus in EC Communications and EU programmes on cities the overall picture remains fragmented.
4.1 Obwohl in den Mitteilungen der Kommission und den EU Programmen zunehmendes Augen merk auf Städte gerichtet wird, fehlt ein in sich geschlossenes Gesamtkonzept.
and the mountains fragmented
und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden,
and the mountains fragmented
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
and the mountains fragmented
und die Berge völlig zermalmt werden
and the mountains fragmented
Und die Berge völlig zertrümmert werden,
2.5 Basic requirements for a competitive and sustainable European industry were given higher priority in the policies of the Union, although the overall picture continued to be fragmented.
2.5 Mehr Bedeutung wurde in den EU Politikbereichen den grundlegenden Erfordernissen einer wettbewerbsfähigen und nachhaltigen europäischen Industrie beigemessen, auch wenn das Gesamtbild auch weiterhin fragmentiert blieb.
The groups are more fragmented.
Die Gruppierungen fragmentierten.
5.2.2 Europe remains too fragmented.
5.2.2 Europa ist noch zu stark in Einzelmärkte unterteilt.
5.3.2 Europe remains too fragmented.
5.3.2 Europa ist noch zu stark unterteilt.
The single market is fragmented.
Der Binnenmarkt ist zersplittert.
The remaining competition is fragmented.
Der übrige Wettbewerb ist zersplittert.
The political landscape was deeply fragmented.
Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet.
even after we are fragmented bones'
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?
The opposition remains fragmented and ineffective.
Die Opposition bleibt fragmentiert und ineffektiv.
even after we are fragmented bones'
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind?
It's very much a fragmented idea.
Es ist eine sehr bruchstückhafte Idee.
Fragmented view of work and enterprise
Arbeit und Unternehmen werden als getrennte Aspekte gesehen
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak.
Hinzukommt, dass die iranische Führung zersplittert und schwach ist.
It moves upwards to a fragmented state.
Es bewegt sich nach oben in einen fragmentierten Zustand.
6.4 Trade unions are fragmented and weak.
6.4 Die Gewerkschaften sind fragmentiert und schwach.
The production sector also remains very fragmented.
Auch der Produktionssektor ist nach wie vor sehr uneinheitlich.
The market is still fragmented at present.
Derzeit ist der Markt noch fragmentiert.
I do not want a fragmented Europe.
Ich will keine Zersplitterung Europas.
However, consumer protection in the internal market is faced with a fragmented set of regulations and a fragmented system of enforcement.
Allerdings stellt sich für den Verbraucherschutz im Binnenmarkt das Problem der Vielzahl disparater Regelungen sowie eines fragmentierten Maßnahmenvollzugs.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark fragmentiert.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark frag mentiert.
Even power itself is more fragmented than ever.
Sogar die Macht selbst ist heute stärker zersplittert als je zuvor.
The EU is still too slow and fragmented.
Die EU agiert immer noch zu langsam und zu uneinheitlich.
You can see that Africa has been fragmented.
Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
5.5.2 In this field, Europe remains too fragmented.
5.5.2 Europa ist in diesem Bereich noch viel zu wenig integriert.
We do not want to see it fragmented.
Wir wollen nicht, daß er in Einzelteile zerfällt.
Mr President, this Parliament is fragmented and divided.
Dieses Parlament ist uneinig und in Blöcke zerfallen.
This fragmented approach is neither coherent nor sensible.
Dieser bruchstückhafte Ansatz ist weder kohärent noch sinnvoll.
I compared this picture with that picture.
Ich habe dieses Bild mit dem da verglichen.
I mean, picture this really picture this.
Ich meine, stellen Sie sich das vor stellen Sie sich das wirklich mal vor.
But a picture is only a picture.
Aber ein Bild ist nur ein Bild.
It's moved up again. The groups are more fragmented.
Es bewegte sich wieder nach oben. Die Gruppierungen fragmentierten.
It has eliminated the fragmented situation that previously existed .
Durch sie konnte die zuvor bestehende Fragmentierung beseitigt werden .
The safety database for tacrolimus is fragmented and uncertain.
Die Sicherheitsdatenbank für Tacrolimus ist fragmentiert und unklar.
Tourism policy often gives a fragmented and chaotic impression.
Sie wirkt häufig fragmentarisch und chaotisch.

 

Related searches : Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Systems - Fragmented Parts - Is Fragmented - Fragmented Nature - Fragmented Landscape - Fragmented View - More Fragmented - Fragmented Demand