Translation of "fragmented systems" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

The net result was a hodgepodge of fragmented and re nationalized financial systems.
Herausgekommen ist dabei ein Sammelsurium fragmentierter und neu verstaatlichter Finanzsysteme.
Our attempts at managing these systems are fragmented and simplistic, and not up to the challenges that we face today.
Unsere Versuche, diese Systeme zu steuern, sind fragmentiert und vereinfachend und sind den Herausforderungen, denen wir heutzutage gegenüberstehen, nicht gewachsen.
and the mountains fragmented
und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden,
and the mountains fragmented
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
and the mountains fragmented
und die Berge völlig zermalmt werden
and the mountains fragmented
Und die Berge völlig zertrümmert werden,
The groups are more fragmented.
Die Gruppierungen fragmentierten.
5.2.2 Europe remains too fragmented.
5.2.2 Europa ist noch zu stark in Einzelmärkte unterteilt.
5.3.2 Europe remains too fragmented.
5.3.2 Europa ist noch zu stark unterteilt.
The single market is fragmented.
Der Binnenmarkt ist zersplittert.
The remaining competition is fragmented.
Der übrige Wettbewerb ist zersplittert.
The political landscape was deeply fragmented.
Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet.
even after we are fragmented bones'
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?
The opposition remains fragmented and ineffective.
Die Opposition bleibt fragmentiert und ineffektiv.
even after we are fragmented bones'
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind?
It's very much a fragmented idea.
Es ist eine sehr bruchstückhafte Idee.
Fragmented view of work and enterprise
Arbeit und Unternehmen werden als getrennte Aspekte gesehen
However, research systems in many countries are too fragmented and there is a need for closer integration of the strategies of the different agencies and institutions.
Allerdings sind die Forschungssysteme in vielen Ländern zu zersplittert und müssen die Strategien der verschiedenen Stellen und Einrichtungen stärker miteinander verbunden werden.
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak.
Hinzukommt, dass die iranische Führung zersplittert und schwach ist.
It moves upwards to a fragmented state.
Es bewegt sich nach oben in einen fragmentierten Zustand.
6.4 Trade unions are fragmented and weak.
6.4 Die Gewerkschaften sind fragmentiert und schwach.
The production sector also remains very fragmented.
Auch der Produktionssektor ist nach wie vor sehr uneinheitlich.
The market is still fragmented at present.
Derzeit ist der Markt noch fragmentiert.
I do not want a fragmented Europe.
Ich will keine Zersplitterung Europas.
According to Simeonov, the media space has since been fragmented into camps that have tried to shed any influence and tone of Bulgaria's politics and systems of yesteryear.
Laut Simeonov haben sich die Medien schon länger in diverse Lager aufgesplittert, die versuchen, jegliche Einflussnahme und Ausdrucksweisen bulgarischer Politiker und ihrer gestrigen Systeme abzuwehren.
2.5 In the absence of a uniform understanding of trade secrets in the EU, their legal protection is fragmented across the different legal systems of the Member States.
2.5 Mangels einer einheitlichen Besetzung des Begriffs des Geschäftsgeheimnisses in der Union ist der rechtliche Schutz in den verschiedenen Rechtssystemen der Mitgliedstaaten sehr unterschiedlich geregelt.
However, consumer protection in the internal market is faced with a fragmented set of regulations and a fragmented system of enforcement.
Allerdings stellt sich für den Verbraucherschutz im Binnenmarkt das Problem der Vielzahl disparater Regelungen sowie eines fragmentierten Maßnahmenvollzugs.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark fragmentiert.
These barriers result in a very fragmented market.
Aufgrund dieser Hindernisse ist der Markt stark frag mentiert.
Even power itself is more fragmented than ever.
Sogar die Macht selbst ist heute stärker zersplittert als je zuvor.
The EU is still too slow and fragmented.
Die EU agiert immer noch zu langsam und zu uneinheitlich.
You can see that Africa has been fragmented.
Sie sehen, dass Afrika fragmentiert wurde.
5.5.2 In this field, Europe remains too fragmented.
5.5.2 Europa ist in diesem Bereich noch viel zu wenig integriert.
We do not want to see it fragmented.
Wir wollen nicht, daß er in Einzelteile zerfällt.
Mr President, this Parliament is fragmented and divided.
Dieses Parlament ist uneinig und in Blöcke zerfallen.
This fragmented approach is neither coherent nor sensible.
Dieser bruchstückhafte Ansatz ist weder kohärent noch sinnvoll.
It's moved up again. The groups are more fragmented.
Es bewegte sich wieder nach oben. Die Gruppierungen fragmentierten.
It has eliminated the fragmented situation that previously existed .
Durch sie konnte die zuvor bestehende Fragmentierung beseitigt werden .
The safety database for tacrolimus is fragmented and uncertain.
Die Sicherheitsdatenbank für Tacrolimus ist fragmentiert und unklar.
Tourism policy often gives a fragmented and chaotic impression.
Sie wirkt häufig fragmentarisch und chaotisch.
Unfortunately, despite the efforts of NATO and the EU, Europe s defense sector remains fragmented, which leads to duplication, unhelpful competition from too many rival systems, and, significant capability gaps or incompatibilities.
Trotz aller Bemühungen der NATO und der EU ist der europäische Verteidigungssektor noch immer zersplittert. Daraus entstehen Doppelgleisigkeiten, fruchtlose Konkurrenzsituationen aufgrund zu vieler Systeme, signifikante Unterschieden bei Ressourcen sowie Inkompatibilitäten.
As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional.
So wurde die russische Wirtschaftspolitik fragmentiert und dysfunktional.
And would the European Parliament become fragmented in similar fashion?
Und käme es im Europäischen Parlament zu einer ähnlichen Fragmentierung?

 

Related searches : Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Picture - Fragmented Parts - Is Fragmented - Fragmented Nature - Fragmented Landscape - Fragmented View - More Fragmented - Fragmented Demand