Translation of "is fragmented" to German language:


  Dictionary English-German

Fragmented - translation : Is fragmented - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The single market is fragmented.
Der Binnenmarkt ist zersplittert.
The remaining competition is fragmented.
Der übrige Wettbewerb ist zersplittert.
Moreover, Iran s leadership is fragmented and weak.
Hinzukommt, dass die iranische Führung zersplittert und schwach ist.
The market is still fragmented at present.
Derzeit ist der Markt noch fragmentiert.
Even power itself is more fragmented than ever.
Sogar die Macht selbst ist heute stärker zersplittert als je zuvor.
The EU is still too slow and fragmented.
Die EU agiert immer noch zu langsam und zu uneinheitlich.
Mr President, this Parliament is fragmented and divided.
Dieses Parlament ist uneinig und in Blöcke zerfallen.
This fragmented approach is neither coherent nor sensible.
Dieser bruchstückhafte Ansatz ist weder kohärent noch sinnvoll.
Europe is strong when united, but when fragmented is weak.
Die Kraft Europas ist seine Einheit, und seine Schwäche ist die Zersplitterung.
The safety database for tacrolimus is fragmented and uncertain.
Die Sicherheitsdatenbank für Tacrolimus ist fragmentiert und unklar.
However, consumer protection in the internal market is faced with a fragmented set of regulations and a fragmented system of enforcement.
Allerdings stellt sich für den Verbraucherschutz im Binnenmarkt das Problem der Vielzahl disparater Regelungen sowie eines fragmentierten Maßnahmenvollzugs.
and the mountains fragmented
und die Berge mit Zertrümmerung zertrümmert werden,
and the mountains fragmented
und die Berge gänzlich zerbröckelt werden
and the mountains fragmented
und die Berge völlig zermalmt werden
and the mountains fragmented
Und die Berge völlig zertrümmert werden,
As a result, Russian economic policymaking is fragmented and dysfunctional.
So wurde die russische Wirtschaftspolitik fragmentiert und dysfunktional.
3.3 The European venture capital industry is fragmented and dispersed.
3.3 Der europäischen Risikokapitalbranche fehlt ein einheitlicher Rahmen.
But above all, the human rights policy is too fragmented.
Die Menschenrechtspolitik ist vor allem aber zersplittert.
The consumer is already faced with fragmented regulations and enforcement.
Der Verbraucher ist bereits jetzt mit zersplitterten Verordnungen und Durchführungsbestimmungen konfrontiert.
The groups are more fragmented.
Die Gruppierungen fragmentierten.
5.2.2 Europe remains too fragmented.
5.2.2 Europa ist noch zu stark in Einzelmärkte unterteilt.
5.3.2 Europe remains too fragmented.
5.3.2 Europa ist noch zu stark unterteilt.
The history of South Sudan is fragmented and full of gaps.
Die Geschichte des Süd Sudan ist zerstückelt und voller Löcher.
3.4 The second key problem addressed is a fragmented ATM system.
3.4 Das zweite Kernproblem betrifft das fragmentierte Flugverkehrsmanagement (ATM).
4.1.2 The single digital market is still fragmented into national markets.
4.1.2 Der digitale Binnenmarkt ist nach wie vor in nationale Segmente zersplittert.
However, the covered bond market is currently fragmented along national lines.
Allerdings ist der Markt gegenwärtig infolge nationaler Vorschriften fragmentiert.
Finally, the institutional framework for inland navigation in Europe is fragmented.
Auch der institutionelle Rahmen der europäischen Binnenschifffahrt ist uneinheitlich.
Viewed in a modal perspective, the infrastructure network is also fragmented.
Auch hinsichtlich der Verkehrsträger ist das Infrastrukturnetz fragmentiert.
On the supply side, the e invoicing market is largely fragmented.
Auf der Angebotsseite ist der E Invoicing Markt stark zerklüftet.
It is time to give up the old, sectorally fragmented methods.
Wir müssen also die nach Sektoren getrennten Methoden der Vergangenheit aufgeben.
Competition is fragmented and is not sufficiently capable of curbing VAI's market power.
Der Wettbewerb ist zersplittert und nicht dazu angetan, die Marktmacht von VAI einzuschränken.
The political landscape was deeply fragmented.
Die politische Landschaft präsentierte sich zutiefst zerklüftet.
even after we are fragmented bones'
auch dann nachdem wir modernde Knochen wurden?
The opposition remains fragmented and ineffective.
Die Opposition bleibt fragmentiert und ineffektiv.
even after we are fragmented bones'
Wie? Selbst wenn wir verwestes Gebein geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Wenn wir zu verrotteten Knochen geworden sind?
even after we are fragmented bones'
Auch wenn wir zu morschen Knochen geworden sind?
It's very much a fragmented idea.
Es ist eine sehr bruchstückhafte Idee.
Fragmented view of work and enterprise
Arbeit und Unternehmen werden als getrennte Aspekte gesehen
Further eroding Europe s effectiveness is its fragmented approach to securing energy supplies.
Weiterhin wird die europäische Effektivität durch den fragmentierten Ansatz zur Sicherung der Energievorräte ausgehöhlt.
The powder is a white to off white whole or fragmented cake.
Das Pulver bildet einen weißen bis cremefarbenen kompletten oder zerbrochenen Klumpen.
And yet it is telecommunications which clearly show how fragmented the European market still is.
Allerdings zeigt gerade der Telekommunikationsmarkt recht deutlich, wie zersplittert der europäische Markt nach wie vor ist.
Considering that the sector is very fragmented, their representativeness is estimated at less than 2 .
Da es sich um einen stark fragmentierten Sektor handelt, wird ihre Repräsentativität auf weniger als 2 geschätzt.
It moves upwards to a fragmented state.
Es bewegt sich nach oben in einen fragmentierten Zustand.
6.4 Trade unions are fragmented and weak.
6.4 Die Gewerkschaften sind fragmentiert und schwach.

 

Related searches : Market Is Fragmented - Is Highly Fragmented - Fragmented Industry - Fragmented Approach - Fragmented Structure - Fragmented Sector - Very Fragmented - Fragmented Systems - Fragmented Picture - Fragmented Parts - Fragmented Nature - Fragmented Landscape - Fragmented View