Translation of "full personal commitment" to German language:
Dictionary English-German
Commitment - translation : Full - translation : Full personal commitment - translation : Personal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Leadership involves personal commitment and concrete actions | Führerschaft erfordert persönliches Engagement und konkrete Maßnahmen |
Be sure, Mr President, of my personal commitment. | Seien Sie gewiss, Herr Präsident, dass ich mich persönlich dafür einsetzen werde. |
I am making a personal commitment to do so. | Hierfür setze ich mich persönlich ein. |
What is needed is personal commitment and personal com mitment on the part of the teacher. | In der Regel befassen sich unsere Schulsysteme fast ausschließlich mit Unterricht und zu we nig mit Erziehung. |
Commissioner, I do not doubt your personal commitment to enlargement. | Herr Kommissar, ich habe keinen Zweifel an Ihrem persönlichen Engagement für die Erweiterung. |
We appreciate the rapporteur' s negotiating talent and her personal commitment. | Das ist ihrem Verhandlungsgeschick und ihrem großen persönlichen Einsatz zuzuschreiben. |
I want to assure Parliament of my personal commitment to these tasks. | Ich möchte dem Parlament versichern, dass ich mich persönlich für diese Ziele einsetzen werde. |
We realize the extent of your strong personal commitment to questions of human rights. | Entspricht es den Tatsachen, daß japanische Schiffsbesitzer nur unter japanischer Flagge segeln können, wenn ihr Schiff in Japan ge baut wurde? |
As indicated earlier, the European Parliament has made a full commitment. | Der EWG Vertrag bestimmt in Artikel 119, daß männliche und weibliche Arbeit nehmer für die gleiche Arbeit auch gleich entlohnt werden. |
I should first like to reiterate my personal commitment and the commitment of all Members of Council to this region, namely the Balkans. | Vor allem möchte ich einmal mehr mein persönliches Engagement und das aller Mitglieder des Rates für die Region, für den Balkan bezeugen. |
President Sezer has made a personal commitment to the process of modernisation in his country. | Präsident Sezer hat sich persönlich für den Modernisierungsprozess seines Landes engagiert. |
I congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it. | Ich gratuliere Ihnen sehr zu diesem Bericht, eben auch in dem Bewusstsein, wie viel persönliches Engagement dahinter steckt. |
Expressing full support for the role and work of the Personal Envoy, | mit dem Ausdruck seiner vollen Unterstützung für die Rolle und die Tätigkeit des Persönlichen Abgesandten, |
We also observe with plea sure the reassertion of President Mitterand's personal commitment to European recovery. | Eine dritte entscheidende Frage, die in Athen zur De batte stand, betrifft das sogenannte britische Problem. |
Mr President, we have very much appreciated the importance you attach to Mr Mitterrand's personal commitment. | Dalsager, Mitglied der Kommission. (DA) Herr Präsident, die Kommission hat diesen Vorschlag im Zu sammenhang mit der Verlängerung der wichtigsten Agrarstrukturrichtlinien vorgelegt. |
The position we have reached here today owes much to her personal commitment, tenacity and determination. | Was nun erreicht wurde, ist in erheblichem Maße ihrem persönlichen Engagement, ihrer Beharrlichkeit und Entschlossenheit zu danken. |
I know the Commissioner has a personal commitment to anti racism and the Article 13 package. | Ich weiß, dass der Kommissarin persönlich viel an der Bekämpfung des Rassismus und am Bündel der Vorschläge im Rahmen von Artikel 13 EGV liegt. |
Muslims need to be assured of their personal security and guaranteed full civil rights. | Den Muslimen müssen persönliche Sicherheit und volle Bürgerrechte zugesichert werden. |
The objective, however, of full employment set in Lisbon is a political commitment by the leading Member States, not a binding legal commitment. | Das in Lissabon festgeschriebene Ziel der Vollbeschäftigung ist jedoch eine politische Verpflichtung der Staats und Regierungschefs und hat keinen rechtlich verbindlichen Charakter. |
The Security Council reaffirms its commitment to the full implementation of resolution 1308 (2000). | Der Sicherheitsrat bekräftigt sein Eintreten für die vollinhaltliche Durchführung der Resolution 1308 (2000). |
Reaffirming its full commitment to the promotion of peace and stability in Guinea Bissau, | in Bekräftigung seines uneingeschränkten Bekenntnisses zur Förderung des Friedens und der Stabilität in Guinea Bissau, |
Reaffirming its full commitment to the consolidation of peace and stability in Guinea Bissau, | in Bekräftigung seines uneingeschränkten Bekenntnisses zur Konsolidierung des Friedens und der Stabilität in Guinea Bissau, |
Commending the courage and commitment of those who take part in humanitarian operations, often at great personal risk, | in Würdigung des Mutes und der Einsatzbereitschaft derjenigen, die häufig unter großer Gefahr für ihr eigenes Leben an humanitären Maßnahmen teilnehmen, |
giving young people the opportunity to express their personal commitment through voluntary activities at European and international level | jungen Menschen die Möglichkeit zu geben, ihr persönliches Engagement im Rahmen von Freiwilligenaktivitäten auf europäischer und internationaler Ebene zum Ausdruck zu bringen |
First, the target of full employment set in Lisbon was a political commitment by leaders of the Member States, not a binding legal commitment. | Zunächst möchte ich Ihnen sagen, dass das in Lissabon formulierte Ziel der Vollbeschäftigung eine politische Verpflichtung der Staats und Regierungschefs darstellt und nicht den Charakter einer rechtlich verbindlichen Verpflichtung hat. |
This, ladies and gentlemen, is by no means a negligible result, and it was obtained thanks to the personal commitment of Chancellor Kohl, who put the full weight of his authority in the balance to achieve it. | Dennoch hat der Stuttgarter Gipfel ein für die Zukunft der Gemeinschaft sehr bedeutsames Ergebnis gezeigt Rahmen und Ziele für die künftige Finanzierung der Gemeinschaft wurden klar abgesteckt. |
This commitment was made with the full knowledge that democracies are imperfect and terribly complicated. | Diese Verpflichtung wurde in dem vollen Bewusstsein eingegangen, dass Demokratien unvollkommen und außerordentlich kompliziert sind. |
The Security Council reiterates its commitment to support full implementation of the Lusaka Ceasefire Agreement. | Der Sicherheitsrat bekundet erneut seine Entschlossenheit, die volle Durchführung der Waffenruhevereinbarung von Lusaka zu unterstützen. |
Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Afghanistan, | in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Afghanistans, |
I also know that he has a very strong personal commitment to free trade, which is a common objective. | Wenn man etwas Falsches tut, ist es genauso schlimm, wenn man dieses Falsche in fünf Jahren tut. |
A great many of the key provisions of the regulation under discussion result from her personal commitment and determination. | Eine Vielzahl der zur Diskussion stehenden Bestimmungen der Verordnung sind das Ergebnis ihres persönlichen Engagements und ihrer Entschlossenheit. |
On the contrary, his impressive career to date is a full guarantee of his personal qualifications. | Im Gegenteil, seine bisherige eindrucksvolle Laufbahn bietet im Hinblick auf seine persönlichen Qualifikationen alle Garantien. |
Cops in full riot gear, armored personal carriers, and dozens of snipers, filled the blockade site. | Bullen in voller Kampfmontur, mit gepanzerten Fahrzeugen und dutzenden Scharfschützen füllten den Blockadeplatz. |
Reaffirming its full commitment to the sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Timor Leste, | in Bekräftigung seines nachdrücklichen Bekenntnisses zur Souveränität, Unabhängigkeit, territorialen Unversehrtheit und nationalen Einheit Timor Lestes, |
The implementation of the HACCP principles requires the full cooperation and commitment of feed businesses employees. | Die Umsetzung der HACCP Grundsätze erfordert die volle Mitarbeit und das Engagement des Personals von Futtermittelunternehmen. |
We have no doubt that you will pursue your task with tenacity, personal commitment and a nice sense of diplomacy. | Als zweites muß sichergestellt werden, daß die Kosten für die Führung des russischen Unterdrückungsregimes von den Tyrannen in Moskau und nicht vom Westen getragen werden. |
The personal commitment of the new UN High Commissioner for Refugees, Mr Lubbers, in this crisis area is very gratifying. | Das persönliche Engagement des neuen Hohen Kommissars für Flüchtlinge der Vereinten Nationen, Herrn Lubbers, in diesem Krisengebiet erfüllt uns mit großer Befriedigung. |
He has now taken the right step at the right time to show his personal commitment to a lasting peace. | Jetzt hat er zur rechten Zeit den rechten Schritt getan, um sein persönliches Engagement für einen dauerhaften Frieden zu zeigen. |
Expressing continuing full support for the role and work of the Secretary General and his Personal Envoy, | mit dem Ausdruck seiner fortdauernden vollen Unterstützung für die Rolle und die Arbeit des Generalsekretärs und seines Persönlichen Abgesandten, |
This is why I came here today to ask you for your full commitment to this partnership. | Aus diesem Grunde bin ich heute hier, um Sie um Ihre ungeteilte Unterstützung dieser Partnerschaft zu bitten. |
We welcome in particular your strong commitment to guaranteeing a full role for women in your society. | Wir begrüßen insbesondere, dass Sie sich nachdrücklich dafür einsetzen, dass Frauen ihre Rolle in der Gesellschaft voll und ganz wahrnehmen können. |
In fact, unconscious efficiencies are the most desirable ones, because they require neither enforcement nor a personal commitment to cutting back. | Tatsächlich sind unbewusste Rationalisierungen die wünschenswertesten, da für sie weder Zwang noch persönliches Engagement für eine Einschränkung notwendig sind. |
However, your personal commitment must not be seen as a substitute for democratic legitimisation of the European security and defence policy. | Nur, Ihr persönliches Engagement ersetzt nicht die demokratische Legitimation der europäischen Sicherheits und Verteidigungspolitik. |
Recalling the 2005 World Summit Outcome adopted at the meeting held from 14 to 16 September 2005, including the commitment to full implementation of the Declaration of Commitment, | unter Hinweis auf das Ergebnis des Weltgipfels 2005, das auf der vom 14. bis 16. September 2005 abgehaltenen Tagung verabschiedet wurde, einschließlich der Verpflichtung, die Verpflichtungserklärung vollständig umzusetzen, |
6.3 The EESC stresses that, to realise its full potential, the EDA needs a firmer financial base and full commitment on the part of the MS. | 6.3 Der EWSA betont, dass die EDA zur Verwirklichung ihres vollen Potenzials einer tragfähigeren Finanzgrundlage und des vollen Rückhalts bei den Mitgliedstaaten bedarf. |
Related searches : Personal Commitment - Full Commitment - Your Personal Commitment - My Personal Commitment - Great Personal Commitment - Deep Personal Commitment - High Personal Commitment - Full Time Commitment - With Full Commitment - Gaining Commitment - Commitment Amount