Translation of "giving guidance" to German language:


  Dictionary English-German

Giving - translation : Giving guidance - translation : Guidance - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

3.2 The Court of Justice giving guidance to Member States
3.2 Hinweise des EuGH für die Mitgliedstaaten
3.2 The CJEU giving guidance to the Member States (preliminary rulings)
3.2 Hinweise des EuGH für die Mitgliedstaaten (Vorabentscheidungen)
Ban invariably nods his head in polite agreement without giving clear guidance.
Ban nickt stets höflich zustimmend mit dem Kopf, ohne eine klare Leitlinie vorzugeben.
Giving job seekers practical help for entering the workplace via better information and guidance.
Praktische Hilfe für Jobsucher bei der Arbeitsplatzwahl durch bessere Informationen und Beratung.
7.2 Mentoring increasing the support mechanisms, providing knowledge and experience, creating networks and giving guidance.
7.2 Mentoring Ausbau der Unterstützungsmechanismen, Bereitstellung von Wissen und Erfahrungen, Schaffung von Netzwerken und Angebot von Beratung.
The national consumer authorities could likewise run campaigns giving guidance to users of washing detergents.
Die nationalen Verbraucherbehörden könnten gleichermaßen Kampagnen durchführen, durch die die Waschmittelverbraucher informiert werden.
giving guidance on the types of measures, action and situations that need to be notified,
erläuternde Hinweise bezüglich der Arten von Maßnahmen, Aktionen und Situationen, die meldepflichtig sind
The Conference of the Parties adopted a decision giving initial guidance for the operation of the Fund.
Die Konferenz der Vertragsparteien verabschiedete einen Beschluss, mit dem sie erste Leitlinien für die Tätigkeit des Fonds festlegte.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light,
Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen oder Führung oder ein erleuchtendes Buch über Allah streitet.
Yet of mankind is he who disputeth concerning Allah, without knowledge or guidance or a scripture giving light.
Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light,
Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet,
Yet of mankind is he who disputeth concerning Allah, without knowledge or guidance or a scripture giving light.
Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light,
Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Gott streitet ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch
Yet of mankind is he who disputeth concerning Allah, without knowledge or guidance or a scripture giving light.
Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch.
And among mankind is he who disputeth concerning Allah without knowledge or guidance or a scripture giving light,
Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH disputiert ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtende Schrift
Yet of mankind is he who disputeth concerning Allah, without knowledge or guidance or a scripture giving light.
Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren.
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah),
Und unter den Menschen ist manch einer, der ohne Wissen oder Führung oder ein erleuchtendes Buch über Allah streitet.
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah),
Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet,
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah),
Und unter den Menschen gibt es manch einen, der über Gott streitet ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch
And among men is he who disputes about Allah, without knowledge or guidance, or a Book giving light (from Allah),
Und unter den Menschen ist manch einer, der über ALLAH disputiert ohne Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtende Schrift
And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light.
Und unter den Menschen gibt es manche, die über ALLAH weder mit Wissen, noch mit Rechtleitung, noch mit einer erleuchtenden Schrift disputieren.
And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light.
Und doch gibt es unter den Menschen so manchen, der ohne Kenntnis und ohne Führung und ohne ein erleuchtendes Buch (zu besitzen) über Allah streitet.
And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light.
Doch gibt es unter den Menschen manchen, der über Allah ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch streitet.
And among men is he who disputes in respect of Allah though having no knowledge nor guidance, nor a book giving light.
Und unter den Menschen gibt es welche, die über Gott streiten ohne (richtiges) Wissen, ohne Rechtleitung und ohne erleuchtendes Buch.
Working with the actors, Whedon determined that, although giving them notes for guidance, ...what I understand is what an actor wants to know.
Whedon hatte einen Vorvertrag abgeschlossen, demzufolge er für die Produktion und Regie eines Kinofilms auf der Basis der Comicserie Wonder Woman verantwortlich sein sollte.
Overseeing cooperation on the subjects addressed in this Annex and the related Appendices and Attachments, giving appropriate guidance to the staff working thereunder
gegebenenfalls auftretender Probleme und Änderungen, die die Durchführung dieses Anhangs, seiner Anlagen und Beilagen beeinträchtigen könnten
I am going to die. Giving, giving and giving
Würfel gibt gibt gibt
Overseeing cooperation on the subjects addressed in their respective Annexes, and the related Appendices and Attachments, giving appropriate guidance to the staff working thereunder
Sie beaufsichtigen die Zusammenarbeit in den Themen, die unter ihre jeweiligen Anhänge sowie die zugehörigen Anlagen und Beilagen fallen, und stellen dem mit diesen Themen befassten Personal geeignete Orientierungshilfen zur Verfügung
Say, Guidance is God s guidance.
Sprich Seht, die (wahre) Rechtleitung ist die Rechtleitung Allahs.
Say, Guidance is God s guidance.
Sag Gewiß, die (wahre) Rechtleitung ist Allahs Rechtleitung.
Say, Guidance is God s guidance.
Sprich Die Rechtleitung ist ja die Rechtleitung Gottes.
Say, God s guidance is the guidance.
Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung.
Say, God s guidance is the guidance.
Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung.
Say, God s guidance is the guidance.
Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung.
Say, God s guidance is the guidance.
Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung .
Guidance and Guarantee Fund Guidance Section,
A2 120 88 (Bericht SCHMID) und die Entschließung vom 6.7.1988, ABl. Nr. C 235 88
Why? because this week we read about the laws, Mishpatim, which is all about giving, giving, giving, giving
Deaktivieren Sie rufen, dass die Rechtsprechung Hinterbliebenen geben geben geben geben
Parliament very much welcomes the increase in certain budget lines and the inclusion of footnotes giving guidance on allocation within some budget lines, as we requested.
Das Parlament ist sehr erfreut über die Aufstockung bestimmter Haushaltslinien und die Aufnahme von Fußnoten zur flexibleren Aufteilung innerhalb bestimmter Haushaltslinien gemäß unseren Wünschen.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Sprich Die Rechtleitung Allahs ist doch die wahre Rechtleitung.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung.
Say, God's guidance is the only guidance.
Sag Gewiß, Allahs Rechtleitung ist die (wahre) Rechtleitung.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung.
Say, God's guidance is the only guidance.
Sprich Nur die Rechtleitung Gottes ist die (wahre) Rechtleitung.
Say 'God's guidance is the true guidance.'
Sag ALLAHs Rechtleitung ist die wahre Rechtleitung .
And We appointed, from among them, leaders, giving guidance under Our command, so long as they persevered with patience and continued to have faith in Our Signs.
Und Wir erweckten Führer aus ihrer Mitte, die (das Volk) nach Unserem Gebot leiteten, weil sie geduldig waren und fest an Unsere Zeichen glaubten.

 

Related searches : Is Giving - Giving That - Giving Information - Giving Lectures - Giving Credit - Payroll Giving - Giving Access - Giving You - Giving Up - Giving Medication - Giving Directions - Name Giving