Translation of "i rather thought" to German language:
Dictionary English-German
I rather thought - translation : Rather - translation : Thought - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I thought these protests rather exagger | Es gibt Niederlagen, die eine Art Sieg sind. |
I thought she was rather pretty. | Ich hielt sie für ganz hübsch. |
I rather hoped you thought that. | Ich hoffe, dass du es findest. |
Rather a sloppy job, I thought. | ziemlich rührseIig. |
I rather thought I'd have some. | Ich möchte ganz gern einen Kleinen lüpfen. |
I thought that was rather clever. Yes. | Ich fand das sehr clever. |
My reception was rather cool, I thought. | Ihre Reaktion war recht kühl. |
I thought it was doing rather well. | Ich dachte, es lief recht gut. |
Coffin? Spouter? Rather ominous in that particular connexion, thought I. | Peter Coffin Coffin Spouter Eher bedrohlich in die Insbesondere Zusammenhang, dachte I. |
We'd better go and dress. Rather primitive humour, I thought. | Jetzt ziehen wir uns um. |
I rather thought you'd be in Bermuda or Palm Beach. | Ich hätte eher gedacht, Sie wären nach Bermuda oder nach Palm Beach... |
I rather thought I had an invite from our young friend here. | Der junge Mann hier hat mich eingeladen. |
As far as his looks, I thought he was rather sweet. | Ich fand, er sah ganz hübsch aus. |
I thought that at the beginning Mr Corbett was being rather congratulatory. | Herr Corbett hat sich meines Erachtens anfangs recht anerkennend geäußert. |
I thought he was a rather kind old fellow until I read of the murder. | Ich hielt ihn für einen netten alten Mann, bis ich von dem Mord las. |
We voted on this paragraph and I rather thought that we rejected it. | Wir haben abgestimmt, und nach meinem Dafürhalten haben wir diesen Absatz abgelehnt. |
But, Lieutenant. Well, I rather thought you'd want to ask me some questions. | Aber Lieutenant, ich dachte, Sie wollten mir Fragen stellen. |
I never thought of it, before but you certainly are rather like Vulcan, sir. | Daran habe ich bis jetzt noch nicht gedacht aber Sie sind dem Vulkanus allerdings ähnlich, Sir. |
I thought I would far rather be where I am than in any high family in the land. | Ich dachte, wieviel lieber ich bleiben möchte, wo ich war, als in irgend eine große Familie des Landes gehen! |
On second thought, I'd rather you came home. | Aber das geht nicht mehr. |
I... thought I could, I thought I could. I thought I could, I thought I could. | Geschafft, geschafft, geschafft, geschafft. |
I thought it was rather impolite not to give the Belgian Presidency the opportunity to answer. | Ich fand es etwas unhöflich, der belgischen Präsidentschaft diese Möglichkeit nicht einzuräumen. |
The doctor thought the patient's pulse was rather rapid. | Der Arzt fand, dass die Pulsfrequenz des Patienten ziemlich hoch war. |
I thought Mr Colombo was being rather too optimistic with regard to the problems of southern Africa. | Herr Präsident, ich halte es auch für das Europäische Parlament für sinnvoll, die bestehenden Kontakte mit den vom Nahostproblem betroffenen Parteien in die sem Sinne zu intensivieren. |
I thought I thought, yeah | Ich dachte ich dachte, ja |
Now, having been accused of many such traits myself, I rather thought of them as features, not bugs. | Da mir selber viele dieser Eigenschaften vorgeworfen wurden, sehe ich sie lieber als Zubehör, nicht als Fehler an. |
It was, indeed, I thought, rather insulting to the House, the way the thing was handled by the Commission. | Außerdem geht diese Frage über den Rahmen der Weiterbehandlung hinaus, der grundsätzlich auf zwei Monate begrenzt ist. |
I would have thought that it would be rather odd to treat them differently if domestic legislation did not. | Wäre es nicht merkwürdig, sie anders zu behandeln, wenn die Gesetzgebung des Landes die Gleichstellung nicht vorsieht? |
I thought you thought so. | Ja. Dachte ich mir, dass Sie das fanden. |
Rather than be thought churlish or ungentle, we will accept the gold. | Wir wollen nicht kleinlich sein und akzeptieren das Gold. |
I must confess I am rather surprised that a straightforward amendment on a human being's inalienable right to life should be thought patronizing. | Ich habe heute morgen schriftlich meine Unterschrift zurückgezogen damit erübrigt sich jede weitere Debatte. |
I thought we had. What I said was that I thought that the first year had indeed been a success, but that it was necessary, in fact, to consolidate rather than to extend into different fields. | von Wogau. Sie haben die Bedeutung des Parlaments im Zusammenhang mit der Offenhaltung des Binnenmarkts in Europa hervorgehoben. |
So much for procedure which, given the rather special circumstances of this year, I thought it right to mention briefly. | Haushaltsdokumente in allen Sprachen der Haus haltsbehörde zugesandt werden. |
I thought everybody thought in pictures. | Ich dachte, jeder denkt in Bildern. |
That's what I thought you thought. | Das hatte ich mir gedacht, dass Sie das denken. |
I just thought, and I thought long and hard. | Ich dachte nur nach, lange und gründlich. |
I thought I... | Ich dachte... |
I thought I... | Ich dachte, ich... |
My mother said that she thought I'd really rather have a blue balloon. | Meine Mutter meinte, ich solte doch lieber einen blauen Luftballon haben. |
So I thought today I'd do something a little different, and talk about what we're looking for, rather than saying, you know, rather than giving you tried and true examples. | Also dachte ich, dass ich heute einmal etwas anderes mache, und darüber rede, was wir suchen, anstatt zu sagen, ... anstatt Ihnen bewährte Beispiele zu geben. |
I thought you might care to possess yourself this trifle, rather than let it fall into the hands of the police. | bevor sie noch der Polizei in die Hände fällt. |
I thought... | Ik dacht... |
I thought. | Ich dachte. |
I thought | Habe ich gedacht |
I thought, | Ich dachte |
Related searches : I Thought - I Rather - Rather, I - If I Thought - I Thought Well - And I Thought - Therefore I Thought - I Also Thought - Since I Thought - I Thought Before - As I Thought - I Have Thought - So I Thought - I Just Thought