Translation of "i really regret" to German language:


  Dictionary English-German

I really regret - translation : Really - translation : Regret - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I really regret this decision.
Ich bedauere die nun vorliegende Entscheidung außerordentlich.
I really do regret this.
Er tut mir aufrichtig Leid.
I really regret going to Boston.
Ich bereue es wirklich, dass ich nach Boston gefahren bin.
I regret it and I believe that Mr Bonde too will regret it when he realizes what he has really been doing.
Ich nehme ihre Kritik aber in einzelnen Punkten ernst.
I regret to inform the Minister that he really has not answered my question.
Ich muss dem Herrn Minister leider mitteilen, dass er meine Anfrage nicht beantwortet hat.
I regret nothing.
Ich bereue nichts.
I regret it.
Ich bereue es.
I regret it...
Es tut mir leid.
I won't regret!
Das verdient er nicht! Feigling! Er darf es nicht bereuen!
I regret that
Das ist einfach nicht drin.
I regret that.
Das bedauere ich.
I regret this.
Ich bedauere dies.
I regret that.
Das finde ich bedauerlich.
I regret gentlemen.
Ich bedaure, meine Herren.
Seung Jo! If it goes on like this, I'm really going to cheat on him! I won't regret it!
Seung Jo! lt i gt Wenn es so weitergeht, werde ich ihn wirklich betrügen! lt i gt Ich werde es nicht bereuen! was möchtest du bestellen? ein eistee. willst du damit wieder die Zeit totschlagen?
I regret what I said.
Es reut mich, was ich gesagt habe.
I regret this too.
Auch das bedauere ich.
I regret going there.
Ich bedauere, dorthin gegangen zu sein.
I regret telling you.
Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.
I don't regret it.
Ich bedauere es nicht.
I don't regret it.
Ich bereue es nicht.
I don't regret anything.
Ich bereue nichts.
I already regret it.
Ich bereue es bereits.
I regret that decision.
Ich bedauere diese Entscheidung.
I regret that decision.
Mir tut diese Entscheidung leid.
I regret kissing Tom.
Ich bereue es, Tom geküsst zu haben.
I regret kissing her.
Es reut mich, sie geküsst zu haben.
I regret the error.
Das Fließen der Räume.
I regret, therefore, that
Wir sind nicht auf Diplomatie aus.
This, I deeply regret.
Das bedauere ich zutiefst.
I regret this coincidence.
Ich bedauere dieses Zusammentreffen außerordentlich.
I regret, Mrs. Crosbie...
Es tut mir leid, Mrs. Crosbie, aber Mrs. Hammond wünscht,
I regret, señora, that...
Ich bedaure, Senora...
I deeply regret Parliament's unwillingness to really open up access to such decisions to the widest possible number of people.
Ich bedauere zutiefst die mangelnde Bereitschaft des Parlaments, einer größtmöglichen Anzahl von Bürgern den Zugang zu diesen Entscheidungsprozessen zu ermöglichen.
Turning now to the issue of digital TV, I really regret the Council' s position on API for digital receivers.
Nun noch etwas zum Thema digitales Fernsehen. Ich bedauere wirklich die Stellungnahme des Rates zum API für digitale Empfänger.
I could really be a.... that I could act in a way i was so... so absolutely unaccustomed to anything I would even really dream of doing, and how I was doing it, I didn't feel any regret,
Dass ich wirklich dazu im Stande war... dass ich jemals so handeln konnte... so ungewohnt, dass ich nicht einmal davon träumen würde mich so zu verhalten... und obwohl ich mich so verhielt, hatte ich dabei keine Reue.
I regret that I told you.
Ich bereue, dass ich es dir gesagt habe.
Mr President, I really regret that the representatives of the presidency are not present as we discuss this very important issue.
Herr Präsident, ich bedaure es sehr, dass kein Vertreter des Ratsvorsitzes an der Aussprache über dieses äußerst wichtige Thema teilnimmt.
I don't regret coming here.
Ich bereue es nicht, hierher gekommen zu sein.
I regret having told you.
Ich bereue es, dass ich es dir gesagt habe.
I don't regret a thing.
Ich bereue nichts.
I regret what happened yesterday.
Ich bedauere, was gestern geschehen ist.
No, I don't regret anything.
Nein, ich bereue nichts.
I regret not marrying her.
Ich bereue es, dass ich sie nicht geheiratet habe.
I don't regret anything either.
Ich bedaure auch nichts.

 

Related searches : Really Regret - We Really Regret - I Regret - I Really - I Regret Saying - I Sincerely Regret - I Do Regret - I Much Regret - Which I Regret - I Regret That - I Deeply Regret - I Must Regret - I Regret Nothing - I Regret But