Translation of "in this procedure" to German language:


  Dictionary English-German

In this procedure - translation : Procedure - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This is the procedure contained in our Rules of Procedure.
Dies ist das Verfahren laut unserer Geschäftsordnung.
This procedure is defined in detail in this Annex .
Das Verfahren wird in diesem Anhang im Detail festgelegt .
The consultation procedure in this field
Der Präsident. Die Aussprache ist geschlossen.
This procedure was FDA indicated in 2004.
in zahlreichen Schlafvideoendoskopien gezeigt wurde.
That procedure was followed in this case.
Das entsprechende Verfahren wurde in diesem Fall eingehalten.
Tenders in connection with this tendering procedure
Die Interessenten beteiligen sich auf folgende Weise an der Ausschreibung
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the restricted procedure rules .
Sofern in diesem Artikel nichts anderes ange geben ist , sind für das Verfahren die Vorschriften des nicht offenen Verfahrens zu befolgen .
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the open procedure rules .
Sofern in diesem Artikel nichts anderes angegeben , sind für das Verfahren die Vorschriften des offenen Verfahrens zu befolgen .
Unless specified otherwise in this Article , the procedure shall follow the restricted procedure rules .
Sofern in diesem Artikel nichts anderes angegeben ist , sind für das Verfahren die Vorschriften des nicht offenen Verfahrens zu befolgen .
Consultation procedure This procedure requires one reading only.
Siehe Verhandlungen .
This was entirely in accordance with the procedure outlined in Rule 14 of the Rules of Procedure.
Das war alles in vollständiger Übereinstimmung mit dem Verfahren von Artikel 14 der Geschäftsordnung.
This procedure, which deviated from the Rules of Procedure, was made official in September 1973.
Dieses von der Geschäftsordnung abweichende Verfahren wurde im September 1973 formell bestätigt.
The only means our Rules of Procedure provides in this case is the urgency procedure.
Der Präsident der Kommission braucht die ganze moralische Autorität und das uneingeschränkte Vertrauen derjenigen, für die die Gemeinschaft Bedeutung hat.
In this procedure, the Council must demonstrate flexibility.
Dort muss der Rat mehr Flexibilität an den Tag legen.
Parliament should be involved in this appointment procedure.
Zurzeit wird dieses Dokument vom Europäischen Parlament und Rat geprüft.
In my view this is not normal procedure.
Doch als ich in dieses Parlament kam, wurde mir gesagt, daß ich keine wesentliche Rolle spielen könne, wenn ich nicht Mitglied einer Fraktion bin.
Morever, in my view, this procedure is inadmissible.
Welche Ansicht vertritt der Berichterstatter?
This is an important step in the procedure.
Das ist ein wichtiger Schritt im Verfahren.
This procedure would have eliminated many difficult stages in this debate.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Früh er spricht im Namen des Landwirtschaftsausschusses.
This is standard procedure.
Das ist das übliche Protokoll.
This is normal procedure.
Das ist übliche Praxis.
This problem threatens to tarnish budgetary procedure after budgetary procedure.
Dieses Problem droht, ein Haushaltsverfahren nach dem anderen anzustecken.
This procedure is still followed in current production runs .
Diese Vorgehensweise wird noch heute bei der Produktion angewandt .
This is justification for urgent procedure in my opinion.
(Die Sitzung wird Um 19.30 Uhr geschlossen)
The procedure involved in drafting this text was lengthy.
Das Verfahren zur Ausarbeitung dieses Textes war langwierig.
This procedure has proven to be worthwhile in practice.
Dass dies nicht bloße Theorie ist, hat sich bei dem jetzigen Vermittlungsverfahren gezeigt.
I failed to find in the Rules of Procedure any rule which, in my view, would cover this procedure.
Ich habe keinen Artikel der Geschäftsordnung gefunden, der meines Erachtens ein solches Verfahren deckt.
In this respect, several national traditions and customs have been combined in this procedure.
Ich glaube, daß das Bündel an Maßnahmen, die wir er griffen haben, dazu geeignet ist, die auch von uns als vollständig berechtigt akzeptierte Kritik abzumildern.
In particular, civil society actors should be involved in this procedure.
An dieser Evaluierung müssen insbesondere die Akteure der Zivilgesellschaft beteiligt werden.
In particular, civil society actors must be involved in this procedure.
An dieser Evaluierung müssen insbesondere die Akteure der Zivilgesell schaft beteiligt werden.
In this case, we are engaged in a permanent conciliation procedure.
Durch die barbarische Einführung des goldenen Handschlags und anderer Maßnahmen werden gegenwärtig jüngere Ältere auf die Straße gesetzt.
In this case, normal procedure would be followed without modification.
Letzte res, in der Einheitlichen Akte festgeschriebenes Ziel wird derzeit mit einer Strukturpolitik verfolgt, die jeder Region gerechte Chancen einräumt.
That is what is really happening in this budgetary procedure.
Ich sage das, da auch in diesem Saal ein weit verbreitetes Mißverständnis bezüglich der wohl habenden dänischen Landwirte herrscht, die die EG Kasse in Brüssel melken.
There is no new procedure in respect of this regulation.
Es gibt jedoch auch noch einen Europäi schen Gerichtshof!
We hope that this procedure will be adopted in future.
Ich möchte nun in meiner nationalen Eigenschaft kurz auf einige Fakten hinweisen, die diesem Parlament bekannt sein sollten.
Positions also differed amongst those involved in this legislative procedure.
Wir hatten auch verschiedene Positionen unter den Beteiligten an diesem Gesetzgebungsverfahren.
The EP has a role to play in this procedure.
Wir wirken an dem Rechtsetzungsprozess mit, Herr Präsident, diese Rolle kommt uns also zu.
In future, this procedure will certainly play an important role.
Zukünftig wird diese Methode sicherlich eine wichtige Rolle spielen.
Departure from this procedure must be recorded in the record.
Abweichungen von dieser Regel sind im Protokoll zu vermerken.
We took this decision in accordance with the Rules of Procedure this morning.
Man muß ihnen also die Mittel zur Berufsausbildung geben.
However, this is a procedure that has been regularly followed in this Parliament.
Verhandlungen des Europäischen Parlaments
At the last session in Strasbourg, this House resolved to reform this procedure.
Dieses Haus hat in der letzten Sitzung in Straßburg eine Reform dieses Verfahrens beschlossen.
This ratio was not subject to the formal investigation procedure in this case.
Dieses Zahlenverhältnis war nicht Gegenstand des förmlichen Prüfverfahrens im vorliegenden Fall.
7.2.3.2 Advantages of this procedure
7.2.3.2 Vorteile dieses Mechanismus
Under this unduly complex procedure.
Und wenn nicht, welche Bedeutung käme diesem Artikel dann zu?

 

Related searches : This Procedure - In Procedure - Of This Procedure - Maintain This Procedure - This Procedure Defines - During This Procedure - By This Procedure - Following This Procedure - Follow This Procedure - With This Procedure - Use This Procedure - Under This Procedure - Perform This Procedure - After This Procedure