Translation of "in times past" to German language:


  Dictionary English-German

In times past - translation : Past - translation : Times - translation :
Mal

  Examples (External sources, not reviewed)

In times of crisis one should never idealise the past.
In Zeiten einer Krise sollte man nie die Vergangenheit idealisieren.
In times of crisis one should never idealise the past.
Es ist zwecklos, in Zeiten einer Krise die Vergangenheit zu idealisieren.
It's a fond memory of times past.
Es ist eine zärtliche Erinnerung an vergangene Zeiten.
We have discussed the matter many times in the past months.
beschränkt ist.
The witches cycle path will take you past places where inquisition trials were held in times long past.
Der Hexenradweg führt Sie durch die Ortschaften der einstigen Inquisitionsprozesse.
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
der in den vergangenen Zeiten hat lassen alle Heiden wandeln ihre eigenen Wege
In the next video I'm going to do the times tables past nine.
Im nächsten Video, werde ich Multiplikationstabellen besprechen, die nach der Neuner Tabelle kommen.
We might well have made money with our sugar stocks at various times in the past the quite recent past in fact.
Es betrifft die über höhten Ausgaben von 203,5 Mio. RE der Mittel für den EAGFL, Abteilung Garantie, im Jahr 1979.
You, being in past times alienated and enemies in your mind in your evil works,
Und euch, die ihr weiland Fremde und Feinde waret durch die Vernunft in bösen Werken,
Those times belong to the past and this model faded.
Diese Zeiten sind jetzt vorbei, dieses Modell funktioniert nicht mehr.
Mr President, we have already had this discussion so many times in the past.
Herr Präsident, wir haben in der Vergangenheit diese Diskussion schon so oft geführt.
Violent attacks on foreigners have increased four times in the past two yearsand mostdramatically in 1989.
In den letzten beiden Jahren hat sich die Zahl der Übergriffe auf Ausländer vervierfacht, wobei der Anstieg 1989 besonders dramatisch ausfiel.
In fact, the Fed has already cut its NAIRU estimate three times in the past two years.
Tatsächlich hat die Fed ihre NAIRU Schätzung während der vergangenen zwei Jahre bereits zweimal gesenkt.
Life in peaceful times can be dull, and British glory seems a long way in the past.
Das Leben in friedlichen Zeiten kann langweilig sein, und Großbritanniens Glorie scheint weit weg in der Vergangenheit zu liegen.
In the past 3 years, food prices have increased 4 times as rapidly as farmproduct prices.
Aber diese Wünsche über die künftige Agrarpolitik der Gemeinschaft sind ja im Moment nicht unser Problem.
The castle has been refurbished many times over the past 700 years.
Viele der in dieser Zeit genutzten Ausflugslokale sind in der Folgezeit verschwunden.
) and their artifacts are retrieved under these conditions ( past times are pastimes ).
Alle vorherigen Umwelten und ihre Artefakte werden unter diesen Bedingungen ( Vergangenheiten sind Zeitvertreibe ) obsolet.
This animation is about past times when there was an outside enemy
Dieser Zeichentrickfilm spielt in einer Zeit, in der es ein Feind von aussen gab.
He has only seen her three times during the past two years.
Er hat sie in den letzten zwei Jahren nur drei Mal gesehen.
Not only do we have this capacity, but we have demonstrated it many times in the past.
Wir haben diese Fähigkeit nicht nur, sondern wir haben sie in der Vergangenheit auch immer wieder bewiesen.
Economy In past times the economy of Gallipoli was based on the international wine and oil commerce.
Die letzte Schlacht führte das franzosenfreundliche Gallipoli 1809 gegen die englische Flotte.
The Emims dwelt therein in times past, a people great, and many, and tall, as the Anakims
(Die Emiter haben vorzeiten darin gewohnt das war ein großes, starkes und hohes Volk wie die Enakiter.
We have had these policies in the past and many times they have not been fully implemented.
Das Wort haben die einzelnen Berichterstatter.
The military plays an important role in Pakistan and has taken power by force several times in the past.
Das Militär spielt in Pakistan eine wichtige Rolle und hat bereits häufiger geputscht.
God, having in the past spoken to the fathers through the prophets at many times and in various ways,
Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten,
God, who at sundry times and in divers manners spake in time past unto the fathers by the prophets,
Nachdem vorzeiten Gott manchmal und mancherleiweise geredet hat zu den Vätern durch die Propheten,
In times past, ballroom dancing was social dancing for the privileged, leaving folk dancing for the lower classes.
Im Gegensatz dazu ist der American Style jene Art zu tanzen, die in den USA kultiviert wird.
For as ye in times past have not believed God, yet have now obtained mercy through their unbelief
Denn gleicherweise wie auch ihr weiland nicht habt geglaubt an Gott, nun aber Barmherzigkeit überkommen habt durch ihren Unglauben,
In times of crisis, we need to handle these crisis situations intelligently, which we have not done in the past.
In Krisenzeiten müssen diese Krisensituationen intelligent gemanagt werden, was wir in der Vergangenheit nicht getan haben.
Second, in an effort to curtail excess bank lending, reserve ratios were increased nine times in the past 11 months.
Zweitens wurden, um die übermäßige Kreditvergabe durch die Banken zu begrenzen, in den vergangenen elf Monaten neunmal die Mindestreservesätze angehoben.
And that's just a tiny fraction of all species that have ever lived on the planet in past times.
Und das ist nur ein winziger Bruchteil aller Arten, die je auf dem Planeten gelebt haben, in der Vergangenheit.
And of course in the Buddhist universe, we've already done this already billions of times in many, many lifetimes in the past.
Und im buddhistischen Universum haben wir das alles natürlich schon tausende Male gemacht, zu vielen Lebzeiten in der Vergangenheit.
The perpetrator followed the group to their home in a car and drove past it several times in an ostentatious manner.
Der Täter verfolgte die Gruppe mit einem Pkw bis zu deren Wohnung und fuhr dort demonstrativ mehrfach vorbei.
Have we not many times swung past the vicarage to pay visit to Sir Arne?
Wir beide sind doch oft ins Pfarrhaus gegangen, um Herrn Arne zu besuchen.
Several times... the past few months, he complained... about a pain along his left side.
Er hatte während der letzten Monate mehrmals über linksseitige Schmerzen geklagt.
It is crucial to avoid the mistakes of the past , when many countries failed to consolidate sufficiently in good times .
Es ist von entscheidender Bedeutung , die Fehler der Vergangenheit zu vermeiden , als viele Länder es versäumten , in wirtschaftlich guten Zeiten ihre Haushalte ausreichend zu konsolidieren .
This would help to prevent a repeat of past experiences , when complacency in good times contributed to persistent budgetary disequilibria .
Auf diese Weise könnten die Fehler der Vergangenheit , als eine lockere Finanzpolitik in guten Zeiten zum hartnäckigen Fortbestehen der Haushaltsungleichgewichte beigetragen hatte , vermieden werden .
Mr President, umpteen times in the past, this House has called for additional posts to be made avail able in DG XI.
Die Kommission unter streicht, daß die Umweltpolitik die qualitativen Aspekte bei den Planungs und Entscheidungsverfahren der wirtschaftlichen und sozialen Entwicklung berücksichtigen soll.
Each of those Directives has been amended many times over the past 20 to 25 years.
Alle diese Richtlinien wurden im Laufe der 20 25 Jahre ihres Bestehens bereits zahlreichen Änderungen unterworfen.
But at these times of empty public coffers, that kind of thing belongs to the past.
Diese treffen aber insbesondere die Arbeitnehmer, die ihren Arbeitsplatz verlieren !
Palu and Donggala have been hit by tsunamis several times in the past 100 years, according to Indonesia's Disaster Mitigation Agency.
Palu und Donggala wurden in den letzten 100 Jahren mehrfach von Tsunamis getroffen, so die Indonesische Katastrophenschutzbehörde.
Many times in the past, I pondered on the questions of why humanity has the prerogative to any rights at all.
Ich habe in der Vergangenheit viele Male über die Fragen nachgedacht, warum die Menschheit überhaupt die Prärogative von allen Rechten hat.
Abner had communication with the elders of Israel, saying, In times past, you sought for David to be king over you.
Und Abner hatte eine Rede mit den Ältesten in Israel und sprach Ihr habt schon längst nach David getrachtet, daß er König wäre über euch.
But they had heard only, That he which persecuted us in times past now preacheth the faith which once he destroyed.
Sie hatten aber allein gehört, daß, der uns weiland verfolgte, der predigt jetzt den Glauben, welchen er weiland verstörte,
What we need and the word's been used many times in the past few days is not evolution, but a revolution in education.
Was wir brauchen und das Wort ist vielfach in die letzten paar Tagen gefallen ist keine Weiterentwicklung des Bildungssystems, sondern eine Bildungs Revolution.

 

Related searches : Past Times - From Past Times - In Past Cases - In My Past - In The Past - In Her Past - In Ages Past - In Times Square - In Dark Times - In Difficult Times - Times In History - In Victorian Times - In Times Ahead - In Earlier Times