Translation of "indicates evidence" to German language:


  Dictionary English-German

Evidence - translation : Indicates - translation : Indicates evidence - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Yet the evidence indicates that QE is no free lunch.
Doch die Anzeichen deuten darauf hin, dass QL sehr wohl seinen Preis hat.
The available evidence clearly indicates that the gap is getting wider.
Die Erfahrung hat eindeutig gezeigt, daß sich die Kluft vergrößert.
In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers,
Tatsächlich zeigen die meisten Hinweise dass diese neun Parameter sich wie drei Musketiere verhalten
substantial empirical evidence , indicates that central bank independence is conducive to maintaining price stability .
Eine Vielzahl theoretischer Untersuchungen , gestützt auf umfangreiche empirische Belege , zeigen , dass die Zentralbankunabhängigkeit der Gewährleistung von Preisstabilität förderlich ist .
Evidence indicates that despite uneven progress the Goals remain achievable if existing commitments are met.
Es gibt Anzeichen dafür, dass die Ziele trotz ungleichmäßiger Fortschritte nach wie vor erreichbar sind, sofern die bestehenden Verpflichtungen eingehalten werden.
The weight of evidence indicates that nelfinavir is unlikely to be a carcinogen in humans.
Aufgrund der vorliegenden Beweise ist es unwahrscheinlich, dass Nelfinavir für den Menschen kanzerogen ist.
Therefore, the evidence on the record indicates that the second argument should also be rejected.
Aufgrund der vorliegenden Beweise ist das zweite Argument ebenfalls zurückzuweisen.
Evidence indicates a cause for strabismus may lie with the input provided to the visual cortex.
Allen akkommodativen Formen eines Strabismus convergens ist die Notwendigkeit der Brillenvollkorrektur zu eigen.
No evidence exists that indicates that treatment with epoetin alfa alters the metabolism of other medicinal products.
Es gibt keine Hinweise, dass die Behandlung mit Epoetin alfa Einfluss auf die Verstoffwechselung anderer Arzneimittel hat.
Evidence from in vitro studies indicates that lamotrigine does not displace other AEDs from protein binding sites.
Ergebnisse entsprechender In vitro Untersuchungen zeigen, dass Lamotrigin andere Antiepileptika nicht aus ihren Proteinbindungsstellen verdrängt.
Non conformity means an observed situation where objective evidence indicates the non fulfillment of a specified requirement.
Nichterfüllung ist eine beobachtete Situation, bei der ein objektiver Nachweis dafür vorliegt, dass eine bestimmte Anforderung nicht erfüllt wird.
Existing evidence also indicates that employment rates among ethnic minorities and the disabled are lower than the average.
Aus den verfügbaren Daten geht ferner hervor, dass die Arbeitslosenquote bei ethnischen Minderheiten und Behinderten unter dem Durchschnitt liegt.
Existing evidence also indicates that employment rates among ethnic minorities and the disabled are lower than the average.
Aus den verfügbaren Daten geht ferner hervor, dass die Erwerbsquote bei ethnischen Minderheiten und Behinderten unter dem Durchschnitt liegt.
Archaeological evidence indicates that ancient Archanes spread out over the same area as the modern town of Archanes.
Während der Deutschen Besatzungszeit war in Archanes die Kommandantur der 22.
Evidence on earnings indicates that wage growth exceeded the revised pay terms of the national agreement in 2001.
Angaben zur Lohnentwicklung lassen darauf schließen, dass der Lohnanstieg 2001 die revidierten Lohnvorgaben des nationalen Übereinkommens überstieg.
Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 ).
Indiziert eine Zunahme, indiziert eine Abnahme, indiziert eine minimale Änderung ( 10 ).
Indicates increase, indicates decrease, indicates minimal change ( 10 )
Indiziert eine Zunahme, indiziert eine Abnahme, indiziert eine minimale Änderung ( 10 ).
In fact, most evidence indicates that these nine may behave as three Musketeers, One for all. All for one.
Tatsächlich zeigen die meisten Hinweise dass diese neun Parameter sich wie drei Musketiere verhalten Einer für alle. Alle für einen.
Survey evidence indicates that enterprises in Europe and, in particular, medium size firms invariably experience shortages of skilled labour.
Aus verschiedenen empirischen Erhebungen geht hervor, dass es den Unternehmen in Europa und vor allem mittelgroßen Betrieben an qualifizierten Arbeitskräften mangelt.
Similarly, evidence drawn from surveys about well being indicates that Americans are much less bothered by inequality than Europeans.
Auf ähnliche Weise deuten Hinweise, die man aus solchen Studien über den Wohlstand gezogen hat, an, dass die Amerikaner wesentlich weniger wegen seiner ungleichen Verteilung besorgt sind als die Europäer.
Considerable evidence indicates that integration could be beneficial for Africa as well, given a framework suitable for African conditions.
Vieles deutet darauf hin, dass eine solche Integration auf für Afrika vorteilhaft wäre, vorausgesetzt es gibt ein auf afrikanische Verhältnisse abgestimmtes Rahmenwerk.
Newer genetic evidence, however, indicates their closest living relatives are the Carnivora with which they form the clade Ferae.
Folgende Untersuchungen konnten dies bestätigen, woraufhin 1998 die Pholidota mit den Carnivora unter dem Taxon Ferae vereint wurden.
Scientific evidence indicates that, to be effective, 30 50 of available habitat should be set aside as no take zones.
Aus der wissenschaftlichen Forschung wissen wir, dass 30 50 des verfügbaren Lebensraumes als Fangverbotszonen ausgewiesen werden müssten, um diese Wirkung zu erzielen.
At the same time evidence indicates that investment in R D improves regional attractiveness while increasing competitiveness of local businesses.
So gibt es Hinweise darauf, dass Investitionen in FuE die Attraktivität der Regionen erhöhen und die Wettbewerbsfähigkeit lokaler Unternehmen stärken.
Recent analysis indicates that there is no evidence that significant reductions in the overcapacity of the EU fleet have been made2.
Aktuelle Analysen zeigen, dass es keine Anzeichen für wesentliche Verringerungen des Kapazitätsüberhangs der EU Flotte gibt2.
The evidence indicates that the slope of the curve should be set at a relatively low level to reduce market distortions.
Alles deutet darauf hin, dass die Neigung der Kurve relativ niedrig angesetzt werden sollte, um Marktverzerrungen zu minimieren.
There is no doubt that all the evidence of history indicates that we have to regulate the funding of political parties.
Ohne Zweifel hat uns die Geschichte gelehrt, Vorschriften für die Parteienfinanzierung zu erlassen.
All the evidence indicates that the region s young people want education, employment, and the chance to make the most of their talents.
Alles deutet darauf hin, dass die jungen Leute der Region Bildung, Arbeit und die Chance zum optimalen Einsatz ihrer Talente wollen. Unser Ziel für 2016 sollte sein, dies Wirklichkeit werden zu lassen.
Last year, a scientific panel to the European Union concluded that the preponderance of the evidence indicates that fish do feel pain.
Letztes Jahr kam ein wissenschaftliches Gremium der Europäischen Union überein, dass die Mehrheit der Beweise darauf hindeutet, dass Fische Schmerz spüren können.
Recent evidence from East Germany indicates that there is a pressing need for technical assistance in designing and implementing economic regeneration programmes.
In Irland ist man zu der Überzeugung gekommen, daß Ausbildungsprogramme trotz der damit verbundenen hohen Kosten erforderlich sind, um die weiche Infrastruktur zu schaffen, die die physische Infrastruktur und die Investitionsanreize ergänzen muß.
Preliminary evidence from a small number of patients treated concomitantly with filgrastim and 5 Fluorouracil indicates that the severity of neutropenia may be exacerbated.
Vorläufige Ergebnisse bei einer geringen Anzahl Patienten, die gleichzeitig Filgrastim und 5 Fluorouracil erhielten, deuten darauf hin, dass das Ausmaß einer Neutropenie verstärkt werden kann.
Preliminary evidence from a small number of patients treated concomitantly with filgrastim and 5 fluorouracil indicates that the severity of neutropenia may be exacerbated.
Vorläufige Ergebnisse bei einer geringen Anzahl Patienten, die gleichzeitig Filgrastim und 5 Fluorouracil erhielten, deuten darauf hin, dass das Ausmaß einer Neutropenie verstärkt werden kann.
The latest anecdotal evidence from the US indicates that the economy is taking a sharp downward turn, which should become manifest in the coming months.
Die neuesten Einzelberichte aus den USA deuten darauf hin, dass die Wirtschaft steil nach unten abknicken wird, was sich in den kommenden Monaten zeigen soll.
All the evidence, according to Grellet Tinner and Makovicky, indicates that the egg was intact beneath the body of the Deinonychus when it was buried.
Grellet Tinner und Makovicky geben an, dass alle Hinweise darauf schließen lassen, dass das Ei unter dem Körper des Deinonychus lag, als es begraben wurde.
The Communication indicates
In der Mitteilung heißt es
Geologic evidence indicates that the remains were not brought together by river currents but that all of the animals were buried simultaneously at the same location.
Geologische Untersuchungen zeigen, dass die Überreste nicht an diesen Ort geschwemmt wurden, sondern dass alle Tiere gleichzeitig an derselben Stelle vergraben wurden.
3.8 Most statistics are conservative forecasts and there is significant research evidence which indicates even stronger growth aspirations among female entrepreneurs, including those who are mothers11.
3.8 Die meisten Statistiken sind vorsichtige Prognosen, und relevante Studien haben ergeben, dass Unternehmerinnen auch die Mütter unter ihnen11 ein weitaus größeres Wachstum anstreben.
Evidence before the Court indicates that, in some Czech communities, Roma children are 27 times more likely to be sent to special schools than non Roma children.
Dem Gericht vorliegende Beweismittel lassen darauf schließen, dass die Wahrscheinlichkeit für Roma Kinder in einigen tschechischen Gemeinden um 27 Mal höher ist, auf Sonderschulen geschickt zu werden, als für Kinder, die nicht den Roma angehören.
5.3 Anecdotal evidence indicates that the main unsatisfactory practice is favouritism, where the contracting authority places contracts, sometimes without even advertising the intention, with a favoured supplier.
5.3 Anzeichen zufolge ist Günstlingswirtschaft die hauptsächliche unbefriedigende Praxis, d.h., wenn der öffentliche Auftraggeber Aufträge an einen bevorzugten Lieferanten vergibt, zuweilen sogar ohne die Vergabeabsicht anzukündigen.
6.3 Anecdotal evidence indicates that the main unsatisfactory practice is favouritism, where the contracting authority places contracts, sometimes without even advertising the intention, with a favoured supplier.
6.3 Anzeichen zufolge ist Günstlingswirtschaft die hauptsächliche unbefriedigende Praxis, d.h., wenn der öffentliche Auftraggeber Aufträge an einen bevorzugten Lieferanten vergibt, zuweilen sogar ohne die Vergabeabsicht anzukündigen.
6.4 Anecdotal evidence indicates that the main unsatisfactory practice is favouritism, where the contracting authority places contracts, sometimes without even advertising the intention, with a favoured supplier.
6.4 Anzeichen zufolge ist Günstlingswirtschaft die hauptsächliche unbefriedigende Praxis, d.h., wenn der öffentliche Auftraggeber Aufträge an einen bevorzugten Lieferanten vergibt, zuwei len sogar ohne die Vergabeabsicht anzukündigen.
However, the continuing flow of evidence and research5 indicates accelerating GHG production, a reduction in the planet's absorption capacity and seriously questions whether reduction targets are adequate.
Allerdings stellt sich vor dem Hintergrund immer neuer Erkenntnisse und Forschungen5 zu dem immer rasanteren Anstieg der THG Emissionen und der sinkenden Absorptionskapazität unseres Planeten die Frage, ob diese Reduktionsziele wirklich ausreichen.
Citigroup indicates 230 kWh.
Konsumerbatterien liegen.
Note A positive sign indicates an appreciation , while a negative sign indicates a depreciation .
Anmerkung Ein positives Vorzeichen bedeutet eine Aufwertung und ein negatives Vorzeichen eine Abwertung .
The EFSA scientific opinion clearly indicates that there is reported evidence that, in practice, effective killing does not always happen which is reinforced by the further assessment findings.
Aus dem wissenschaftlichen Gutachten der EFSA geht deutlich hervor, dass es Anhaltspunkte dafür gibt, dass die Tiere in der Praxis nicht immer sicher getötet werden, ein Argument, das durch weitere Ergebnisse der Folgenabschätzung untermauert wird.

 

Related searches : Evidence Indicates - Evidence Indicates That - Indicates For - Label Indicates - Indicates Otherwise - Indicates How - Result Indicates - Study Indicates - Further Indicates - Indicates Whether - Indicates Required - Indicates That - This Indicates