Translation of "inform us until" to German language:
Dictionary English-German
Inform - translation : Inform us until - translation : Until - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Inform us of any situation of risk. | Informieren Sie uns über alle Gefahrensituationen. |
In general the Member States do inform us. | Allerdings kenne ich in diesem Fall nicht die Einzelheiten. |
If we are going to inform the population, let us inform the population as a whole. | Wenn wir die Bevölkerung unter richten wollen, müssen wir uns an alle wenden. |
(They said) Inform us of the interpretation of this. | Tue uns die Deutung hiervon kund. |
(They said) Inform us of the interpretation of this. | So tu uns kund, wie dies zu deuten ist. |
(They said) Inform us of the interpretation of this. | (Beide sagten) Teile uns deren Deutung mit! |
until death approached us . | bis zu uns die Gewißheit kam. |
until death approached us . | bis der Tod uns ereilte. |
until death approached us . | bis die Gewißheit zu uns kam. |
until death approached us . | Bis das sichere Ende uns ereilte. |
The public realm has to inform us not only where we are geographically, but it has to inform us where we are in our culture. | Der öffentliche Raum muss nicht nur Auskunft darüber geben, wo wir uns auf der Landkarte befinden, er muss uns auch darüber Auskunft geben, wo wir uns in unserer Kultur befinden. |
Until somebody told us, and taught us differently. | Bis jemand etwas anderes gesagt und gelehrt hat.... |
Well, isn't that rather a brusque way to inform us... | Ist das nicht eine recht schroffe Art, uns zu sagen... |
until death came to us. | bis der Tod uns ereilte. |
until death came to us. | bis die Gewißheit zu uns kam. |
until death came to us. | Bis das sichere Ende uns ereilte. |
until death came to us. | bis zu uns die Gewißheit kam. |
Not until you've told us. | Sag erst, was los ist. |
Until death do us part. | bis daß der Tod uns scheidet. |
Or until Dunson finds us. | Oder bis Dunson uns findet. |
Can someone tell me why the executife staff doesn't inform us? | Kann mir einer sagen, wieso der Führungsstab nicht sieht, was hier vor sich geht? |
Please inform us as soon as possible of the result of | Wir bitten um möglichst baldige Mitteilung des Ergebnisses |
And the Presidency as we understand very well, Mr Genscher could do no more than inform us of the decision . . . not to decide, and to postpone everything until June. | Die dänische Präsidentschaft hat am 7. Juli und 15. Dezember 1982 über den Fort gang der Arbeiten berichtet, und ich habe in meiner Programmrede am 11. Januar dieses Jahres die Ziel setzungen der Präsidentschaft hierzu dargelegt. |
Until the Inevitable came upon us. | bis der Tod uns ereilte. |
until the inevitable event overtook us. | bis der Tod uns ereilte. |
Until the Inevitable came upon us. | bis die Gewißheit zu uns kam. |
until the inevitable event overtook us. | bis die Gewißheit zu uns kam. |
Until the Inevitable came upon us. | Bis das sichere Ende uns ereilte. |
until the inevitable event overtook us. | Bis das sichere Ende uns ereilte. |
Until the Inevitable came upon us. | bis zu uns die Gewißheit kam. |
until the inevitable event overtook us. | bis zu uns die Gewißheit kam. |
Until it is easy for us. | Bis es ist einfach f?r uns. |
He had the questions in good time and could have tried to inform himself so that he could also inform us. | Ihm lagen die Fragen rechtzeitig vor und er hätte sich durchaus die Mühe machen können, sich zu informieren, um dann auch uns zu informieren. |
We are asking the Commission now to inform us what it has already done in relation to its information campaign and what its plans are from now until direct elections. | Wir würden insbesondere gerne wissen, was zur Durchführung der Vorschläge der Parlamentsentschließung vom Februar dieses Jahres getan worden ist. |
Would the Commission please inform us of its position regarding the amendments. | Ich fordere die Kommission auf, ihre Haltung zu den Änderungsanträgen bekannt zu geben. |
Perfect, you may be able to inform us. In whatever I can. | Vielleicht können Sie uns helfen. |
Until there came to us the certainty. | bis zu uns die Gewißheit kam. |
Until when shall you tell us off? | Bis wann wirst du uns ausschimpfen? |
Tom asked us to wait until Monday. | Tom bat uns, bis Montag zu warten. |
Tom asked us to wait until Monday. | Tom hat uns gebeten, bis Montag zu warten. |
until there came to us the certainty. | bis der Tod uns ereilte. |
Until there came to us the certainty. | bis der Tod uns ereilte. |
until the Inevitable End death overtook us. | bis der Tod uns ereilte. |
until there came to us the certainty. | bis die Gewißheit zu uns kam. |
Until there came to us the certainty. | bis die Gewißheit zu uns kam. |
Related searches : Inform Us Timely - Inform Us With - Inform Us That - Inform Us Whether - Inform Us Accordingly - And Inform Us - Inform Us Immediately - Inform Us About - Also Inform Us - Inform Us Beforehand - Inform Us Soon - Inform Us Briefly - Would Inform Us