Translation of "investigate this matter" to German language:


  Dictionary English-German

Investigate - translation : Investigate this matter - translation : Matter - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll investigate the matter.
Wir werden in dieser Sache ermitteln.
Will Mr Gundelach undertake to investigate this matter further along these lines?
Wir haben dem Rat Durchsetzungsmaßnahmen für die Transportmittel und das Verladen der Tiere vorgeschlagen.
A committee has been formed to investigate the matter.
Zur Klärung dieses Vorfalles wurde ein Untersuchungskomitee gegründet.
I would ask the Quaestors to investigate the matter.
Ich bitte die Quästoren, das zu untersuchen.
So I would ask you to investigate this matter and inform us of the results.
Deswegen möchte ich Sie bitten, daß Sie das überprüfen und daß Sie uns mitteilen, wie diese Überprüfung ausgegangen ist.
In the late 1970s, two BBC journalists, Will Wyatt and Robert Robinson, decided to investigate this matter.
Ende der 1970er Jahre nahmen sich zwei BBC Journalisten, Will Wyatt und Robert Robinson, diese Frage vor.
As it is I welcome Mr Burke's promise that the Commission will investigate this technical matter further.
Boyes (S). (EN) Sie entschuldigen, Herr Präsident, ich wollte darauf zurückkommen können, für den Fall, daß mein Änderungsantrag zu Fall gebracht worden wäre.
As far as Utopenec is concerned, I shall investigate the matter.
Was die Utopenec betrifft, so werde ich der Sache nachgehen.
However, to please her, I thought you might investigate the matter quietly.
Aber um sie zu beruhigen, könntest du die Angelegenheit diskret untersuchen.
By an indiscretion, this remark was passed on to the weekly magazine profil , which started to investigate the matter.
Diese Bemerkung gelangte durch eine Indiskretion an das österreichische Nachrichtenmagazin profil, das deshalb zu recherchieren begann und damit die Waldheim Debatte eröffnete.
The district is taking it as a reason to investigate the matter afresh.
Der Kreis nimmt sie zum Anlass, die Angelegenheit erneut zu prüfen.
We ought to investigate this.
Das sollten wir untersuchen.
Why investigate and report this scandal?
Зачем же расследовать этот скандал и сообщать о нем?
I'm going to investigate this case.
Ich werde diesen Fall untersuchen.
Within the bounds of the Council's powers, I can assure you that we will investigate the matter.
Im Rahmen der Zuständigkeiten des Rates kann ich Ihnen versichern, dass wir das prüfen werden.
(101) Each supervisory authority should hear complaints lodged by any data subject and should investigate the matter.
(101) Jede Aufsichtsbehörde sollte Beschwerden von betroffenen Personen entgegennehmen und die Angelegenheit untersuchen.
(57) Each supervisory authority should hear complaints lodged by any data subject and should investigate the matter.
(57) Zu den Aufgaben der Aufsichtsbehörde sollte die Bearbeitung und Untersuchung von Beschwerden betroffener Personen gehören.
I would ask you as a matter of urgency to investigate whether Parliament's rules have been broken.
Ich möchte Sie dringend bitten zu untersuchen, ob hier eine Verletzung der Geschäftsordnung vorliegt.
Nonetheless, I would be happy to look into the matter and to investigate the reverend' s case.
Aber ich werde dieser Angelegenheit auf jeden Fall gern nachgehen und die Diskriminierung des Geistlichen prüfen.
A study is being conducted to investigate this.
Um das zu untersuchen, wird eine Studie durchgeführt.
We shall certainly investigate this information, Mrs Figueiredo.
Richtig, Frau Figueiredo. Wir werden diese Informationen überprüfen.
Investigate?
Nachzuforschen?
When you investigate historical facts, you should respect the truth. How you present it is a different matter.
Wie man sie darstellt ist eine andere Sache.
We really did investigate every last detail of both the civil service and political approach to the matter.
Wie viele Versandscheine wurden in Österreich eröffnet, bei denen das fünfte Exemplar nicht zurückkam?
We have sent a note in this regard, but nothing has been done about it, and so I would ask you now to investigate the matter.
Da unser Hinweis darauf bisher nicht viel genützt hat, bitte ich hiermit um eine Überprüfung der Angelegenheit.
Daniela Holzinger wants to investigate this in more detail.
Daniela Holzinger will sich das genauer ansehen.
Investigate yourself. This is the purpose of your being.
Erforsche dich, das ist der Zweck deines Seins.
This Network serves to survey and investigate the outbreaks.
Aufgabe dieses Netzwerks ist es, das Auftreten von Epidemien zu überwachen und zu untersuchen.
The service has promised to investigate the matter more closely, and that is something we are obviously pleased about.
Die Revision hat zugesagt, diese Angelegenheit näher zu untersuchen, wofür wir natürlich dankbar sind.
Can you please ask your staff to investigate the matter because we are not in possession of the ainendiments.
Wür den Sie bitte Ihre Mitarbeiter anweisen, dies zu prüfen, da wir nicht über die Änderungsanträge verfü gen.
We will, as always, investigate all allegations of the misuse of funds as a matter of the utmost priority.
Wir werden sämtliche Vorwürfe des Missbrauchs von EU Mitteln wie immer vordringlichst untersuchen.
Always investigate.
Von A bis Z.
Let's investigate.
Wir gehen der Sache nach.
Will the Commissioner investigate this matter urgently and, where necessary, make representations to the Southern Irish authorities to ensure that our Association Agreement with Cyprus is fulfilled?
Ich möchte nur auf die Bemerkungen zu sprechen kommen, die der Berichterstatter in seinem vorzüglichen Bericht, zu dem ich ihn aufrichtig be glückwünschen und für den ich ihm danken möchte, am stärksten hervorgehoben hat.
In the circumstances the Commission can investigate the matter further only if the honourable Member can provide more information. mation.
18. 1.84 einem Dokument der Kommission enthalten, das dem Europäischen Parlament vorgelegt werden soll.
The officials found this strange and so continued to investigate.
Weil den Beamten dies merkwürdig vorkam, ermittelten sie weiter.
I should like you to investigate why this should be.
Ich möchte Sie bitten, die Gründe dafür zu untersuchen.
This needs looking into and I would like to see the Commission investigate the matter thoroughly and assess what needs to be amended in this directive in order to improve the situation.
Darüber sollte nachgedacht werden, und ich würde wünschen, daß die Kommission sich ernsthaft mit dieser Sache beschäftigt und ermittelt, wie dieser Richtlinie geändert werden muß, um die Lage zu verbessern.
The Commission has promised to investigate the matter, but I would ask that Parliament' s authorities too look into the issue.
Die Kommission hat zugesagt, diese Frage zu untersuchen, aber ich bitte auch die Organe des Parlaments, sich mit diesem Problem zu beschäftigen.
So investigate that!
Deshalb untersucht das!
Failure to investigate
Unterlassene Untersuchungen
We'll investigate later.
Wir sehen später weiter.
We'd better investigate.
Das sollten wir uns ansehen.
Investigate a 591.
Untersuchen Sie einen 561.
Duty to investigate
den Besuch eines Vertreters dieses Staates zu empfangen.

 

Related searches : Investigate This - Investigate A Matter - Investigate The Matter - This Matter - Investigate On This - Investigate This Issue - Proceed This Matter - Upon This Matter - Resolving This Matter - Revisit This Matter - Consider This Matter - This Whole Matter - Approach This Matter