Translation of "resolving this matter" to German language:


  Dictionary English-German

Matter - translation : Resolving - translation : Resolving this matter - translation : This - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We shall devote our full attention to resolving the matter.
Wir werden dafür sorgen, dass dies in Ordnung kommt.
I fear that going into this matter will not take us very much further as regards resolving the aforementioned anomalies.
Beim Grenzübertritt in die Bundesrepublik muß pro Fahrgast eine Art Straßen abgabe bezahlt werden, die nach Fahrgast und Kilometer berechnet wird.
In my opinion this was a rushed gesture, and I did not see it as the best way of resolving the matter.
Das war meiner Ansicht eine vorschnelle Entscheidung, auch halte ich dies nicht für beste Lösung der Situation.
Resolving
Auflösung...
This resolving people overcome anything and can dance.
Das Aufl?sungsverm?gen Menschen alles ?berwinden und tanzen kann.
I believe we all share your concern and we shall devote all our attention to resolving the matter.
Wir werden uns auf jeden Fall darum kümmern.
Resolving dependencies
Abhängigkeiten werden aufgelöst
Resolving dependencies...
Auflösen der Abhängigkeiten ...
Resolving Errors
Fehlerbehebung
Configure Resolving
Adressauflösung konfigurieren
Resolving Conflicts
Auflösen von Konflikten
Resolving dependencies
Abhängigkeiten werden aufgelöstThe transaction state
I would therefore stress the importance of resolving this issue.
Deshalb möchte ich bekräftigen, wie wichtig es ist, dieses Problem zu bewältigen.
Resolving object references...
Objektreferenzen werden aufgelöst...
Resolving these issues is as important as resolving individual countries economic problems.
Die Bewältigung dieser Fragen ist ebenso wichtig wie die Lösung der wirtschaftlichen Probleme einzelner Länder.
The internal justice system for resolving staff disputes and disciplinary matters has been a matter of concern over the past few years.
Das interne System für die Beilegung von Personalstreitigkeiten und die Regelung von Disziplinarfragen gab im Laufe der letzten Jahre Anlass zur Besorgnis.
One of George Olah's greatest contributions to chemistry was resolving this controversy.
Der Begriff Carbokation wurde von George A. Olah eingeführt.
The European Union is demonstrating its active commitment to resolving this crisis.
Die Europäische Union stellt ihr aktives Engagement im Rahmen dieser Krise unter Beweis.
Perhaps you might be able to contribute to resolving this lamentable situation.
Vielleicht könnten Sie dazu beitragen, aus dieser bedauerlichen Lage einen Ausweg zu finden.
How can we even consider reviving this partnership without first resolving the conflict?
Wie kann diese Wiederbelebung ohne die Regelung dieses Konflikts erfolgen?
The ability of this group to work together is critical to resolving this and future crises.
Die Fähigkeit dieser Gruppe zur Zusammenarbeit ist für die Beilegung dieser und zukünftiger Krisen entscheidend.
This approach can also serve as a global governance model for resolving international problems.
Dieser Ansatz zur Bewältigung europäischer Herausforderungen kann auch ein Modell für Global Governance bei der Lösung internationaler Probleme sein.
Study after study showing this should help in resolving these conflicts, but they don't.
Unzählige Studien deuten darauf hin, dass das dabei helfen sollte Konflikte zu lösen.
Faced with the impossibility of resolving this contradictory situation, the Minister prohibited the acquisition.
Angesichts der Unmöglichkeit, diese widersprüchliche Situation zu lösen, untersagte der Minister die Transaktion.
This could improve the effectiveness of measures and increase efficiency in resolving mobility problems.
Auf diese Weise ließe sich die Wirksamkeit der Maßnahmen steigern, und die Mobilitätsprobleme könnten effizienter gelöst werden.
Mechanisms for resolving inter State disputes
Mechanismen zur Beilegung von Streitigkeiten zwischen Staaten
Preventing future crises similar to this one therefore requires resolving the problem of global imbalances.
Um ähnliche Krisen in Zukunft zu verhindern, muss daher das Problem der globalen Ungleichgewichte gelöst werden.
In this context, proposals currently under discussion aimed at resolving the conflict should be encouraged.
Vor diesem Hintergrund sind die zur Zeit erörterten Vorschläge zur Beilegung des Konflikts zu befürworten.
This is the sole course which holds out the possibility of resolving our current difficulties.
Die Probleme für morgen harren ihrer Lösung ebenso wie die, mit denen wir uns heute auseinandersetzen.
Incidentally, I believe that there are more intelligent, less risky ways of resolving this issue.
Alles in allem bin ich jedoch der Meinung, dass es klügere, weniger riskante Wege gibt, dieses Problem zu regeln.
The Parties shall present the relevant information required for a thorough examination of the matter to the Joint Committee, with a view to resolving the dispute.
Zum Zwecke der Streitbeilegung legen die Vertragsparteien dem Gemischten Ausschuss sämtliche Informationen vor, die zur gründlichen Prüfung des Sachverhalts erforderlich sind.
The Parties shall present to the Joint Committee the relevant information required for a thorough examination of the matter, with a view to resolving the dispute.
Streitigkeiten über die Auslegung oder Anwendung dieses Abkommens werden durch Konsultationen zwischen den Parteien im Rahmen des Gemischten Ausschusses geklärt.
The Parties shall present the relevant information required for a thorough examination of the matter to the Joint Committee, with a view to resolving the dispute.
TITEL V
Continue applying a series after resolving conflicts
Anwenden einer Reihe nach dem Auflösen von Konflikten fortsetzen
There is no happiness like resolving doubt.
Es gibt kein Gl?ck, wie die L?sung Zweifel.
the information on resolving all non conformities
Die Genehmigungsbehörde muss dem technischen Dienst eine Bescheinigung ausstellen.
We call on the US Government to do so, as we believe this is essential in resolving this dispute.
Wir fordern die amerikanische Regierung auf, dies zu tun, denn aus unserer Sicht ist dies ein wesentlicher Punkt für die Lösung dieser Meinungsverschiedenheit.
Can you not use your ingenuity, Mr President, to find some way of resolving this dilemma ?
Die Debatte darüber jetzt im Juni nach den Preisbeschlüssen anzusetzen, ist etwas spät.
The Convention is the forum which has been assigned the task of resolving this thorny issue.
Der Konvent ist das Gremium, das auserwählt wurde, um diese Kernfrage zu lösen.
This in fact relates to two of the key elements in resolving this issue port control, which thus enables prevention.
Das sind ganz konkret zwei der Schlüsselelemente zur Lösung dieser Frage Kontrolle im Hafen, durch die eine Prävention möglich ist.
The plugin manager to use for resolving plugins
Die Komponentenverwaltung die verwendent werden soll
The plugin manager to use for resolving plugins
Die Komponentenverwaltung die verwendet werden soll
The plugin manager to use for resolving plugins
Die Komponentenverwaltung, die verwendet werden soll
Resolving all outstanding issues will not happen quickly.
Es wird keine rasche Lösung aller offenen Probleme geben.
Strengthening United Nations capacities for resolving armed conflict
B. Ausbau der Kapazitäten der Vereinten Nationen zur Beilegung bewaffneter Konflikte

 

Related searches : Resolving The Matter - Resolving This Issue - This Matter - Proceed This Matter - Upon This Matter - Revisit This Matter - Consider This Matter - This Whole Matter - Approach This Matter - Discussed This Matter - Investigate This Matter - Reconsider This Matter - Treat This Matter