Translation of "most pressing needs" to German language:
Dictionary English-German
Most - translation : Most pressing needs - translation : Needs - translation : Pressing - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The shirt needs pressing. | Das Hemd muss gebügelt werden. |
Water's one of the most pressing problems. | Wasser ist eines der dringlichsten Probleme. |
That is clearly the most pressing problem. | Dies ist aber nicht möglich, solange wir diese riesige Geldverschwendung haben. |
This measure will permit us to meet increasingly important and pressing needs. | Das Parlament selbst darf sich sei nen eigenen Verantwortungen nicht entziehen. |
Mr President, I have answered the most pressing questions. | Herr Präsident, ich habe die am meisten drängenden Fragen beantwortet. |
Of all priorities, this one is the most pressing. | Von allen Prioritäten ist dies die wichtigste. |
Torture is one of the most pressing problems in Turkey. | Die Anwendung von Folter ist eines der gravierendsten Probleme in der Türkei. |
Our most pressing task is to found a European democracy. | Die drängendste Aufgabe ist die Errichtung einer europäischen Demokratie. |
In the area of training, the IOOC runs courses in different areas of olive growing in its member countries, in line with the most pressing needs. | Auf dem Gebiet der Fortbildung führt der Olivenölrat in seinen Mitgliedsländern in Übereinstimmung mit den erklärten Prioritäten dieser Länder Schulungen zu verschiedenen Themen des Olivenanbaus durch. |
Both foundations determine, via a consensus between the Administration Boards, the research projects adapted to immediate needs, in order to find solutions for the most pressing problems. | Die Verwaltungsräte beider Stiftungen bestimmen einvernehmlich über die dem jeweiligen direkten Bedarf entsprechenden Forschungsprojekte, um eine Lösung für die dringendsten Probleme erarbeiten zu können. |
The most pressing issue is undoubtedly the question of migration flows. | Das drängendste Problem ist zweifellos die Frage der Zuwanderungsströme. |
One of the most pressing problems was the lack of stone. | Sie befindet sich an der Mittelmeerküste am Nordende des Sueskanals. |
The most pressing areas of concern are VAT and direct taxation. | Am drängendsten sind die Probleme bei den direkten Steuern und der Mehrwertsteuer. |
For as he said, this is indeed our most pressing problem. | Mit diesen Verhüllungen können wir unmöglich behaupten, Vorschläge für eine friedliche Lösung der Streitigkeiten machen . zu wollen. |
There is no doubt that pressing human needs make the culling of some animals inevitable. | Der Präsident. Sie können jetzt nicht sprechen, Sie sind nicht eingeschrieben. |
And you get water solutions. Water's one of the most pressing problems. | Und Sie bekommen Lösungen fürs Wasser. Wasser ist eines der dringlichsten Probleme. |
For the world s poorest countries, such questions are not the most pressing. | Für die ärmsten Länder der Welt sind dies keine sonderlich drängenden Fragen. |
The most pressing problem which confronted the Government was that of serfdom. | In einem geheimen Bundesvertrag teilten sie sich die Herrschaft über Europa. |
Depending on wealth, geography and power, we perceive different threats as the most pressing. | Reichtum, Geografie und Macht bestimmen, welche der unterschiedlichen Bedrohungen wir als am drängendsten empfinden. |
Most Kuwaitis see this very technical issue as a way of pressing for reform. | Die meisten Kuwaitis sehen in dieser sehr technischen Frage eine Möglichkeit, Druck für Reformen auszuüben. |
Maybe such policies are not the most pressing priorities of my country's local authorities. | Möglicherweise haben die Kommunalverwaltungen in meinem Heimatland ja andere Sorgen, die vordringlicher sind. |
Because of the pressing needs of the war, people started working in the Pentagon before it was completed. | Zum Jahrestag des Anschlags im Jahr 2008 wurde eine Gedächtnisstätte für die Opfer eingeweiht, das Pentagon Memorial. |
This aid is also granted to meet pressing needs in connection with the rehabilitation of refugees and returnees. | Die Finanzierung der Gemeinschaft erfolgt künftig in Form von Zuschüssen mit Ausnahme der Darlehen der EIB und des Risikokapitals (die Sonderdarlehen und die Verpflichtung zur Erstattung der im Rahmen des STABEX Systems erfolgten Transfers wurden abgeschafft). |
I add my own congratulations to Mr Fatuzzo and his own way of pressing the needs of pensioners. | Auch ich möchte Herrn Fatuzzo gratulieren und seine Art würdigen, mit der er sich für die Belange der Rentner einsetzt. |
And has any suggestion been made to the Commission that housing could be included in this scheme, as housing is one of the most pressing needs in the city at the present time? | Ich erinnere hier zum Beispiel an das Abkommen von Lome. Ich erinnere auch an die vor kurzem in diesem Hause diskutierte Regelung für die Allgemeinen Präferenzen. |
the unwillingness of Member States to accept advice including (and sometimes especially) those with pressing needs for technical assistance | die Tatsache, daß angesichts des relativ kleinen Anteils der EG Gelder an der Projektfinanzierung die Minimierung der Gefahr von Verschwendung, Betrug und Mißwirtschaft dem jeweiligen Empfängerstaat überlassen wurde |
That is the most pressing immediate question, but America s leaders should also be thinking ahead. | Dies ist unmittelbar die dringendste Frage, doch sollten Amerikas Machthaber auch vorausschauend denken. |
While this approach may be appealing, it is inadequate to address today s most pressing issues. | Dieser Ansatz mag zwar verlockend erscheinen, ist aber ungeeignet, um die drängendsten aktuellen Fragen anzugehen. |
One of our most pressing tasks today is to prevent the implosion of weak states. | Eine unsere dringendsten Aufgaben heute ist, zu verhindern, dass schwache Staaten implodieren. |
2.3 It is worth raising the following points, which are among the most pressing concerns | 2.3 Sorge bereiten vor allem u.a. folgende Aspekte |
All the participants agreed that the fight against youth unemployment was today's most pressing challenge. | Alle Teilnehmer waren sich einig, dass die Bekämpfung der Jugendarbeitslosigkeit heute die drängendste Herausforderung ist. |
The question is most pressing for services between two points in the Community through Switzerland. | Am akutesten stellt sich die Frage bei Dienstleistungen zwischen zwei Orten in der Gemeinschaft im Transit durch die Schweiz. |
The most pressing one is the inadequacy of the current limits for liability and compensation. | Am dringendsten muss das Problem gelöst werden, dass die derzeitigen Haftungs und Entschädigungshöchstgrenzen zu niedrig sind. |
Most importantly his condition needs to stabilize. | Vorallem muss sich sein Zustand stabilisieren. |
Yeah, when a guy needs it most. | Ja, wenn unsereins es am meisten braucht. |
Yet, to this day, most regional groupings remain too weak to solve their members pressing problems. | Und doch sind die meisten regionalen Gruppierungen bis zum heutigen Tag zu schwach, um die drängenden Probleme ihrer Mitglieder zu lösen. |
Dealing with these structurally dangerous countries is clearly one of our generation s most pressing security challenges. | Der Umgang mit diesen strukturell gefährlichen Ländern ist eindeutig eine der dringendsten Sicherheitsherausforderungen unserer Generation. |
One of the most pressing issues Madison confronted was the first Bank of the United States. | Madisons erster Finanzminister Albert Gallatin bewertete den Nutzen der Bank bedeutend positiver. |
5.11.2 One of the most pressing problems concerns water both scarcity and quality, and also flooding. | 5.11.2 Ein vordringlicher Problemkomplex ist das Wasser sowohl Wasserknappheit als auch Wasserqualität und Überschwemmungen. |
The creation of centralised authorities and mechanisms which thoroughly monitor the most pressing problems is essential. | Die Schaffung zentralisierter Organe und Mechanismen, die sich mit den dringendsten Problemen befassen, ist zwingend erforderlich. |
The most pressing world problems cannot, and should not, be solved by the United States alone. | Die drängendsten Probleme in der Welt können und sollten nicht allein von den Vereinigten Staaten gelöst werden. |
In the case of Northern Ireland housing is one of our most pressing needs and, therefore, it is but right that if EEC regional aid is to be as relevant as possible to the needs it seeks to meet, in Northern Ireland's case it extends to housing. | Ich schließe mich den bereits gemachten Ausführungen vorbehaltlos an und möchte darauf hinweisen, daß dieser Entschließungsantrag von allen Seiten voll und ganz unterstützt wird. |
Those divisions are now history, and American reservations about a European security pillar cannot trump America s pressing needs for allied support. | Diese Trennlinien sind inzwischen Geschichte, und die amerikanischen Vorbehalte gegenüber einer europäischen Sicherheitssäule sind weniger wichtig als Amerikas dringendes Bedürfnis nach Unterstützung durch seine Partner. |
Encourages the international community to continue providing voluntary contributions to meet the pressing human rights and humanitarian needs of the region | 13. ermutigt die internationale Gemeinschaft, weiter freiwillige Beiträge zu leisten, um dem dringenden Bedarf zu entsprechen, der in der Region im Bereich der Menschenrechte und der humanitären Hilfe besteht |
4.11.1 One of the most pressing problem concerns water both water scarcity and quality, and also flooding. | 4.11.1 Ein vordringlicher Problemkomplex ist das Wasser sowohl Wasserknappheit als auch Wasserqualität und Überschwemmungen. |
Related searches : Most Pressing - Most Pressing Questions - Most Pressing Threats - Most Pressing Task - Most Pressing Issues - Most Pressing Challenges - Most Pressing Concerns - Most Pressing Problems - Most Demanding Needs - Most Common Needs - Most Basic Needs - Pressing Concern